example usage: 'Accepts ' - means this entity accepts waste water. example usage: 'Accepts ' - means this entity accepts waste water. "Accepts" = "Принимает"; setting for disabling sudden lightning flashes setting for disabling sudden lightning flashes "AccessibilitySetting__Flashes" = "Отключить вспышки молний (при грозах)"; title of accessibility settings (disable flashes, etc.) title of accessibility settings (disable flashes, etc.) "AccessibilitySetting__Title" = "Специальные потребности"; title of a setting to change currently active display title of a setting to change currently active display display means monitor essentially "ActiveDisplay_Setting" = "Активный экран"; Tooltip on "Mods available" label file shown in the details panel of the load & save window Tooltip on "Mods available" label file shown in the details panel of the load & save window "AddableMods__Tooltip" = "Посмотреть моды, доступные для добавления в файл сохранения."; could not place a building / machine as it collides with another one called {0}, example: 'Collision with shipyard' could not place a building / machine as it collides with another one called {0}, example: 'Collision with shipyard' "AdditionError__CollisionWith" = "Мешает {0}"; could not place entity due overlap with a terrain designation could not place entity due overlap with a terrain designation "AdditionError__DesignationOverlap" = "Тут запланированы карьерные работы"; {0} is a name of product, for instance injection pump can't be placed on the ground as there is some existing deposit of oil or water {0} is a name of product, for instance injection pump can't be placed on the ground as there is some existing deposit of oil or water "AdditionError__HasDeposit" = "Нельзя размещать над залежами ресурсов ({0})"; could not place entity due to invalid height, {0} and {1} are integers specifying min and max height could not place entity due to invalid height, {0} and {1} are integers specifying min and max height "AdditionError__InvalidHeight" = "Недопустимая высота размещения, можно размещать в пределах от {0} до {1} (включительно)."; could not place a building as some part needs to be in the ocean (e.g. ship depot) could not place a building as some part needs to be in the ocean (e.g. ship depot) "AdditionError__NeedsOcean" = "Часть здания должна располагаться в воде"; {0} is a name of product, for instance oil pump can't be placed on the ground as there is no deposit of oil {0} is a name of product, for instance oil pump can't be placed on the ground as there is no deposit of oil "AdditionError__NoDeposit" = "Нет залежей ресурса {0}"; could not place a paint / decal as the terrain does not contain a surface that can be painted could not place a paint / decal as the terrain does not contain a surface that can be painted "AdditionError__NotASurface" = "Требуется твердая поверхность (например бетон)"; could not place a farm as the terrain is not farmable could not place a farm as the terrain is not farmable "AdditionError__NotFarmable" = "Часть земли непригодна"; could not place a tree as the terrain is not fertile could not place a tree as the terrain is not fertile "AdditionError__NotFertile" = "Часть земли неплодородна"; could not place a building outside a predefined slot (e.g. shipyard module) could not place a building outside a predefined slot (e.g. shipyard module) "AdditionError__NotInSlot" = "Можно пристроить лишь в одной из выделенных зон"; could not place a building because the terrain is not stable enough (for example landfill) could not place a building because the terrain is not stable enough (for example landfill) "AdditionError__NotStable" = "Грунт неустойчив"; could not place a building as it has ocean access blocked could not place a building as it has ocean access blocked "AdditionError__OceanBlocked" = "Нет доступа к океану"; could not place entity due blocked ocean access by an entity, {0} is entity name could not place entity due blocked ocean access by an entity, {0} is entity name "AdditionError__OceanBlockedBy" = "Акватория занята - {0} или суша мешает размещению."; could not place entity due blocked ocean access by terrain, {0} a positive integer could not place entity due blocked ocean access by terrain, {0} a positive integer "AdditionError__OceanBlockedByTerrain" = "Доступ к океану перекрыт в {0} месте, возможно, придётся расчищать несколько раз."; could not place a building as it can't be placed in the ocean could not place a building as it can't be placed in the ocean "AdditionError__OceanNotAllowed" = "Не может быть размещено в воде"; could not place a building as it is outside of buildable area of the game (outside of the map) could not place a building as something was in the way (building, tree) "AdditionError__OutsideOfMap" = "За пределами карты"; could not place a building as something was in the way (building, tree) could not place a building as something was in the way (building, tree) "AdditionError__SomethingInWay" = "Размещению что-то мешает"; could not place entity due terrain being too high could not place entity due terrain being too high "AdditionError__TerrainTooHigh" = "Мешает возвышение"; could not place entity due terrain being too low could not place entity due terrain being too low "AdditionError__TerrainTooLow" = "Мешает впадина"; shown when player is trying to build a pump on top of a deposit, {0} is a thickness of a deposit required to place it (how deep it has to go), {1} is the current thickness shown when player is trying to build a pump on top of a deposit, {0} is a thickness of a deposit required to place it (how deep it has to go), {1} is the current thickness "AdditionError__ThinDeposit" = "Требуется пласт ресурса толщиной больше {0}, а тут {1}"; could not place a tree as it is too close to another could not place a tree as it is too close to another "AdditionError__TooCloseToOtherTree" = "Слишком близко к другому дереву"; could not place a building because it already exists and only one is allowed in the game could not place a building because it already exists and only one is allowed in the game "AdditionError__Unique" = "Может быть только одно такое здание, и оно уже есть"; Warning that a lift's port may be too high to connect to a transport. Warning that a lift's port may be too high to connect to a transport. "AdditionWarning__HighLift" = "Внимание: Порт расположен выше опор транспортёра. Подключение может быть невозможным."; title of a window that enables to install a new ship part title of a window that enables to install a new ship part "AddNewShipPart" = "Установить компонент"; title of a panel that enables to adopt population from a village, the adopted population will join player's island title of a panel that enables to adopt population from a village, the adopted population will join player's island "AdoptPops__Title" = "Принять жителей"; tooltip of a panel that enables to adopt population from a village, the adopted population will join player's island tooltip of a panel that enables to adopt population from a village, the adopted population will join player's island "AdoptPops__Tooltip" = "Люди в поселении, желающие присоединиться к вашему острову. Их число растёт со временем, пока не будет достигнут предел. Вместимость и скорость пополнения зависят от вашей репутации. В некоторых поселениях такой опции может не быть."; button to adopt population from a village, example: 'Adopt 10 pops' button to adopt population from a village, example: 'Adopt 10 pops' "AdoptPopsAction" = "Принять {0}-го жителя"; short description of a machine short description of a machine "AirSeparator__desc" = "Выполняет процесс криогенной дистилляции при температурах, достигающих -200 °C, для разделения атмосферного воздуха на его основные компоненты - кислород и азот."; name of a machine name of a machine https://en.wikipedia.org/wiki/Air_separation "AirSeparator__name" = "Воздухоразделительная установка"; Map description Map description "AlphaStaticIslandMap__desc" = "Сбалансированная карта, которая подойдет новичкам. Вы начинаете на самой низкой равнине, имея доступ ко всем нужным для старта ресурсам и пространству для построек. Позже рекомендуется возвести насыпи к двум другим возвышенностям для расширения промышленной зоны и операций по добыче ископаемых.\n\nЭто первая и самая старая карта в Captain of Industry. Впервые она появилась в закрытой альфа-версии в октябре 2021 года. На тот момент это была единственная карта в игре.\n"; Map name Map name "AlphaStaticIslandMap__name" = "Новая Гавань"; represents number of people in a settlement, example '2 pops' (keep it short) represents amount of people in a settlement, example '2 pops' (keep it short) "AmountOfPops" = "{0} житель"; people who work somewhere. example: '1 worker', '2 workers' - keep it short! people who work somewhere. example: '1 worker', '2 workers' - keep it short! "AmountOfWorkers" = "{0} рабочий"; short description of a machine short description of a machine "AnaerobicDigester__desc" = "С помощью микроорганизмов разлагает органику анаэробным способом для получения топлива и удобрений."; name of a machine name of a machine "AnaerobicDigester__name" = "Биореактор"; tooltip for a button that enables to move animals between farms tooltip for a button that enables to move animals between farms "AnimalFarm_AddAnimals_Tooltip" = "Перегоняет животных с других ферм на эту"; button to pause natural increase of animals in this farm button to pause natural increase of animals in this farm "AnimalFarm_PauseGrowth__Title" = "Ограничивать поголовье"; tooltip tooltip "AnimalFarm_PauseGrowth__Tooltip" = "Останавливает естественный прирост поголовья животных на данной ферме."; title of a button that enables to remove animals from a farm (by moving them into another farm, not killing) title of a button that enables to remove animals from a farm (by moving them into another farm, not