Translation

Area_Value
English Formats a numerical land area value of an island. Example of use: '2.1 km²'
Context English Japanese
AnimalFarmMissingWater__name {entity}: Not enough water {entity}: 水が足りない
AnimalSlaughtering__Title Enable slaughtering 屠殺(とさつ)を有効にする
AnimalSlaughtering__Tooltip When enabled a red slider appears. If the total number of animals in this farm gets above the red slider, then the excess number will be slaughtered for products like meat. In case the slider is set to full capacity it will only slaughter the born excess that would not fit into the farm. If slaughtering is disabled, no meat gets produced. 有効にすると、赤いスライダーが表示されます。この養鶏場の動物の総数が赤いスライダーを上回ると、余分な数が食肉などの製品として屠殺されます。スライダーがフル稼働に設定された場合、牧場に入りきらない余分な動物が生まれた場合のみ屠殺されます。屠殺が無効の場合、肉は生産されません。
AntiAliasingRenderingSetting__Msaa Multisample anti-aliasing (MSAA) {0} マルチサンプルアンチエイリアシング(MSAA){0}
AntiAliasingRenderingSetting__MsaaShort MSAA {0} MSAA {0}
AntiAliasingRenderingSetting__Name Anti-aliasing アンチエイリアス
AntiAliasingRenderingSetting__Smaa Subpixel morphological anti-aliasing (SMAA) サブピクセルモルフォロジカルアンチエイリアシング(SMAA)
AntiAliasingRenderingSetting__SmaaShort SMAA SMAA
ApplyChanges Apply changes 変更を適用する
ApplyChangesConflictPrompt Ignore conflicts and apply changes? 競合するキーがありますが、変更を適用しますか?
ApplySettingsFrom Apply settings from 設定を適用します
ArcFurnace__desc Melts metals via a powerful electric arc. The arc is deployed using graphite anodes that are partially spent during the process due to the high heat. Beware that the furnace consumes a significant amount of power. It would be polite to notify your local power plant before turning this on. 強力な電気アークで金属を溶かす。アークは黒鉛陽極を使用して展開され、高熱の為加工中に一部が消費される。この炉はかなりの電力を消費するので注意が必要です。電源を入れる前に、最寄りの発電所に連絡するのを勧めます。
ArcFurnace__name Arc furnace 電気炉
ArcFurnace2__desc This furnace has a cooling system to safely reach higher operating temperatures. This provides increased throughput and an opportunity to reuse some of the excess heat. Power requirements are increased as well. この炉は、より高い動作温度に安全に到達する為の冷却システムを備えています。これにより、処理能力が向上し、余分な熱の一部を再利用する機会が得られます。電力要件も増加します。
ArcFurnace2__name Arc furnace II 電気炉 II
Area_Value {0} km² {0} km²
AreasWithoutForestryTowers__name There are some forestry designations outside of forestry tower areas 森林塔エリア以外にも森林指定が複数あります
AreasWithoutTowers__name There are some mining designations outside of mine tower areas 採掘管制塔の領域外の採掘指定があります
ArmageddonMap__desc Welcome to Armageddon, the shattered remnants of a bygone cataclysm. The impact that produced the central crater scattered precious resources over all the islands, offering lucrative opportunities for ambitious miners and entrepreneurs. I’m just glad I didn’t live here back then! That must have been quite the BOOM.

This island has more land area then any three other islands we’ve scouted, so substantial room for growth is available. With four starting locations, each offering a different difficulty level, this map caters to both new players looking for a manageable challenge and seasoned veterans seeking a test of their factory building skills.

This map was created as a celebration of the map editor for Update 2 as it demonstrates what can be achieved with it.
ハルマゲドンへようこそ!ここは、過ぎ去った大異変の残骸が散乱す る場所である。中央クレーターを作り出した衝撃は、貴重な資源を島全体に撒き散らし、野心的な鉱夫や起業家に有利な機会を提供した。当時ここに住んでいなくてよかった!相当なブームだったに違いない。

この島は、私たちが偵察した他の3つの島よりも土地面積が広いので、かなりの成長の余地がある。4つのスタート地点があり、それぞれが異なる難易度を提供しているため、このマップは扱いやすい挑戦を求める新規プレイヤーと、工場建設のスキルを試したいベテランプレイヤーの両方に対応している。

