Component Translated Untranslated Untranslated words Untranslated characters Checks Suggestions Comments
Game This translation is used for source strings. CC0-1.0 1,070
Steam page This translation is used for source strings. CC0-1.0 5
Glossary Glossary This translation is used for source strings. CC0-1.0
Patch notes This translation is used for source strings. CC0-1.0 3

Overview

Project website www.captain-of-industry.com
Instructions for translators

Hello and welcome!

Project maintainers User avatar CaptainMarek User avatar captainFilip
Translation license CC0-1.0 Game Steam page Glossary Patch notes

String statistics

Strings percent Hosted strings Words percent Hosted words Characters percent Hosted characters
Total 4,312 35,200 212,898
Translated 100% 4,312 100% 35,200 100% 212,898
Needs editing 0% 0 0% 0 0% 0
Failing checks 25% 1,078 32% 11,572 33% 70,852
Strings with suggestions 0% 0 0% 0 0% 0
Not translated strings 0% 0 0% 0 0% 0

Quick numbers

32,296
Hosted words
4,008
Hosted strings
100%
Translated
1
Contributors
and previous 30 days

Trends of last 30 days

Hosted words
Hosted strings
Translated
Contributors
+100%
Resource update an hour ago
an hour ago

말 그대로 고철은 철 재질을 의미하고, 오래된 구리는 고동으로 관련 업계에서는 정확히 표현합니다. 철과 구리는 구분을 해야하기 때문입니다. 엄연히 표준어를 두고 개개인이 사용하지 않는다고 해서, 잘못된 표현이지만 일상적인 단어라고 해서 사용하는 것은 심사숙고 해야 합니다. 차라리 고물이 낫겠습니다. 철 고물, 구리 고물. 영어를 혼용하는 것을 허용한다면 철 스크랩, 구리 스크랩 단어로 번역하는 것에 동의합니다.

3 weeks ago
a month ago
3 months ago
4 months ago
4 months ago
User avatar Wimmy

New string added

Captain of Industry / GlossaryEnglish

6 months ago
User avatar Wimmy

New string added

Captain of Industry / GlossaryEnglish

6 months ago
8 months ago
Browse all language changes