|
TipOnLoad__BuildClose
|
Build machines that process mined material closer to mines to save on fuel for trucks.
|
Ehitage kaevandatud materjali töötlemise masinad kaevandustele lähemale, et säästa veokite kütust.
|
|
TipOnLoad__BuildTransports
|
If your logistics network is overwhelmed, build more trucks or connect machines with conveyor belts to relieve it.
|
Kui teie logistikavõrk on ülekoormatud, ehitage selle leevendamiseks rohkem veokeid või ühendage masinad konveieritega.
|
|
TipOnLoad__Diesel
|
Keep an eye on the amount of diesel. If you run out, your trucks and excavators will stop working.
|
Jälgige diislikütuse kogust. Kui see otsa saab, lõpetavad teie veokid ja ekskavaatorid töö.
|
|
TipOnLoad__Food
|
Make sure you always have enough food otherwise your people will starve.
|
Veenduge, et teil oleks alati piisavalt toitu, muidu jäävad teie inimesed nälga.
|
|
TipOnLoad__OilRig
|
If you are running out of crude oil on your island, you can explore with your ship for remote oil rigs.
|
Kui teie saarel hakkab toornafta otsa saama, saate oma laevaga otsida naftaplatvorme mujalt.
|
|
TipOnLoad__Prefix
|
Tip #{0}: {1}
|
Nõuanne #{0}: {1}
|
|
TipOnLoad__TransportStraight
|
When building transports, hold SHIFT to only allow straight transports, or hold CTRL for alternative route.
|
Eritransporti ehitades hoidke SHIFT-i lubamaks ainult sirgeid jooni või CTRL-i alternatiivsete marsruutide jaoks.
|
|
TipOnLoad__TransportUX
|
When building transports, instead of selecting a particular transport from menu, you can initiate transport construction by just hovering and clicking on port arrows or other transports.
|
Eritranspordi ehitamisel saate menüüst konkreetse transpordi valimise asemel algatada selle ehitamise lihtsamalt, liikudes hiirekursoriga ja klõpsates värava nooltel või muudel eritranspordivahenditel.
|
|
TipOnLoad__Unity
|
Unity is generated by settlements when people are well and happy. It is used in many important places but keeping some extra for emergencies is a wise idea.
|
Ühtsust toodavad asumid, kus inimesed elavad hästi ja õnnelikult. Kasutatakse paljudeks olulisteks asjadeks, kuid arukas oleks koguda hädaolukordadeks.
|
|
TipOnLoad__Unity2
|
Unity can be also used for quick-repair of entities, even when maintenance parts are completely missing.
|
Ühtsust saab kasutada ka objektide kiireks parandamiseks, isegi kui ehitusmaterjale ei ole üldse.
|
|
ToggleDirection
|
Toggle direction
|
Suuna muutmine
|
|
TombOfCaptainsStage1__desc
|
Tomb of Captains provides final resting place for generations of captains who lead the people of this island. When completed, fires should be always lit and tomb should be decorated with flowers to pay tribute to resting Captains.
|
Kaptenite hauakamber pakub lõplikku puhkepaika selle saare rahvast juhtinud kaptenite põlvkondadele. Pärast valmimist tuleks alati süüdata tuled ja kaunistada lilledega, et avaldada austust puhkavatele kaptenitele.
|
|
TombOfCaptainsStageFinal__name
|
Tomb of Captains
|
Kaptenite haud
|
|
Toolbox__HideCosts
|
Press the shortcut key to to toggle price display.
|
Vajutage kiirklahvi, et lülitada hinna kuvamist.
|
|
ToolsTitle
|
Tools
|
Tööriistad
|
|
Total
|
Total
|
Kokku
|
|
TotalPopulation
|
Total population
|
Kogurahvastik
|
|
TotalPopulation__HomelessTooltip
|
There are homeless people on your island. Build more housing, evict them using edicts, or reduce new population intake. Note that homeless people will not work for you.
|
Teie saarel on kodutuid. Ehitage rohkem majutust, tõstke nad välja korraldusega või vähendage uute elanike sissevoolu. Pange tähele, et kodutud ei tööta teie heaks.
|
|
TotalPopulation__Tooltip
|
The total population / the total housing capacity.
|
Kogu rahvaarv / majutuse kogumaht.
|
|
TotalSettlementNeed
|
Total settlement need
|
Asumi koguvajadus
|