Context English Czech
AlphaStaticIslandMap__desc A balanced map, great for new or casual players. The starting location offers easy access to all resources and plenty of space to build a large factory. Later on, create ramps to the higher platforms to scale up industrial and mining operations.

This is the first and oldest map in Captain of Industry. It was first available in a closed-alpha build in October of 2021. Back then, it was the only playable map in the game.
Mapa z verze Alpha. Vyvážená mapa, která je vhodná pro nové nebo příležitostné hráče. Hra začíná na nejnižší platformě s přístupem ke všem potřebným výchozím zdrojům. Počáteční oblast má dostatek prostoru pro umístění všech nákladních doků. Později se vyplatí postavit rampy na další dvě platformy, abyste mohli dále rozšiřovat svou továrnu a těžbu.
BeachStaticIslandMap__desc A beach vacation awaits! Because, of course, all of the best vacations come with mining, heavy industry, and factory automation. Farming and lumber challenges await you on these sandy shores, but abundant crude oil will sustain your infrastructure as the sunshine sustains your workers. Začínajíc na písečné pláži, je zde spousta prostoru pro stavbu továrny, ale farmy nelze stavět na písku, výzva tedy spočívá v jejich umístění. Další výzvou je, že není moc místa na stavbu nákladních doků a hlavní ostrov má po obvodu vysoké hory, takže je potřeba buď udělat umělý útes, nebo využít vzdálenější prostor.
StorageSupplyTooHigh__name Alert: {entity} has high supply of {0} Upozornění skladu: zásoba {0} je vysoká
StorageSupplyTooLow__name Alert: {entity} has low supply of {0} Upozornění skladu: zásoba {0} je nízká
ShipyardCargo__Tooltip All the cargo that is temporarily stored in the shipyard. When the shipyard gets too full it is unable to unload more cargo from the ship. Trucks always actively remove products from the shipyard whenever there is space somewhere else. Veškerý náklad, který je dočasně uskladněn v loděnici. Když je loděnice příliš plná, nemůže z lodi vyložit další náklad.
AssemblyManual__name Assembly I Montovna (manuální)
AssemblyElectrified__name Assembly II Montovna (elektrifikovaná)
AssemblyElectrifiedT2__name Assembly III Montovna II (elektrifikovaná)
AssemblyElectrified__desc Assembly line that is faster and can produce more advanced products. Elektrifikovaná montovna je rychlejší a dokáže produkovat pokročilé výrobky.
AssemblyManual__desc Assembly line that produces basic products. Manuální montážní linka, která produkuje základní výrobky.
GoldenPeakStaticIslandMap__desc Behold, the Golden Peak – a compact island shaded by a majestic peak of glittering gold! This map presents a distinctive challenge due to its numerous platforms set at different elevations, requiring strategic earthworking to unlock access to new locations for your factory. To expand your buildable territory even further, excavate mountains and higher elevation plateaus to expand your foundations and dump the tailings into the ocean to grow your island! Uprostřed se nachází hora ze zlaté rudy! Tato mapa je trochu ošidná právě kvůli vysoké hoře ve středu ostrova, navíc tvořené mnoha plošinami v různých výškách, které je třeba propojit pomocí ramp, abyste získali přístup. Rozšiřování země vhodné k výstavbě těžbou hory a výsypem kamenů do oceánu, je zde zásadní strategií.
ResearchBioDiesel__name Biodiesel BioNafta
NuclearReactor__PowerLevelTooltip By dragging the orange slider to the right, you define the desired power level maintained in the reactor. This affects the amount of steam the reactor generates and how fast it burns through the fuel. All the heat generated needs to be used. Any extra heat can slowly build up, eventually leading to a reactor overheating. Basic reactors don’t have automated power regulation which makes their heat output fixed. Přetažením oranžového posuvníku doprava definujete požadovanou úroveň výkonu v reaktoru. To ovlivňuje množství páry, kterou reaktor generuje a jak rychle prohoří palivo. Veškeré vytvořené teplo je potřeba využít. Jakékoli přebytečné teplo se může pomalu hromadit, což nakonec vede k přehřátí reaktoru. Základní reaktory nemají automatickou regulaci výkonu, která zajišťuje stálý jejich tepelný výkon. Pokročilé reaktory mohou využívat výpočetní techniku k automatické regulaci úrovně výkonu, což snižuje spotřebu paliva a vody.
TrAdditionError__NotFlat Cannot join if not flat Nelze připojit k rampě
CasterCooled__desc Casts molten materials into slabs. This one also utilizes water for cooling. Odlévá roztavené materiály do desek. K urychlení procesu se používá také voda k chlazení.
ResearchChemicalPlant__name Chemical plant & paper Chemický závod a hnojivo
RemoveProducts Clear Odebrat produkty
ResearchConcreteAdvanced__name Concrete production Efektivní beton
NuclearReactor__EmergencyCoolingTitle Cooling Nouzové chlazení
NuclearReactor__EmergencyCoolingTooltip Cooling is deployed in case the reactor starts to overheat, and that typically happens when water is not supplied fast enough to be converted into steam (or steam output gets stuck). Cooling is not mandatory if you are not using automatic power regulation. However, it is highly recommended to have it as it provides extra protection and helps to avoid any potential overheating. Nouzové chlazení se zapne ve chvíli, kdy se reaktor začne přehřívat, což se obvykle děje, když není voda dodávána dostatečně rychle na to, aby byla převedena na páru. Nouzové chlazení není povinné, ale je vysoce doporučováno vzhledem k tomu, že poskytuje ochranu navíc a pomáhá předejít případnému přehřívání.