killing) "AnimalFarm_RemoveAllAnimals" = "Перегнать всех"; tooltip for a button that enables to move animals between farms tooltip for a button that enables to move animals between farms "AnimalFarm_RemoveAnimals_Tooltip" = "Перегоняет животных с этой фермы на другие"; title of a panel showing animals in this farm title of a panel showing animals in this farm "AnimalFarm_Title" = "Животные"; "AnimalFarm_TitleTooltip" = "Животные, разводимые на этой ферме. Вы можете завезти новых животных торгуя с другими поселениями. Достаточно нескольких особей, чтобы поголовье начало расти. Животным нужны корм и вода, иначе они могут погибнуть."; notification notification "AnimalFarmMissingFood__name" = "{entity}: Недостаточно корма"; notification notification "AnimalFarmMissingWater__name" = "{entity}: Не хватает воды"; see more details in AnimalSlaughtering__Tooltip see more details in AnimalSlaughtering__Tooltip "AnimalSlaughtering__Title" = "Разрешить забой"; "AnimalSlaughtering__Tooltip" = "При включении появляется красный ползунок, ограничивающий поголовье. Если численность животных на ферме превысит границу, то часть поголовья пойдёт на мясо. Если убой отключен, мясо не производится."; anti-aliasing mode, {0} is number of samples, for example 'x8' anti-aliasing mode, {0} is number of samples, for example 'x8' "AntiAliasingRenderingSetting__Msaa" = "Множественная выборка сглаживания (MSAA) {0}"; anti-aliasing mode, {0} is number of samples, for example 'x8' anti-aliasing mode, {0} is number of samples, for example 'x8' "AntiAliasingRenderingSetting__MsaaShort" = "MSAA {0}"; rendering setting name rendering setting name "AntiAliasingRenderingSetting__Name" = "Сглаживание"; anti-aliasing mode anti-aliasing mode "AntiAliasingRenderingSetting__Smaa" = "Субпиксельное морфологическое сглаживание (SMAA)"; anti-aliasing mode anti-aliasing mode "AntiAliasingRenderingSetting__SmaaShort" = "SMAA"; button to apply changes "ApplyChanges" = "Принять изменения"; confirmation shown when applying keybinding changes when conflicts are present confirmation shown when applying keybinding changes when conflicts are present "ApplyChangesConflictPrompt" = "Применить изменения несмотря на проблемы?"; text shown next to an entity that is used as a source of a configuration to be copied. Keep short. text shown next to an entity that is used as a source of a configuration to be copied. Keep short. "ApplySettingsFrom" = "Применить настройки из"; short description of a machine name of a machine "ArcFurnace__desc" = "Выплавляет металл электрической дугой. Дуга формируется графитовыми электродами, которые выгорают в процессе. Печь потребляет огромное количество энергии, убедитесь в достаточном запасе мощности перед постройкой, чтобы не пришлось ругаться с энергетиками."; name of a machine name of a machine https://en.wikipedia.org/wiki/Electric_arc_furnace "ArcFurnace__name" = "Дуговая печь"; short description of a machine name of a machine "ArcFurnace2__desc" = "Эта печь имеет систему охлаждения для безопасной работы в режиме высоких температур, благодаря чему производительность выше, а образующийся пар можно использовать для прочих нужд. Энергопотребление тоже выше."; name of a machine name of a machine "ArcFurnace2__name" = "Дуговая печь II"; Formats a numerical land area value of an island. Example of use: '2.1 km²' Formats a numerical land area value of an island. Example of use: '2.1 km²' "Area_Value" = "{0} км²"; notification notification "AreasWithoutForestryTowers__name" = "Размеченная область находится вне зоны действия Лесохозяйственной вышки"; notification notification "AreasWithoutTowers__name" = "Карьер размечен вне областей управления диспетчерских вышек"; Map description Map description "ArmageddonMap__desc" = "Добро пожаловать в Армагеддон, памятник прошедшему катаклизму. Удар, образовавший центральный кратер, разбросал драгоценные ресурсы по островам вокруг, открыв прибыльные возможности для амбициозных энтузиастов нашего времени. Хорошо, что при катаклизме меня тут не было! Должно быть, бабахнуло знатно...\n\nПлощадь центрального острова больше, чем у трех других островов, которые мы осматривали, тут достаточно пространства, чтобы обосноваться. Это карта с четырьмя стартовыми локациями, каждая из которых задаёт разный уровень сложности, поэтому подойдет как новичкам, бросая вызовы, которые им по силам, так и опытным ветеранам, желающим проверить свои навыки строительства фабрик.\n\nЭта карта была создана как демонстрация возможностей редактора карт из Обновления 2, поскольку отлично демонстрирует, что можно создать с его помощью.