このマップはUpdate 2のマップエディターで何が実現できるかを示すための記念として作成された。
ArmageddonMap__name Armageddon ハルマゲドン
Armor Armor 装甲
ArmorT1__name Armor plating 装甲強化
ArmorT2__name Armor plating II 装甲強化 II
AssemblyElectrified__desc Assembly line that is faster and can produce more advanced products. より速く、より高度な製品を生産できる組み立て工場。
AssemblyElectrified__name Assembly II 組立工場 II
AssemblyElectrifiedT2__name Assembly III 組立工場 III
AssemblyManual__desc Assembly line that produces basic products. 基本的な製品を生産する手動の組み立て工場。
AssemblyManual__name Assembly I 組立工場 I
AssemblyRoboticT1__desc Robotic assembly that is faster and can produce more advanced products. ロボットによる組み立てにより、より高速に、より高度な製品を生産出来る組立工場。
AssemblyRoboticT1__name Assembly (robotic) 組立工場 (ロボット)
AssemblyRoboticT2__name Assembly (robotic) II 組立工場(ロボット) II
Context English Japanese
AnimalSlaughtering__Tooltip When enabled a red slider appears. If the total number of animals in this farm gets above the red slider, then the excess number will be slaughtered for products like meat. In case the slider is set to full capacity it will only slaughter the born excess that would not fit into the farm. If slaughtering is disabled, no meat gets produced. 有効にすると、赤いスライダーが表示されます。この養鶏場の動物の総数が赤いスライダーを上回ると、余分な数が食肉などの製品として屠殺されます。スライダーがフル稼働に設定された場合、牧場に入りきらない余分な動物が生まれた場合のみ屠殺されます。屠殺が無効の場合、肉は生産されません。
AntiAliasingRenderingSetting__Msaa Multisample anti-aliasing (MSAA) {0} マルチサンプルアンチエイリアシング(MSAA){0}
AntiAliasingRenderingSetting__MsaaShort MSAA {0} MSAA {0}
AntiAliasingRenderingSetting__Name Anti-aliasing アンチエイリアス
AntiAliasingRenderingSetting__Smaa Subpixel morphological anti-aliasing (SMAA) サブピクセルモルフォロジカルアンチエイリアシング(SMAA)
AntiAliasingRenderingSetting__SmaaShort SMAA SMAA
ApplyChanges Apply changes 変更を適用する
ApplyChangesConflictPrompt Ignore conflicts and apply changes? 競合するキーがありますが、変更を適用しますか?
ApplySettingsFrom Apply settings from 設定を適用します
ArcFurnace2__desc This furnace has a cooling system to safely reach higher operating temperatures. This provides increased throughput and an opportunity to reuse some of the excess heat. Power requirements are increased as well. この炉は、より高い動作温度に安全に到達する為の冷却システムを備えています。これにより、処理能力が向上し、余分な熱の一部を再利用する機会が得られます。電力要件も増加します。
ArcFurnace2__name Arc furnace II 電気炉 II
ArcFurnace__desc Melts metals via a powerful electric arc. The arc is deployed using graphite anodes that are partially spent during the process due to the high heat. Beware that the furnace consumes a significant amount of power. It would be polite to notify your local power plant before turning this on. 強力な電気アークで金属を溶かす。アークは黒鉛陽極を使用して展開され、高熱の為加工中に一部が消費される。この炉はかなりの電力を消費するので注意が必要です。電源を入れる前に、最寄りの発電所に連絡するのを勧めます。
ArcFurnace__name Arc furnace 電気炉
AreasWithoutForestryTowers__name There are some forestry designations outside of forestry tower areas 森林塔エリア以外にも森林指定が複数あります
AreasWithoutTowers__name There are some mining designations outside of mine tower areas 採掘管制塔の領域外の採掘指定があります
Area_Value {0} km² {0} km²
ArmageddonMap__desc Welcome to Armageddon, the shattered remnants of a bygone cataclysm. The impact that produced the central crater scattered precious resources over all the islands, offering lucrative opportunities for ambitious miners and entrepreneurs. I’m just glad I didn’t live here back then! That must have been quite the BOOM.

This island has more land area then any three other islands we’ve scouted, so substantial room for growth is available. With four starting locations, each offering a different difficulty level, this map caters to both new players looking for a manageable challenge and seasoned veterans seeking a test of their factory building skills.

This map was created as a celebration of the map editor for Update 2 as it demonstrates what can be achieved with it.
ハルマゲドンへようこそ!ここは、過ぎ去った大異変の残骸が散乱す る場所である。中央クレーターを作り出した衝撃は、貴重な資源を島全体に撒き散らし、野心的な鉱夫や起業家に有利な機会を提供した。当時ここに住んでいなくてよかった!相当なブームだったに違いない。

この島は、私たちが偵察した他の3つの島よりも土地面積が広いので、かなりの成長の余地がある。4つのスタート地点があり、それぞれが異なる難易度を提供しているため、このマップは扱いやすい挑戦を求める新規プレイヤーと、工場建設のスキルを試したいベテランプレイヤーの両方に対応している。

このマップはUpdate 2のマップエディターで何が実現できるかを示すための記念として作成された。
ArmageddonMap__name Armageddon ハルマゲドン
Armor Armor 装甲
ArmorT1__name Armor plating 装甲強化
ArmorT2__name Armor plating II 装甲強化 II
AssemblyElectrifiedT2__name Assembly III 組立工場 III
AssemblyElectrified__desc Assembly line that is faster and can produce more advanced products. より速く、より高度な製品を生産できる組み立て工場。
AssemblyElectrified__name Assembly II 組立工場 II
AssemblyManual__desc Assembly line that produces basic products. 基本的な製品を生産する手動の組み立て工場。
AssemblyManual__name Assembly I 組立工場 I
AssemblyRoboticT1__desc Robotic assembly that is faster and can produce more advanced products. ロボットによる組み立てにより、より高速に、より高度な製品を生産出来る組立工場。
AssemblyRoboticT1__name Assembly (robotic) 組立工場 (ロボット)
AssemblyRoboticT2__name Assembly (robotic) II 組立工場(ロボット) II
AssignedExcavators__MineTower_Title Assigned excavators will automatically mine all the mining designations managed by this tower. Don't forget to also assign some trucks so the excavators can unload their shovel. 割り当てられたショベルカーは、採掘管制塔で管理されているすべての採掘指定を自動的に採掘します。ショベルカーがショベルを降ろせる様に、トラックも何台か割り当てる事を忘れないで下さい。

Loading…

2 weeks ago
User avatar read_air

Suggestion added

Captain of Industry / GameJapanese

2 weeks ago
Browse all component changes

Things to check

Unchanged translation

Source and translation are identical

Reset

Glossary

English Japanese
No related strings found in the glossary.

String information

Context
Area_Value
Source string comment
Formats a numerical land area value of an island. Example of use: '2.1 km²'
String age
2 weeks ago
Source string age
2 weeks ago
Translation file
ja.po, string 64