|
TutorialOnTerDumping__colorsDesc4
|
<b>darkened green square</b>: already fulfilled and will be ignored
|
<b>tumeroheline ruut</b>: juba täidetud ja seda eiratakse
|
|
TutorialOnTerDumping__colorsDesc5
|
The numbers on the designation indicate the height of the terrain level.
|
Märgistusruutude väärtused näitavad antud tasapinna kõrgust.
|
|
TutorialOnTerDumping__part1
|
To dump materials on the terrain, select the <b>dumping designation tool</b> {0} in the bottom toolbar (1). Hover over the terrain to see your starting direction and elevation of the tool (2). Left click and drag to create a dumping designation (3). Important is that <b>dump designations should start at or below terrain</b>, otherwise they cannot be accessed by trucks.
|
Materjalide maha ladustamiseks valige alumisel tööriistaribal (1) <b>maha ladustuse tähistuse tööriist</b> {0}. Hõljuge kursoriga maastiku kohal, et näha oma algussuunda ja tööriista kõrgust (2). Maha ladustuse tähistuse loomiseks vasakklõpsake ja lohistage (3). Oluline on see, et <b>maha ladustuse tähistus peaks algama maapinnal või sellest allpool</b>, vastasel juhul ei pääse veoautod neile ligi.
|
|
TutorialOnTerDumping__part10
|
The {0} has the option to filter what products can be dumped within its managed area. This managed area ignores the global dumping filter which is ideal for restricting what materials can be dumped. For example, you can only allow {1} to be dumped in a specific area by removing it from the global dumping filter and adding it to dumpable products in the {0} window.
|
{0}is on võimalus filtreerida, millist materjali saab tema hallatavasse piirkonda maha ladustada. See hallatav ala eirab globaalset maha ladustamise filtrit, mis on hea mahaladustavate materjalide piiramiseks. Näiteks saate lubada kindlas piirkonnas üksnes {1} maha ladustada, eemaldades selle globaalsest maha ladustamise filtrist ja lisades selle {0}i aknas maha ladustatava materjali hulka.
|
|
TutorialOnTerDumping__part10Heading
|
{0} dumping filter
|
{0} Maha ladustamise filter
|
|
TutorialOnTerDumping__part2
|
Dumping designations show what the terrain will look like when completed.
|
Maha ladustamise tähised näitavad, kuidas maastik nende rakendamisel hiljem välja näeb.
|
|
TutorialOnTerDumping__part3
|
The {0} key will toggle the designation tool between a sloped designation (1) for placing terrain in an ascending / descending ramp and flat designation (2).
|
Klahv {0} lülitab pinnavormi tähistamise suunda, kas tõusev või langev pind (1) või tasapinnaline (2).
|
|
TutorialOnTerDumping__part4
|
The {0} key (1) will rotate ramp designations clockwise to choose which direction the slope will go. When snapped to another designation the {0} key just toggles the slope (2).
|
Klahv {0} (1) pöörab kaldtee tähistusi päripäeva, et valida kalde suund. Kui tähised puutuvad mõne muu tähisega, lülitab {0} nupp lihtsalt kalde suunda (2).
|
|
TutorialOnTerDumping__part5
|
The {0} and {1} keys (1) will raise (2) and lower (3) the designation respectively, allowing you to control the target height. Remember that dumping designations with all edges above the terrain cannot be accessed by trucks.
|
Klahvidega {0} ja {1} saab muuta märgistuste kõrgust (1) kõrgemale (2) või madalamale (3). Pidage meeles, et veoautodega ei ole võimalik läbida kõiki maapinnast kõrgemal asuvaid ladestamispaiku.
|
|
TutorialOnTerDumping__part7
|
Trucks dump products automatically. If there is a dumpable product that needs to be disposed of and no machine or storage that accepts it, trucks will automatically navigate to the nearest designation to dump it.
|
Veoautod ladustavad ladestamiseks heakskiidetud materjali lähimasse maha ladustamise paika, kuid üksnes juhul, kui tarbija või ladu ei saa seda vastu võtta.
|
|
TutorialOnTerDumping__part8
|
There are many products that can be dumped. If you are ever curious if a product can be dumped, open the <b>Recipes screen</b> {0} by clicking on the icon in the bottom right (1), navigate to the product (2), and check if dumping is an option for consumption (3).
|
Osa puistematerjalidest võib maha ladustada. Et teada saada, kas teid huvitavat materjali saab maha ladustada, avage <b>Retseptivaade</b> {0} all paremal olev ikoon (1), otsige see sealt üles toode (2) ja vaadake, kas tarbimisnimekirjas on võimalus maha laadimiseks (3).
|
|
TutorialOnTerDumping__part8Heading
|
What can be dumped
|
Mida saab maha ladustada
|
|
TutorialOnTerDumping__part9
|
Global dump filters choose what products can be dumped in designated areas across the island by default. For example, if you only wanted {0} and {1} used as dumping materials, you could remove any other products listed there besides those two.
|
Globaalsed maha ladustamise filtrid valivad, milliseid tooteid saab vaikimisi kogu saarel määratud aladele maha ladustada. Näiteks kui soovite, et maha ladustamiseks sobib ainult {0} ja {1}, võite eemaldada kõik muud seal loetletud tooted peale nende kahe.
|
|
TutorialOnTerDumping__part9Heading
|
Global dump filters
|
Globaalsed maha ladustamise filtrid
|
|
TutorialOnTransports__name
|
Pipes & conveyor belts
|
Torustik ja konveierilindid
|
|
TutorialOnTransports2__height
|
Trucks can go under any conveyors or pipes that are at height {0} or higher. However, taller vehicles such as excavators cannot go under them. In order to let taller vehicles pass, you must build a {1}.
|
Tavalised veoautod võivad läbida vähemalt kõrgusega {0} konveierilinte. Kuid suuremad sõidukid, näiteks ekskavaatorid, ei saa seda teha ja nende liikumiseks üle maapealsete konveierilintide tuleb ehitada {1}.
|
|
TutorialOnTransports2__part1
|
Transports (pipes and conveyor belts) are an alternative way of transporting products around your factory. They reduce demands on your truck logistics and make product deliveries more steady.
|
Eritransport (torustik ja konveierilindid) on alternatiivne viis toodete tööstuse tarvis transportimiseks. Need vähendavad veoautode logistika koormust ja muudavad toodete tarnimise stabiilsemaks.
|
|
TutorialOnTransports2__part2
|
You can see which products are making trucks the most busy in the {0} tab.
|
Vahekaardil {0} näete, millised tooted hõivavad veokeid kõige rohkem.
|
|
TutorialOnTransports2__part3
|
Split and merge transports by simply connecting them to each other. If you need control over priorities and ratios, research {0} to get balancers with advanced capabilities.
|
Eritransporti saab ühendada ja jagada. Kaubavoogude jaotuse proportsioonide ja eelistuste kohandamiseks arendage välja {0}.
|
|
TutorialOnTransports2__part4
|
You can also start building a transport by hovering over the red/green arrow next to a building/transport port while the construction menu is open.
|
Konveieri paigaldamist saate alustada ka ehitamise menüü avatud olekus rajatise värava kõrval olevale noolele klõpsates. Valitud transpordivahendi tüüp vastab värava tüübile.
|