\n"; Map name Map name "ArmageddonMap__name" = "Армагеддон"; value of armor, e.g. `armor: 40` value of armor, e.g. `armor: 40` "Armor" = "Броня"; name: ship part upgrade name: ship part upgrade "ArmorT1__name" = "Бронирование"; name: ship part upgrade name: ship part upgrade "ArmorT2__name" = "Бронирование II"; description of a machine short description of a machine "AssemblyElectrified__desc" = "У этого сборочного цеха выше производительность и в нём можно собирать более сложные изделия."; name of a machine name of a machine "AssemblyElectrified__name" = "Сборочный цех II"; name of a machine name of a machine "AssemblyElectrifiedT2__name" = "Сборочный цех III"; short description of a machine short description of a machine "AssemblyManual__desc" = "Цех сборки простых изделий."; name of a machine name of a machine "AssemblyManual__name" = "Сборочный цех I"; description of a machine description of a machine "AssemblyRoboticT1__desc" = "Роботизированная сборочная линия. Работает быстрее и может производить сложные изделия."; name of a machine name of a machine it's an Assembler that uses Robotic Machinery to assemble things (upgrade from electric version) "AssemblyRoboticT1__name" = "Автоматическая линия"; name of a machine name of a machine it's an Assembler that uses Robotic Machinery to assemble things (upgrade from electric version) "AssemblyRoboticT2__name" = "Автоматическая линия II"; tooltip that explains what excavators do when assigned to a mine tower tooltip that explains excavator assignment to a mine tower "AssignedExcavators__MineTower_Title" = "Если у Вас имеются свободные экскаваторы, их можно назначить на карьерные работы в области контроля этой вышки. Также понадобятся грузовики для вывоза добываемой породы."; title of a panel that enables to assign excavators to a building title of a panel that enables to assign excavators to a building "AssignedExcavators__Title" = "Назначенные экскаваторы"; shown when they are no routes assigned shown when they are no routes assigned "AssignedForLogistics__Empty" = "Маршруты не назначены"; "AssignedForLogistics__ExportTooltipForestryTower" = "Позволяет назначать склады для древесины, собираемой лесозаготовительной техникой, приписанной к этой вышке. Если указан хоть один склад, заготавливаемая древесина будет отправляться лишь туда."; "AssignedForLogistics__ExportTooltipFuelStation" = "Заправщики этой станции будут обслуживать указанные диспетчерские вышки."; "AssignedForLogistics__ExportTooltipGeneral" = "Указывает допустимые маршруты экспортирования товара грузовиками. Кроме указанных целей (другие хранилища или диспетчерские вышки, контролирующие отвалы), никуда больше товар отсюда вывозиться не будет. На импортируемые товары, а также работу подключенных транспортёров маршруты экспорта не влияют."; {0} - mine control tower {0} - mine control tower "AssignedForLogistics__ExportTooltipMineTower" = "Указывает допустимые маршруты вывоза добываемого материала для карьерных грузовиков. Целями могут быть выбраны такие постройки как хранилища или {0}, контролирующая отвалы, чтобы добываемые материалы соответствующих типов свозились только туда и никуда более."; "AssignedForLogistics__ImportTooltipForestryTower" = "Указывает допустимые маршруты импорта. Вы также можете указать заправку для обслуживания лесопосадочных и лесозаготовительных машин."; "AssignedForLogistics__ImportTooltipGeneral" = "Указывает допустимые маршруты импортирования товара грузовиками. Кроме как из указанных целей (другие хранилища или диспетчерские вышки, контролирующие добычу в карьерах), ниоткуда больше товар сюда завозиться не будет. На экспортируемые товары, а также работу подключенных транспортёров маршруты импорта не влияют."; "AssignedForLogistics__ImportTooltipMineTower" = "Указывает маршруты импортирования материалов грузовиками для сброса на отвалах, которые контролирует эта {0} (не забудьте настроить фильтр для материалов, которые хотите сбрасывать тут). В качестве целей могут быть выбраны хранилища или {0}, контролирующая добычу. Также можно указать заправочную станцию, чтобы её заправщики обслуживали экскаваторы этой вышки."; example: 'assigned to Tree harvesting' example: 'assigned to Tree harvesting' "AssignedTo" = "назначение: {0}"; tooltip that explains what tree harvesters do when assigned to a forestry tower tooltip that explains what tree harvesters do when assigned to a forestry tower "AssignedTreeHarvesters__ForestryTower_Title" = "Назначенные лесозаготовительные машины будут валить лес в области управления этой вышки. Если машины не назначать, тут будут работать свободные лесозаготовщики."; title of a panel that enables to assign tree planters to a building title of a panel that enables to assign tree planters to a building "AssignedTreeHarvesters__Title" = "Назначенные лесозаготовительные машины"; tooltip that explains what tree planters do when assigned to a forestry tower tooltip that explains what tree planters do when assigned to a forestry tower "AssignedTreePlanters__ForestryTower_Title" = "Назначенные лесопосадочные машины будут высаживать саженцы деревьев в области управления этой вышки. Свободные лесопосадочные машины будут здесь работать, пока нет назначенной техники."; title of a panel that enables to assign tree planters to a building title of a panel that enables to assign tree planters to a building "AssignedTreePlanters__Title" = "Назначенные лесопосадочные машины"; tooltip that explains what trucks do when assigned to a general building (e.g. storage) tooltip that explains trucks assignment to a fuel station "AssignedTrucks__Building_Tooltip" = "Назначенные грузовики будут обслуживать только это строение, т.