|
GoalTip__Maintenance
|
Majority of machines and vehicles require regular <bc>maintenance</bc>. You should research & build a {0} as soon as possible otherwise your equipment will start breaking down.
|
La majorité des machines et des véhicules nécessitent une <bc>maintenance</bc> régulière. Vous devriez rechercher et construire un {0} dès que possible, sinon votre équipement commencera à tomber en panne.
|
|
GoalTip_ActivateRecipe
|
Click on the machine and then click on the recipe to activate it. Active recipe is marked with a green border around it. You can select multiple recipes in which case their priority is determined by their order.
|
Cliquer sur la machine puis cliquer sur la recette pour l'activer. La recette active est entourée d'une bordure verte. Vous pouvez sélectionner plusieurs recettes, auquel cas leur priorité est déterminée par leur ordre.
|
|
GoalTip_BeltsMotivation
|
Connecting your machines with conveyor belts reduces the demand on your trucks.
|
En reliant vos machines avec des convoyeurs , la charge de travail de vos camions s'en trouve allégée.
|
|
GoalTip_BuildMore
|
You can always build more machines to accelerate your production.
|
Vous pouvez toujours construire plus de machines pour accélérer votre production.
|
|
GoalTip_BuildNearShore
|
Build your advanced oil processing complex close to shore in order to easily import crude oil via ships.
|
Construisez votre complexe pétrolier à proximité du rivage afin d'importer facilement du pétrole brut par navire.
|
|
GoalTip_ConnectWasteWithPipe
|
You can build a pipe to connect the {0} to the {1} if they are nearby.
|
Vous pouvez construire un tuyau pour connecter {0} au {1} s'ils sont à proximité.
|
|
GoalTip_DisableTruckImport
|
To disable import from trucks, select the {0} and click on {1} under '{2}' section.
|
Pour désactiver l'importation par camions, sélectionnez {0} et cliquer sur {1} sous la section '{2}'.
|
|
GoalTip_RefuelShip
|
To refuel your ship, select your {0} and drag the green fuel slider to the right.
|
Pour ravitailler votre navire, sélectionnez votre {0} et faites glisser le curseur vert de carburant vers la droite.
|
|
GoalTip_ReorderRecipes
|
You can prioritize {0} production by moving the {0} recipe higher in the recipes list. Recipe execution priority is based on their order. You can also build another furnace with metal casters to scale up your production.
|
Vous pouvez donner la priorité à la production {0} en déplaçant la recette {0} plus haut dans la liste des recettes. La priorité d'exécution des recettes est basée sur leur ordre. Vous pouvez également construire un autre four avec des fonderies pour augmenter votre production.
|
|
GoBack
|
Back
|
Retour
|
|
Gold_TerrainSurface__name
|
Golden surface
|
Revêtement doré
|
|
GoldenPeakStaticIslandMap__desc
|
Behold, the Golden Peak – a compact island shaded by a majestic peak of glittering gold! This map presents a distinctive challenge due to its numerous platforms set at different elevations, requiring strategic earthworking to unlock access to new locations for your factory. To expand your buildable territory even further, excavate mountains and higher elevation plateaus to expand your foundations and dump the tailings into the ocean to grow your island!
|
Voici le Pic d'or – une île compacte ombragée par un majestueux pic d’or scintillant ! Cette carte présente un défi distinctif en raison de ses nombreuses plates-formes situées à différentes altitudes, nécessitant un terrassement stratégique pour débloquer l'accès à de nouveaux emplacements pour votre usine. Pour étendre encore plus votre territoire constructible, creusez des montagnes et des plateaux à plus haute altitude pour élargir vos fondations et déversez les résidus dans l'océan pour agrandir votre île !
|
|
GoldenPeakStaticIslandMap__name
|
The Golden Peak
|
Le pic d'or
|
|
GoldFurnace__name
|
Gold furnace
|
Four à or
|
|
GoNext
|
Next
|
Suivant
|
|
GoTo__Tooltip
|
Enables you to click on a specific spot to manually order this vehicle to drive there
|
Vous pouvez cliquer sur un endroit spécifique pour demander manuellement à ce véhicule de s'y rendre
|
|
GoToContracts
|
Go to contracts
|
Aller aux contrats
|
|
GroundReserveTooltip__Groundwater
|
Shows the overall status of the reserve of groundwater. Groundwater is replenished during rain and can temporarily run out if pumped out too much.
|
Affiche l'état général de la réserve d'eau souterraine. L'eau souterraine se reconstitue avec la pluie et peut s'épuiser temporairement en cas de pompage excessif.
|
|
GroundReserveTooltip__Oil
|
Shows the overall status of the ground reserve of crude oil in this deposit. This is a limited resource. We need to find a new one before we deplete it. Long-term source of crude oil needs to be found in the world map.
|
Affiche l'état général de la réserve souterraine de pétrole brut dans ce gisement. Il s'agit d'une ressource limitée. Nous devons en trouver un nouveau avant de l'épuiser. A long terme, il est nécessaire de trouver une source de pétrole brut sur la carte du monde.
|
|
GrowthPause__desc
|
Disables natural pop growth
|
Désactive la croissance naturelle de la pop
|