|
TransportedProducts
|
Transported products
|
Transportierte Produkte
|
|
TransportHeightTooltip
|
Height: {0}
|
Höhe: {0}
|
|
TransportMode
|
Transport build
|
Förderstreckenbau
|
|
transportsCategory__name
|
Transports
|
Förderstrecken
|
|
TransportSnappingOff__Title
|
Belts & pipes snapping is off
|
Fang von Förderbändern & Rohren ist aus
|
|
TransportSnappingOff__Tooltip
|
You have disabled snapping of belts & pipes. This is useful when trying to stack them on top of each other. But it is not suitable for regular building. You can disable this by pressing the {0} key.
|
Sie haben den Fang von Förderbändern & Rohren ausgeschaltet. Dies ist sinnvoll beim Versuch, sie übereinander zu platzieren. Es ist allerdings nicht für das normale Bauen geeignet. Sie können dies ausschalten, indem Sie die {0} Taste drücken.
|
|
TransportsPillar__desc
|
Pillar that supports transports.
|
Stütze, die Förderstrecken trägt.
|
|
TransportsPillar__name
|
Pillar
|
Stütze
|
|
TransportTool__NoTurnTooltip
|
Hold the shortcut key to enforce straight belt / pipe without any turns.
|
Halten Sie die Direkttaste, um gerade Förderbänder / Rohrleitungen ohne Kurven zu erzwingen.
|
|
TransportTool__PortBlockTooltip
|
Press the shortcut key to toggle port avoidance. By default belts & pipes are planned to avoid blocking any existing ports. When this is enabled, ports will be ignored and belts & pipes can be placed anywhere near them.
|
Drücken Sie die Direkttaste, um die Anschlussvermeidung umzuschalten. Standardmäßig sind Förderbänder & Rohrleitungen geplant, existierende Anschlüsse nicht zu blockieren. Wenn dies aktiviert ist, werden Anschlüsse ignoriert und Förderbänder & Rohrleitungen können überall in der Nähe der Anschlüsse platziert werden.
|
|
TransportTool__PortSnapTooltip
|
Press the shortcut key to toggle automatic snapping. It is useful to disable snapping when building belts / pipes on top of each other.
|
Drücken Sie die Direkttaste, um den automatischen Fang umzuschalten. Es ist hilfreich den Fang zu deaktivieren, wenn Förderbänder / Rohrleitungen übereinander gebaut werden sollen.
|
|
TransportTool__TieBreakTooltip
|
Hold the shortcut key to get an alternative option of placement in case there are multiple ones with the same cost.
|
Halten Sie die Direkttaste, um eine alternative Platzierungsoption zu erhalten, sofern mehrere zum selben Preis vorhanden sind.
|
|
TransportTooLong__HowToResolve
|
To make transport shorter, you can split it with connector or balancer.
|
Um die Förderstrecke zu verkürzen, können Sie diese mit einem Verbinder oder Ausgleicher aufteilen.
|
|
TransportTooLong__name
|
{entity} is too long
|
{entity} ist zu lang
|
|
TrCutError__ConstructionAlreadyStarted
|
Construction already started
|
Die Konstruktion wurde bereits gestartet
|
|
TreeHarvesterT1__desc
|
A machine for harvesting trees. Make sure to assign service trucks to use it. It cannot pass under transports.
|
Eine Maschine zum Ernten von Bäumen. Sorgen Sie dafür, dass Lastwagen zugewiesen sind, um sie zu verwenden. Sie kann nicht unter Förderstrecken hindurchfahren.
|
|
TreeHarvesterT1__name
|
Tree harvester
|
Holzvollernter
|
|
TreeHarvesterT2__desc
|
There is nothing that can harvest trees faster than this machine. Make sure you assign plenty of service trucks to it to keep up with the amount of harvested wood.
|
Es gibt nichts, was Bäume schneller ernten kann, als diese Maschine. Stellen Sie sicher, dass viele Lastwagen zugewiesen sind, um mit der Menge des geernteten Holzes mithalten zu können.
|
|
TreeHarvesterT2__name
|
Large tree harvester
|
Großer Holzvollernter
|
|
TreeHarvesterT2H__name
|
Large tree harvester
|
Großer Holzvollernter
|