Translation

Mechanics
English title for difficulty settings affecting game mechanics title for difficulty settings affecting game mechanics
Context English French
Mechanic_Realism__Pumps Pumps stop working if groundwater is depleted Les pompes cessent de fonctionner si la nappe phréatique est épuisée
Mechanic_Realism__ShipsFuel Ships can't move without fuel and can't use Unity as a remedy Les navires ne peuvent pas se déplacer sans carburant et ne peuvent pas utiliser d'Unity comme remède
Mechanic_Realism__Starvation People die from starvation Les gens meurent de faim
Mechanic_Realism__Title Realism Réalisme
Mechanic_Realism__VehiclesFuel Vehicles can't move without fuel Les véhicules ne peuvent pas circuler sans carburant
Mechanic_RealismPlus__BrokenConsumers Machines and other maintenance consumers stop working when broken Les machines et autres consommateurs de maintenance cessent de fonctionner en cas de panne
Mechanic_RealismPlus__LogisticsPower Belts and storage units require power to function and stop working without it Les convoyeurs et les unités de stockage ont besoin d'énergie pour fonctionner et cessent de fonctionner en l'absence d'énergie
Mechanic_RealismPlus__QuickRepair Quick repair action is not available L'action de réparation rapide n'est pas disponible
Mechanic_RealismPlus__Title Realism++ Réalisme++
Mechanic_ReducedWorldMines__Title Reduced world mines Réduction des gisements mondiaux
Mechanic_ReducedWorldMines__WorldMines World mines have reduced deposits La taille des gisements mondiaux est réduite
Mechanic_ResourcesBoost__ExtraMaterials Extra starting resources Ressources de départ supplémentaires
Mechanic_ResourcesBoost__InfiniteMines Infinite world mines Gisements mondiaux infinis
Mechanic_ResourcesBoost__Refund Full deconstruction refund Remboursement complet de la déconstruction
Mechanic_ResourcesBoost__Title Resources boost Augmentation des ressources
Mechanics Mechanics Mécaniques
MechPowerGenerator__AutoBalance Auto-balance Équilibrage automatique
MechPowerGenerator__AutoBalanceTooltip When enabled, the turbine will be automatically paused once the shaft is nearly fully charged to save the input product from being wasted. The production will resume once the shaft's charge gets low. Keep in mind that when turbine starts, it takes it some time to get to the full power. Lorsqu'elle est activée, la turbine sera automatiquement mise en pause une fois que l'arbre sera presque complètement chargé pour éviter que le produit d'entrée ne soit gaspillé. La production reprendra une fois que la charge de l'arbre sera faible. Gardez à l'esprit que lorsque la turbine démarre, il faut un certain temps pour atteindre la pleine puissance.
MechPowerGenerator__EfficiencyTitle Efficiency Efficacité
MechPowerGenerator__EfficiencyTooltip Efficiency is a ratio of produced power over used input. It represents how efficiently is input product converted to mechanical power. If the shaft is overloaded, some produced power will be wasted and efficiency will go down accordingly. There is also loss of efficiency when the machine is starting-up. To avoid startup losses, this machine should run continuously without interruption. L'efficacité est un rapport entre la puissance produite et l'entrée utilisée. Elle représente l'efficacité avec laquelle le produit d'entrée est converti en puissance mécanique. Si l'arbre est surchargé, une partie de la puissance produite sera gaspillée et l'efficacité diminuera en conséquence. Il y a aussi une perte d'efficacité au démarrage de la machine. Pour éviter les pertes de démarrage, cette machine doit fonctionner en continu sans interruption.
Menu__Continue Continue Continuer
Menu__DifficultySettings Customize difficulty Réglage de la difficulté
Menu__Discord Discord Discord
Menu__Load Load Charger
Menu__MapEditor Map editor Éditeur de cartes
Menu__NewGame New game Nouvelle partie
Menu__OpenSettings Settings Paramètres
Menu__Save Save Sauvegarder
