|
TipOnLoad__BuildClose
|
Build machines that process mined material closer to mines to save on fuel for trucks.
|
Bauen Sie Maschinen, welche abgebautes Material verarbeiten, möglichst nah an Bergbaugebiete, um Kraftstoff für Lastwagen zu sparen.
|
|
TipOnLoad__BuildTransports
|
If your logistics network is overwhelmed, build more trucks or connect machines with conveyor belts to relieve it.
|
Wenn Ihr Logistiknetzwerk überlastet ist, sollten Sie mehr Lastwagen bauen oder Maschinen mit Förderbändern verbinden, um es zu entlasten.
|
|
TipOnLoad__Diesel
|
Keep an eye on the amount of diesel. If you run out, your trucks and excavators will stop working.
|
Behalten Sie die Menge an Diesel im Auge. Wenn Sie keinen mehr haben, werden Ihre Lastwagen und Bagger nicht mehr funktionieren.
|
|
TipOnLoad__Food
|
Make sure you always have enough food otherwise your people will starve.
|
Stellen Sie sicher, dass Sie immer genug Lebensmittel auf Lager haben, damit die Einwohner nicht verhungern.
|
|
TipOnLoad__OilRig
|
If you are running out of crude oil on your island, you can explore with your ship for remote oil rigs.
|
Wenn Ihnen auf Ihrer Insel das Erdöl ausgeht, können Sie mit Ihrem Schiff nach abgelegenen Ölbohrinseln suchen.
|
|
TipOnLoad__Prefix
|
Tip #{0}: {1}
|
Tipp #{0}: {1}
|
|
TipOnLoad__TransportStraight
|
When building transports, hold SHIFT to only allow straight transports, or hold CTRL for alternative route.
|
Halten Sie beim Bau von Förderstrecken UMSCHALT gedrückt, um nur gerade Förderstrecken zu erlauben, oder halten Sie STRG gedrückt, um zu einer alternativen Route zu wechseln.
|
|
TipOnLoad__TransportUX
|
When building transports, instead of selecting a particular transport from menu, you can initiate transport construction by just hovering and clicking on port arrows or other transports.
|
Sie können den Bau von Förderstrecken einleiten, indem Sie im Baumodus auf die Anschlusspfeile eines bestehenden Anschlusses oder einer Förderstrecke klicken.
|
|
TipOnLoad__Unity
|
Unity is generated by settlements when people are well and happy. It is used in many important places but keeping some extra for emergencies is a wise idea.
|
Einigkeit wird durch Siedlungen erzeugt, wenn es den Menschen gut geht und sie glücklich sind. Einigkeit wird an vielen wichtigen Stellen verwendet, es ist aber eine kluge Idee, etwas für Notfälle zu sparen.
|
|
TipOnLoad__Unity2
|
Unity can be also used for quick-repair of entities, even when maintenance parts are completely missing.
|
Einigkeit kann ebenfalls zur schnellen Reparatur von Objekten verwendet werden, selbst wenn Wartungsteile komplett fehlen.
|
|
ToggleDirection
|
Toggle direction
|
Richtung ändern
|
|
TombOfCaptainsStage1__desc
|
Tomb of Captains provides final resting place for generations of captains who lead the people of this island. When completed, fires should be always lit and tomb should be decorated with flowers to pay tribute to resting Captains.
|
Die Gruft der Kapitäne bietet eine letzte Ruhestätte für Generationen von Kapitänen, welche die Menschen auf dieser Insel geführt haben. Sobald fertiggestellt, sollten die Feuer ständig brennen und die Gruft mit Blumen geschmückt werden, um den ruhenden Kapitänen Tribut zu zollen.
|
|
TombOfCaptainsStageFinal__name
|
Tomb of Captains
|
Gruft der Kapitäne
|
|
Toolbox__HideCosts
|
Press the shortcut key to to toggle price display.
|
Drücken Sie die Direkttaste, um die Preisanzeige umzuschalten.
|
|
ToolsTitle
|
Tools
|
Werkzeuge
|
|
Total
|
Total
|
Gesamt
|
|
TotalPopulation
|
Total population
|
Gesamte Bevölkerung
|
|
TotalPopulation__HomelessTooltip
|
There are homeless people on your island. Build more housing, evict them using edicts, or reduce new population intake. Note that homeless people will not work for you.
|
Es gibt obdachlose Menschen auf Ihrer Insel. Bauen Sie mehr Unterkünfte, vertreiben Sie sie mit Verordnungen oder reduzieren sie die Zuwanderung von neuen Einwohnern. Beachten Sie, dass obdachlose Menschen nicht für Sie arbeiten werden.
|
|
TotalPopulation__Tooltip
|
The total population / the total housing capacity.
|
Gesamte Bevölkerung / gesamte Wohnungskapazität.
|
|
TotalSettlementNeed
|
Total settlement need
|
Gesamter Siedlungsbedarf
|