е. все осуществляемые ими грузоперевозки будут лишь для этого строения. В комбинации с назначением маршрутов это позволяет формировать линии снабжения."; tooltip that explains what trucks do when assigned to a fuel station tooltip that explains trucks assignment to a fuel station "AssignedTrucks__FuelStation_Tooltip" = "Назначенные грузовики будут автоматически заправлять все ближайшие экскаваторы и лесозаготовительные машины."; tooltip that explains what trucks do when assigned to a mine tower tooltip that explains trucks assignment to a mine tower "AssignedTrucks__MineTower_Tooltip" = "Грузовики, назначенные для этой диспетчерской вышки будут вывозить добываемую экскаваторами породу."; title of a panel that enables to assign trucks to a building title of a panel that enables to assign trucks to a building "AssignedTrucks__Title" = "Назначенные грузовики"; tooltip that explains what trucks do when assigned to a tree harvesting vehicle tooltip that explains trucks assignment to a tree harvesting vehicle "AssignedTrucks__TreeHarvester_Tooltip" = "Назначенные грузовики нужны для транспортировки древесины, добываемой на лесозаготовке."; PLEASE keep very short (not longer than English is). More info in AssignedTrucksEnforce__Tooltip PLEASE keep very short (not longer than English is). More info in AssignedTrucksEnforce__Tooltip "AssignedTrucksEnforce__Title" = "Допускать лишь их"; PLEASE keep very short (not longer than English is). More info in AssignedTrucksEnforce__Tooltip "AssignedTrucksEnforce__Tooltip" = "Когда включено, только назначенные грузовики будут доставлять и вывозить грузы."; tooltip tooltip "AssignVehicleBtn__NotAvailable" = "Свободных машин такого типа нет"; tooltip tooltip "AssignVehicleBtn__Tooltip" = "Нажмите для назначения такой машины"; label for ambient sounds volume slider used with a setting that requires restart. Example: 'Scale (restart required)' "AudioEffectsVolume__Ambient" = "Окружение (погода)"; label for a volume slider that controls a group of effects volumes such as user interface, entities, etc. "AudioEffectsVolume__EffectsGroup" = "Громкость эффектов"; label for entities volume slider used with a setting that requires restart. Example: 'Scale (restart required)' "AudioEffectsVolume__Entities" = "Объекты (строения, машины)"; label for master volume of the game something is turned off - e.g. autosave: off "AudioEffectsVolume__Master" = "Общая громкость"; label for music volume slider "AudioEffectsVolume__Music" = "Громкость музыки"; label for user interface volume slider used with a setting that requires restart. Example: 'Scale (restart required)' "AudioEffectsVolume__UI" = "Интерфейс"; title of audio settings title of audio settings "AudioSettings_Title" = "Звуки"; title for autosave interval (how often should we autosave the game for the player - e.g. 'every 10 minutes' title for autosave interval (how often should we autosave the game for the player - e.g. 'every 10 minutes' "Autosave__Interval" = "Частота автосохранения"; how often should we autosave, example: 'Every 10 minutes' how often should we autosave, example: 'Every 10 minutes' "Autosave__Interval_Minutes" = "Каждую {0} минуту"; list of vehicles that available to be assigned to some buildings list of vehicles that available to be assigned to some buildings "AvailableToAssign" = "Доступны для назначения"; label of a panel that shows an average monthly production (keep it short) label of a panel that shows an average monthly production (keep it short) "AverageProduction" = "Ср. выработка"; average damage average damage "AvgDamage" = "Ср. урон"; rendering setting name rendering setting name "BackgroundFpsLimitRenderingSetting__Name" = "Лимит кадров в свёрнутом состоянии"; short description of a machine short description of a machine "BakingUnit__desc" = "Выпекает пищевые продукты, такие как хлеб."; name of a machine name of a machine "BakingUnit__name" = "Пекарня"; title for a table showing latest transactions for a loan balance title for a table showing latest transactions for a loan balance "Balance_LatestTransactions" = "Недавние сделки"; title of a panel that configures in / out priorities for a balancer title of a panel that configures in / out priorities for a balancer "BalancerPrioritization__Title" = "Приоритеты"; "BalancerPrioritization__Tooltip" = "Вы можете определить выходной порт как первоочередной. В таком случае поток входящих материалов будет уходить через него. Если это невозможно, будут использованы другие порты. Для входных портов работает аналогичным образом."; "BalancerRatios__Inputs" = "Забирать из входных портов