|
TutorialOnTransports2__part5
|
Most of the transports (except {0}) <b>can go up/down</b> by pressing {1} keys during the design process. This is handy when trying to make space for vehicles to go under.
|
{1} klahve kasutatakse transporteri <b>kõrguse</b> muutmiseks ({0}it ei saa tõsta/langetada). Eritranspordi tõstmine maapinnast kõrgemale võimaldab veoautode läbipääsu selle alt.
|
|
TutorialOnTransports2__part7
|
You can build transports <b>stacked on top of each other</b>. To make it easier, toggle {0} key while placing a transport to <b>prevent it from snapping</b> to any existing one.
|
Saate ehitada eritransporte, mis on <b>virnastatud üksteise peale</b>. Selle lihtsamaks muutmiseks lülitage eritranspordi paigutamise ajal nuppu {0}, et <b>takistada selle klammerdumine</b> mis tahes olemasoleva külge.
|
|
TutorialOnTreesPlanting__name
|
Tree planting
|
Puude istutamine
|
|
TutorialOnTreesPlanting__part1
|
Tree planting provides a renewable source of wood. To start, you need to obtain <b>tree saplings</b> by growing them on <b>farms</b>.
|
Puude istutamine annab taastuva puiduallika. Alustamiseks on vaja hankida <b>puuistikuid </b> kasvatades neid <b>farmides </b>.
|
|
TutorialOnTreesPlanting__part2
|
A {0} is required to designate tree replanting zones. It has an area which is the working space where the assigned vehicles will operate. It can be changed similarly as in {2}. To plant & harvest trees, you need to place forestry designations inside the area by clicking on {1}.
|
Puude ümberistutamistsoonide määramiseks on vajalik {0}. Sellel on tööala millel määratud sõidukid töötavad. Seda saab muuta samamoodi nagu {2}is. Puude istutamiseks ja koristamiseks peate paigutama metsanduse tähised ala sees, klõpsates {1}.
|
|
TutorialOnTreesPlanting__part3
|
You also need to build a vehicle called {0} and assign it to the {1}. Once tree saplings are available, the {0} automatically picks them up and plants them onto the designations.
|
Samuti peate ehitama sõiduki nimega {0} ja määrama selle üksusele {1}. Kui puuistikud on saadaval, korjab {0} need automaatselt üles ja istutab tähistustele.
|
|
TutorialOnTreesPlanting__part4
|
Tree harvesters will automatically cut down fully grown trees as long as the trees are situated on tower’s designations.
|
Puulangetusmasinad lõikavad täiskasvanuid puid automaatselt maha seni, kuni puud asuvad kontrolltorni tähistustel.
|
|
TutorialOnTreesPlanting__part5
|
You can also place trees manually to have them planted exactly where you want. The available types of trees can be found in the build menu. Manually placed trees are planted by the {0} as well.
|
Saate puid ka käsitsi paigutada, et istutada need täpselt sinna, kuhu soovite. Saadaolevad puutüübid leiate ehitamise menüüst. Käsitsi paigutatud puud istutab ka {0}.
|
|
TutorialOnTrucks__name
|
Trucks
|
Veoautod
|
|
TutorialOnTrucks__part1
|
Trucks are the most versatile option to transport products around the island. They can transport almost every product except molten materials or hot gasses such as steam.
|
Veoautod on kõige mitmekülgsem võimalus toodete transportimiseks kogu saarel. Saate vedada peaaegu kõikevajalikku, va. sulamaterjale või kuuma gaasi( näiteks auru).
|
|
TutorialOnTrucks__part2
|
Anytime there is a machine that needs a product, trucks will try to find a source and deliver it. The same goes for construction.
|
Iga kord, kui mõni rajatis vajab mõnda toodet, püüavad veokid sobiva allika leida ja kauba kohale toimetada. Sama kehtib ka ehituse kohta.
|
|
TutorialOnTrucks__part3
|
Trucks can get very busy if there are lots of jobs to do. You can see the current load in the overview panel on the top left of the screen. If the load is high, consider building more trucks or automating products delivery building pipes and conveyors.
|
Suur hulk logistilisi ülesandeid võib sõidukiparki üle koormata. Selle olek kuvatakse vasakul üleval oleval paneelil. Kui autopark ei saa koormusega hakkama, ehitage rohkem veoautosid või mõelge tarnete automatiseerimisele eritranspordivahenditega.
|
|
TutorialOnTrucks__part4
|
When trucks become too busy, deliveries that are critical to your factory operation may not be completed on time. To help with this, you can set higher priority on places where products are needed the most. The lower the number, the higher the priority.
|
Kui autopark on väga hõivatud, võib kriitiliste kaupade tarnimine rajatistele viibida. Selle vältimiseks saate määrata kõrge eelistuse tarnete jaoks, kus katkestused on vastuvõetamatud. Mida madalam on seadistus, seda kõrgem on eelistus.
|
|
TutorialOnTrucks__part5
|
Trucks usually wait until there is enough cargo to transport to make their trip worth it. If you want trucks to always prefer driving fully loaded to further optimize their journey, you can disable {0}.
|
Reeglina püüavad veoautod lasti vedada siis, kui transport on otstarbekas. Kui soovite, et veokid eelistaksid oma teekonna edasiseks optimeerimiseks alati täislastis sõitu, saate {0} keelata.
|
|
TutorialOnTrucks__part6
|
Don’t forget that trucks require fuel and maintenance, failing to provide these may grind your logistics to a halt and cause problems.
|
Ärge unustage, et veokid vajavad kütust ja hooldust, sest selle tagamata jätmine võib logistika seisata ning probleeme tekitada.
|
|
TutorialOnUnityTool__part1
|
You can use unity to instantly deliver/remove products to/from construction in order to finish construction projects quickly.
|
Ühtsust saate kasutada toodete viivitamatuks kohaletoimetamiseks / ehituselt eemaldamiseks, et ehitusprojektid kiiresti lõpule viia.
|
|
TutorialOnUnityTool__part2
|
This tool enables you to drag over an area to order quick delivery/removal for all selected buildings. If there is no product delivery possible, this tool will act as a boost toggle.
|
See tööriist võimaldab teil lohistada üle ala, et tellida kõigi valitud rajatistele kiire kohaletoimetamine/eemaldamine. Kui toote kohaletoimetamine pole võimalik, toimib see tööriist võimenduslülitina.
|
|
TutorialOnUnityTool__part3
|
The tool can be activated by pressing {0} or by clicking the icon in the toolbar (1). Then click and drag across the desired buildings (2).
|
Tööriista saab aktiveerida, vajutades nuppu {0} või klõpsates tööriistariba ikoonil (1). Seejärel klõpsake ja lohistage mööda soovitud hooneid (2).
|
|
TutorialOnVehiclesAccessibility__name
|
Vehicles accessibility
|
Sõidukite ligipääs
|
|
TutorialOnWalls__part1
|
When there is terrain dug from underneath a building or landslide that buries a building it may trigger building collapse. In that case the building gets lost and it can trigger further landslides and collapses. When mining a deeper mine, terrain can also collapse blocking vehicles from entering or exiting the mine.
|
Kui objekti alt on kaevatud maastik või maalihe, mis matab hoone, võib see vallandada hoone kokkuvarisemise. Sel juhul läheb rajatis kaotsi ja see võib vallandada veel maalihkeid ja varisemisi. Sügavama kaevanduse puhul võib maastik samuti sisse variseda, takistades sõidukitel kaevandusse sisenemist või sealt väljumist.
|