|
ThisVehicleCannotDriveUnderTransports
|
Note that this vehicle cannot drive under conveyor belts and pipes.
|
Tenga en cuenta que este vehículo no puede pasar por debajo de cintas transportadoras y tuberías.
|
|
ThroughputWithParam
|
Throughput: {0}
|
Rendimiento: {0}
|
|
TipOnLoad__BuildClose
|
Build machines that process mined material closer to mines to save on fuel for trucks.
|
Construye maquinas que procesen el material extraído cerca de las minas para reducir el consumo de combustible de los camiones.
|
|
TipOnLoad__BuildTransports
|
If your logistics network is overwhelmed, build more trucks or connect machines with conveyor belts to relieve it.
|
Si tu red logística está sobrecargada, construye más camiones o conecta las fábricas con las cintas o tuberías para aliviar la carga.
|
|
TipOnLoad__Diesel
|
Keep an eye on the amount of diesel. If you run out, your trucks and excavators will stop working.
|
No pierdas de vista la cantidad de diésel restante. Si se te acaba, tus camiones y excavadoras dejarán de funcionar.
|
|
TipOnLoad__Food
|
Make sure you always have enough food otherwise your people will starve.
|
Asegúrate de tener siempre suficiente comida, de lo contrario tus habitantes se morirán de hambre.
|
|
TipOnLoad__OilRig
|
If you are running out of crude oil on your island, you can explore with your ship for remote oil rigs.
|
Si te estás quedando sin petróleo crudo en tu isla, puedes explorar con tu barco plataformas petrolíferas remotas.
|
|
TipOnLoad__Prefix
|
Tip #{0}: {1}
|
Consejo #{0}: {1}
|
|
TipOnLoad__TransportStraight
|
When building transports, hold SHIFT to only allow straight transports, or hold CTRL for alternative route.
|
Al construir transportes, mantenga presionada la tecla MAYÚS para permitir solo transportes rectos, o presione CTRL para una ruta alternativa.
|
|
TipOnLoad__TransportUX
|
When building transports, instead of selecting a particular transport from menu, you can initiate transport construction by just hovering and clicking on port arrows or other transports.
|
Al construir transportadoras, en lugar de seleccionarlo de forma particular en el menú, puede iniciar la construcción simplemente pasando el ratón y haciendo clic en las flechas u otras transportadoras.
|
|
TipOnLoad__Unity
|
Unity is generated by settlements when people are well and happy. It is used in many important places but keeping some extra for emergencies is a wise idea.
|
La Unidad se genera cuando las personas del asentamiento están bien y contentos. Se usa en muchos lugares importantes, pero guardar algo extra para emergencias es una sabia decisión.
|
|
TipOnLoad__Unity2
|
Unity can be also used for quick-repair of entities, even when maintenance parts are completely missing.
|
La Unidad también se puede utilizar para la construcción o reparación rápida de entidades, incluso cuando lass piezas de mantenimiento faltan por completo.
|
|
ToggleDirection
|
Toggle direction
|
Cambio de dirección
|
|
TombOfCaptainsStage1__desc
|
Tomb of Captains provides final resting place for generations of captains who lead the people of this island. When completed, fires should be always lit and tomb should be decorated with flowers to pay tribute to resting Captains.
|
La Tumba de los Capitanes ofrece un lugar de descanso final para las generaciones de capitanes que dirigieron al pueblo de esta isla. Una vez terminada, las hogueras deben estar siempre encendidas y la tumba debe estar decorada con flores para rendir homenaje a los capitanes que descansan.
|
|
TombOfCaptainsStageFinal__name
|
Tomb of Captains
|
Tumba de los capitanes
|
|
Toolbox__HideCosts
|
Press the shortcut key to to toggle price display.
|
Pulsa la tecla de acceso directo para alternar la visualización del precio.
|
|
ToolsTitle
|
Tools
|
Herramientas
|
|
Total
|
Total
|
Total
|
|
TotalPopulation
|
Total population
|
Población total
|
|
TotalPopulation__HomelessTooltip
|
There are homeless people on your island. Build more housing, evict them using edicts, or reduce new population intake. Note that homeless people will not work for you.
|
Hay personas sin hogar en tu isla. Construir más viviendas, desalojarlas mediante edictos o reducir la entrada de nueva población. Tenga en cuenta que las personas sin hogar no trabajarán para usted.
|