поровну"; "BalancerRatios__Outputs" = "Распределять между выходными портами поровну"; title for balancer ratios configuration title for balancer ratios configuration "BalancerRatios__Title" = "Равное распределение"; "BalancerRatios__Tooltip" = "Вы можете выбрать равномерную загрузку для входных и выходных портов. Если выбрать равномерную загрузку выходов, поток будет равно разделён между обоими выходными портами, и если один из выходов переполнится, второй порт закроется тоже. С входными портами всё точно так же."; name name "BarrierCorner__name" = "Барьер (угол)"; name name "BarrierCross__name" = "Барьер (крест)"; name name "BarrierEnd__name" = "Барьер (окончание)"; description of barrier wall description of barrier wall "BarrierStraight1__desc" = "Барьер, препятствующий проезду транспортных средств."; name name "BarrierStraight1__name" = "Барьер (прямой)"; name name "BarrierTee__name" = "Барьер (тройник)"; short description of a machine short description of a machine "BasicDieselDistiller__desc" = "Может производить топливо низкотехнологичным методом с образованием большого количества отходов."; name of a machine name of a machine "BasicDieselDistiller__name" = "Дистиллятор"; name: title of a server rack in a datacenter (rack is just a set of servers assembled together). name: title of a server rack in a datacenter (rack is just a set of servers assembled together). "BasicServerRack__name" = "Серверная стойка"; amount of damage the player / enemy did to enemy / player amount of damage the player / enemy did to enemy / player "BattleResult__DamageDone" = "Нанесённый урон: {0}"; title showing that the player was defeated in a battle title showing that the player was defeated in a battle "BattleResult__Defeat" = "Поражение!"; title of player's ship in battle stats title of player's ship in battle stats "BattleResult__ShipTitle" = "Наш корабль"; title showing that the player won a battle title showing that the player won a battle "BattleResult__Victory" = "Победа!"; abstract value that helps to determine how capable a ship is in a battle abstract value that helps to determine how capable a ship is in a battle "BattleScore" = "Боевая мощь"; Map description Map description "BeachStaticIslandMap__desc" = "Отдых на пляже! Ну а как же ещё можно отдыхать, не слушая грохот экскаваторов, тарахтение грузовиков и не автоматизируя производство? На этих песчаных берегах вам придётся справиться с проблемами сельского хозяйства и лесозаготовок, зато обилие нефти порадует вашу промышленность, как тёплое солнышко радует ваших рабочих."; Map name Map name "BeachStaticIslandMap__name" = "Пляж"; short description short description "Beacon__desc" = "Яркий свет помогает другим беженцам найти ваш остров и присоединиться к вам. Это поможет вам получить больше работников и дополнительные ресурсы. Поговаривают, что и русалки приплывают, но это неточно."; building or machine building or machine "Beacon__name" = "Маяк"; displayed in beacon when there is no more refugees available displayed in beacon when there is no more refugees available "Beacon__NoMoreRefugees" = "Беженцев больше не будет!"; "Beacon__Notice" = "Примечание: текущий прогресс будет сброшен, если маяк погаснет"; example: 'Expecting 12 refugees in less than: 2 months' example: 'Expecting 12 refugees in less than: 2 months' "Beacon__Status" = "Ожидается {0} беженец через:"; {0} = Beacon, {1} = Power generator, {2} - Unity {0} = Beacon, {1} = Power generator, {2} - Unity "BeaconTip" = "{0} необходим беженцам, чтобы найти Ваш остров - благодаря этому у Вас появятся новые рабочие и ресурсы, которые они привезут с собой. Для работы он потребляет {2} и электричество (понадобится {1}). Не забывайте строить дома для новоприбывших, поскольку наличие бездомных негативно влияет на {2}."; disclaimer explaining localization is performed by the community and may not be complete disclaimer explaining localization is performed by the community and may not be complete "BestEffortLocalized" = "Переводом занимаются энтузиасты из русскоязычного сообщества, а внесённые изменения периодически добавляются."; "BirchTree__desc" = "Берёза"; "BirchTreeDry__desc" = "Берёза (засохшая)"; name name "BirthRateCategoryCat_Base__name" = "Начальная"; name name "BirthRateCategoryCat_Disease__name" = "Болезнь"; name name "BirthRateCategoryCat_Edicts__name" = "Указы"; name name "BirthRateCategoryCat_Health__name" = "Здоровье"; name name "BirthRateCategoryCat_Radiation__name" = "Радиация"; name name "BirthRateCategoryCat_Starvation__name" = "Голод"; tooltip to inform the player that there are backup files of the blueprint library located in the same folder as the main file tooltip to inform the player that there are backup files of the blueprint library located in the same folder as the main file "Blueprint__NumberOfBackups" = "{0} резервная копия расположена в той же папке"; tooltip of a button that allows to export a blueprint tooltip of a button that allows to export a blueprint "Blueprint_ExportToStringTooltip" = "Скопировать выделенный чертёж или папку как текст в буффер обмена."; tooltip for a button that allows to add a new blueprint via selection tooltip for a button that allows to add a new blueprint via selection "Blueprint_NewFromSelectionTooltip" = "Создать новый чертёж путём выделения области с постройками."; tooltip for a button that allows to add a new blueprint via string tooltip for a button that allows to add a new blueprint via string "Blueprint_NewFromStringTooltip" = "Добавить новый чертёж путём копирования текста из буффера обмена."; tooltip of a button that creates a new folder tooltip of a button that creates a new folder "Blueprint_PlaceItTooltip" = "Размещает постройки используя чертёж."; tooltip explaining that some content in the currently selected blueprint is not available. tooltip explaining that some content in the currently selected blueprint is not available. "BlueprintContentMissing__Info" = "Некоторые постройки невозможно загрузить. Либо чертёж устарел, либо при его создании использовались моды, которых сейчас нет."; title that is followed by a list of content that is missing in the current blueprint title that is followed by a list of content that is missing in the current blueprint "BlueprintContentMissing__ListTitle" = "Недоступны:"; title of a button that deletes a blueprint or folder title of a button that deletes a blueprint or folder "BlueprintDelete__Action" = "Удалить"; confirmation text of a dialog to delete a blueprint confirmation text of a dialog to delete a blueprint "BlueprintDelete__Confirmation" = "Удалить '{0}'? Восстановить будет невозможно."; tooltip of a button that deletes a blueprint or folder tooltip of a button that deletes a blueprint or folder "BlueprintDelete__Tooltip" = "Удалить выделенное."; status explaining that the blueprint library failed to save (keep short) status explaining that the blueprint library failed to save (keep short) "BlueprintLibStatus__FailedToBackup" = "Резервное копирование не удалось"; tooltip for blueprint library backup save failure tooltip for blueprint library backup save failure "BlueprintLibStatus__FailedToBackupTooltip" = "Библиотека была сохранена, но возникла проблема с созданием резервной копии (проверьте, есть ли у игры разрешение на доступ к файлам)."; status explaining that the blueprint library failed to load (keep short) status explaining that the blueprint library failed to load (keep short) "BlueprintLibStatus__FailedToLoad" = "Не удалось загрузить"; tooltip explaining that the blueprint library failed to load tooltip explaining that the blueprint library failed to load "BlueprintLibStatus__FailedToLoadOnFormat" = "Загрузить библиотеку не удалось - у неё неверный формат. При изменениях она будет перезаписана."; tooltip explaining that the blueprint library failed to load tooltip explaining that the blueprint library failed to load "BlueprintLibStatus__FailedToLoadOnPermission" = "Не удалось загрузить библиотеку - нет доступа к файлу."; status explaining that the blueprint library failed to save (keep short) status explaining that the blueprint library failed to save (keep short) "BlueprintLibStatus__FailedToSave" = "Не удалось сохранить"; tooltip for blueprint library save failure tooltip for blueprint library save failure "BlueprintLibStatus__FailedToSaveTooltip" = "Не удалось сохранить библиотеку (убедитесь, что у игры есть права доступа для записи файлов)."; status explaining that the blueprint library was saved / loaded successfully (keep short) status explaining that the blueprint library was saved / loaded successfully (keep short) "BlueprintLibStatus__Synchronized" = "Обновлено"; "BlueprintProtosLocked__CanDowngrade" = "Некоторые неисследованные постройки будут заменены доступными аналогами:"; "BlueprintProtosLocked__NotAvailable" = "Следующие постройки еще не исследованы:"; title of a window containing blueprints title of a window containing blueprints "Blueprints" = "Чертежи"; message explaining there needs to be a building operational in order to use blueprints. The building name is provided via '{0}'. message explaining there needs to be a building operational in order to use blueprints. The building name is provided via '{0}'. "Blueprints_BuildingRequired" = "Для использования чертежей нужна {0}"; short description of a machine short description of a machine "BoilerCoal__desc" = "Сжигая твёрдое топливо (например уголь) кипятит воду и производит перегретый пар."; name of a machine name of a machine "BoilerCoal__name" = "Котёл (твердотоп.)"; short description of a machine short description of a machine "BoilerElectric__desc" = "Вырабатывает перегретый пар, кипятя воду. Большой электрочайник, только не для чая."; name of a machine name of a machine "BoilerElectric__name" = "Котёл (электр.)"; short description of a machine short description of a machine "BoilerGas__desc" = "Производит перегретый пар, кипятя воду. Сжигает газ и жидкие виды