Context English Spanish
TutorialOnStorage__part4 For storages that you do not want full (such as {0}, pictured below), you can use the <b>{1}</b> slider to set the threshold which vehicles will automatically retrieve materials and store them at another available storage. Para los almacenes que no desea llenar (como {0}, que se muestra a continuación), puede usar el control deslizante <b>{1}</b> para establecer el umbral en el que los vehículos recuperarán materiales automáticamente y los almacenarán en otro almacenamiento disponible. .
TutorialOnStorage__part5 Note that the red/green sliders have no effect on connected transports. For example, a storage set to <b>{0}</b> will still continue to output products via connected transports, ignoring any rules set to the storage. Tenga en cuenta que los controles deslizantes rojo/verde no tienen efecto en los transportes conectados. Por ejemplo, un almacenamiento establecido en <b>{0}</b> seguirá generando productos a través de transportes conectados, ignorando cualquier regla establecida para el almacenamiento.
TutorialOnStorage__part6 You can also <b>set up alerts</b> to be notified if the storage becomes either too full or too empty which would prevent connected machines from performing correctly. This is ideal for alerting you if a critical material providing storage, such as coal to a power plant, is running low. También puede <b>configurar alertas</b> para recibir una notificación si el almacenamiento está demasiado lleno o demasiado vacío, lo que impediría que las máquinas conectadas funcionen correctamente. Esto es ideal para alertarlo si un material crítico que proporciona almacenamiento, como el carbón para una planta de energía, se está agotando.
TutorialOnStorage__part7 Once machines are connected via transports and a first product is delivered / received, trucks will no longer try to deliver / receive that type of product. You can manually override this behavior via the logistics panel in each machine in {0} and {1} panels. Una vez que las máquinas se conectan a través de transportes y se entrega/recibe un primer producto, los camiones ya no intentarán entregar/recibir ese tipo de producto. Puede anular manualmente este comportamiento a través del panel de logística en cada máquina en los paneles {0} y {1}.
TutorialOnStoragesAndTransports__name Storages with transports Almacenamientos con transportes
TutorialOnTerDumping__colorsDesc1 The colored outlines on the designation squares lets you determine many things. Los contornos de colores en los cuadrados de designación le permiten determinar muchas cosas.
TutorialOnTerDumping__colorsDesc2 <b>light green square</b>: is accessible and will be used <b>cuadrado verde claro</b>: es accesible y se utilizará
TutorialOnTerDumping__colorsDesc3 <b>yellow green square with a red outline</b>: is not accessible yet <b>cuadrado verde amarillo con un contorno rojo</b>: aún no está accesible
TutorialOnTerDumping__colorsDesc4 <b>darkened green square</b>: already fulfilled and will be ignored <b>cuadrado verde oscurecido</b>: ya se cumplió y se ignorará
TutorialOnTerDumping__colorsDesc5 The numbers on the designation indicate the height of the terrain level. Los números en la designación indican la altura del nivel del terreno.
TutorialOnTerDumping__part1 To dump materials on the terrain, select the <b>dumping designation tool</b> {0} in the bottom toolbar (1). Hover over the terrain to see your starting direction and elevation of the tool (2). Left click and drag to create a dumping designation (3). Important is that <b>dump designations should start at or below terrain</b>, otherwise they cannot be accessed by trucks. Para descargar materiales en el terreno, seleccione la <b>herramienta de designación de descarga</b> {0} en la barra de herramientas inferior (1). Pase el cursor sobre el terreno para ver la dirección inicial y la elevación de la herramienta (2). Haga clic con el botón izquierdo y arrastre para crear una designación de vertido (3). Es importante que <b> las designaciones de vertederos comiencen en o debajo del terreno </b>, de lo contrario, los camiones no podrán acceder a ellos.
TutorialOnTerDumping__part10 The {0} has the option to filter what products can be dumped within its managed area. This managed area ignores the global dumping filter which is ideal for restricting what materials can be dumped. For example, you can only allow {1} to be dumped in a specific area by removing it from the global dumping filter and adding it to dumpable products in the {0} window. El {0} tiene la opción de filtrar qué productos se pueden volcar dentro de su área administrada. Esta área administrada ignora el filtro de vertido global, que es ideal para restringir los materiales que se pueden desechar. Por ejemplo, solo puede permitir que {1} se vuelque en un área específica eliminándolo del filtro de volcado global y agregándolo a los productos volcables en la ventana {0}.
TutorialOnTerDumping__part10Heading {0} dumping filter {0} filtro de volcado
TutorialOnTerDumping__part2 Dumping designations show what the terrain will look like when completed. Las designaciones de vertedero muestran cómo se verá el terreno cuando esté terminado.
TutorialOnTerDumping__part3 The {0} key will toggle the designation tool between a sloped designation (1) for placing terrain in an ascending / descending ramp and flat designation (2). La tecla {0} alternará la herramienta de designación entre una designación inclinada (1) para colocar el terreno en una rampa ascendente/descendente y una designación plana (2).
TutorialOnTerDumping__part4 The {0} key (1) will rotate ramp designations clockwise to choose which direction the slope will go. When snapped to another designation the {0} key just toggles the slope (2). La tecla {0} (1) rotará las designaciones de rampa en el sentido de las agujas del reloj para elegir en qué dirección irá la pendiente. Cuando se ajusta a otra designación, la tecla {0} simplemente cambia la pendiente (2).
TutorialOnTerDumping__part5 The {0} and {1} keys (1) will raise (2) and lower (3) the designation respectively, allowing you to control the target height. Remember that dumping designations with all edges above the terrain cannot be accessed by trucks. Las teclas {0} y {1} (1) subirán (2) y bajarán (3) la designación respectivamente, permitiéndole controlar la altura del objetivo. Recuerde que los camiones no pueden acceder a las designaciones de vertido con todos los bordes por encima del terreno.
TutorialOnTerDumping__part7 Trucks dump products automatically. If there is a dumpable product that needs to be disposed of and no machine or storage that accepts it, trucks will automatically navigate to the nearest designation to dump it. Los camiones descargan los productos automáticamente. Si hay un producto desechable que debe eliminarse y no hay una máquina o almacenamiento que lo acepte, los camiones navegarán automáticamente hasta la designación más cercana para descargarlo.
TutorialOnTerDumping__part8 There are many products that can be dumped. If you are ever curious if a product can be dumped, open the <b>Recipes screen</b> {0} by clicking on the icon in the bottom right (1), navigate to the product (2), and check if dumping is an option for consumption (3). Hay muchos productos que pueden ser objeto de dumping. Si alguna vez tiene curiosidad por saber si un producto se puede volcar, abra la pantalla <b>Recetas</b> {0} haciendo clic en el ícono en la parte inferior derecha (1), navegue hasta el producto (2) y verifique si se está volcando. es una opción para el consumo (3).
TutorialOnTerDumping__part8Heading What can be dumped que se puede botar