MenusFpsLimitRenderingSetting__Name FPS limit in menus Limite de FPS dans les menus
MessageCenter__MessagesTitle Messages Messages
MessageCenter__Title Message center Centre des messages
Context English French
Map Map Carte
MapArea__Flat Flat area Terrain plat
MapArea__Land Land area Superficie du terrain
MapArea__Total Map size Taille de la carte
MapInvalid Map not selected or the file is corrupted. Carte non sélectionnée ou fichier corrompu.
MapleTreeDry__desc Maple tree (dry) Érable (sec)
MapleTree__desc Maple tree Érable
MapResources_EasyToReach_Tooltip When on, shows resources that are easy to reach: those not submerged under the ocean and within {0} tiles deep. Lorsque cette option est activée, affiche les ressources faciles à atteindre : celles qui ne sont pas immergées sous l'océan et dans une profondeur de {0} tuiles.
MapResources_ShowPins Show on the map Afficher sur la carte
MapResources_ShowPinsTooltip Show resources on the map Afficher les ressources sur la carte
MapResources_Title Map resources Ressources cartographiques
MapSize_XY {0} × {1} km {0} × {1} km
MatchesFound {0} match {0} correspondance
MaxCapacity Max. capacity Capacité max.
MaxWeaponRange Max. weapon range Port. max. canons
Mechanics Mechanics Mécaniques
Mechanic_Casual__InfiniteMines Impact from power and computing outages is reduced Réduction de l'impact des pannes d'électricité et du manque de puissance de calcul
Mechanic_Casual__LogisticsPower Belts and storage units don’t require electricity Les convoyeurs et les entrepôts ne nécessitent pas d'électricité
Mechanic_Casual__Title Casual Occasionnel
Mechanic_Casual__WorldMines World mines produce less resources when Unity is low, rather than stopping entirely Les mines mondiales produisent moins de ressources lorsque Unity est faible, plutôt que de s'arrêter complètement
Mechanic_OreSorting__OreSorting Mined mixed materials in trucks must be processed at a dedicated sorting facility Les matériaux mixtes miniers transportés par camion doivent être traités dans une installation de tri spécialisée
Mechanic_OreSorting__Title Ore sorting Tri du minerai
Mechanic_RealismPlus__BrokenConsumers Machines and other maintenance consumers stop working when broken Les machines et autres consommateurs de maintenance cessent de fonctionner en cas de panne
Mechanic_RealismPlus__LogisticsPower Belts and storage units require power to function and stop working without it Les convoyeurs et les unités de stockage ont besoin d'énergie pour fonctionner et cessent de fonctionner en l'absence d'énergie
Mechanic_RealismPlus__QuickRepair Quick repair action is not available L'action de réparation rapide n'est pas disponible
Mechanic_RealismPlus__Title Realism++ Réalisme++
Mechanic_Realism__Pumps Pumps stop working if groundwater is depleted Les pompes cessent de fonctionner si la nappe phréatique est épuisée
Mechanic_Realism__ShipsFuel Ships can't move without fuel and can't use Unity as a remedy Les navires ne peuvent pas se déplacer sans carburant et ne peuvent pas utiliser d'Unity comme remède
Mechanic_Realism__Starvation People die from starvation Les gens meurent de faim
Mechanic_Realism__Title Realism Réalisme
Component Translation Difference to current string
This translation Propagated Translated Captain of Industry/Game
The following string has different context, but the same source.
Translated Captain of Industry/Game

Loading…

User avatar tartuf

Suggestion accepted

Captain of Industry / GameFrench

7 months ago
User avatar Antynea

Suggestion added

Captain of Industry / GameFrench

7 months ago
Browse all component changes

Glossary

English French
No related strings found in the glossary.

String information

Context
Mechanics
Source string comment
title for difficulty settings affecting game mechanics title for difficulty settings affecting game mechanics
String age
7 months ago
Source string age
7 months ago
Translation file
fr.po, string 1345