топлива."; name of a machine name of a machine "BoilerGas__name" = "Котёл (газовый)"; removes current active unity boost applied to a machine' removes current active unity boost applied to a machine' "BoostMachine__Disable" = "Убрать ускорение"; button that enables continuous machine boost that costs button that enables continuous machine boost that costs "BoostMachine__Enable" = "Ускорить"; tooltip that explains what machine unity boost does' tooltip that explains what machine unity boost does' "BoostMachine__Tooltip" = "Удваивает производительность за счет потребления Единства. Также убирает потребность снабжения электроэнергией"; name: Surface that can be placed on the ground outside. name: Surface that can be placed on the ground outside. "Bricks_TerrainSurface__name" = "Брусчатка"; short description of a machine short description of a machine "BricksMaker__desc" = "Изготавливает кирпичи из глины, содержащейся в дёрне."; name of a machine name of a machine "BricksMaker__name" = "Кирпичный завод"; name name "BridgeT1__name" = "Мостик"; short description short description "BridgeT2__desc" = "Увеличивает радиус действия радара."; name name "BridgeT2__name" = "Мостик II"; short description short description "BridgeT3__desc" = "Увеличивает радиус действия радара."; name name "BridgeT3__name" = "Мостик III"; text for a goal, {0} and {2} are machine/building names, {1} is a product text for a goal, {0} and {2} are machine/building names, {1} is a product "buildAndEnsureDeliveriesTo" = "Для снабжения строения {2} товаром {1} постройте: {0}"; name: toolbar category name name: toolbar category name "buildingsCategory__name" = "Здания"; name: toolbar category name name: toolbar category name "buildingsForVehiclesCategory__name" = "Постройки для транспорта"; category for key bindings used during build mode (when players builds / places stuff on the ground) category for key bindings used during build mode (when players builds / places stuff on the ground) "BuildMode" = "Строительство"; short description of a machine short description of a machine "Burner__desc" = "Утилизирует твердые отходы путем их сжигания"; name of a machine name of a machine "Burner__name" = "Инсинератор"; category for key bindings affecting camera category for key bindings affecting camera "Camera" = "Камера"; title for vertical field of view title for vertical field of view "CameraSettings__Fov" = "Угол обзора по вертикали"; title for camera settings title for camera settings "CameraSettings__Title" = "Камера"; button to cancel something in the progress (construction for instance) button to cancel something in the progress (construction for instance) "Cancel" = "Отмена"; notification notification "CannotDeliverFromMineTower__name" = "{entity}: Некуда сбрасывать материалы"; shown when edict cannot be activated because captain office is not working - lack of employees or power or something "CaptainOfficeNotAvailable" = "Ратуша не работает"; name name "CaptainOfficeT1__name" = "Офис Капитана"; name name "CaptainOfficeT2__name" = "Ратуша"; tooltip for a button that allows to discard truck's cargo "Cargo__DiscardTooltip" = "Мгновенно разгрузить машину (товары окажутся в хранилищах или на Верфи)"; cargo depot description general name for cargo depot, should match to names in CargoDepotT1 and CargoDepotT2 "CargoDepotBase__desc" = "После постройки, отремонтированное грузовое судно сможет разгружаться в пристроенные буферные хранилища."; notification notification "CargoDepotHasNoModule__name" = "К грузовому причалу не пристроены буферные хранилища"; notification notification "CargoDepotHasNoShip__name" = "Нет грузового судна для грузового причала"; notification notification "CargoDepotModuleContractNotMatching__name" = "Тип буферного хранилища не подходит для выбранного контракта"; building or machine building or machine A module that is attached to cargo depot to facilitate unloading of gas and liquid products from a cargo ship. "CargoDepotModuleFluidT1__name" = "Буферная цистерна I"; building or machine building or machine A module that is attached to cargo depot to facilitate unloading of gas and liquid products from a cargo ship. "CargoDepotModuleFluidT2__name" = "Буферная цистерна II"; building or machine building or machine A module that is attached to cargo depot to facilitate unloading of gas and liquid products from a cargo ship. "CargoDepotModuleFluidT3__name" = "Буферная цистерна III"; building or machine building or machine A module that is attached to cargo depot to facilitate unloading of loose products from a cargo ship. "CargoDepotModuleLooseT1__name" = "Буферный бункер I"; building or machine building or machine A module that is attached to cargo depot to facilitate unloading of loose products from a cargo ship. "CargoDepotModuleLooseT2__name" = "Буферный бункер II"; building or machine building or machine A module that is attached to cargo depot to facilitate unloading of loose products from a cargo ship. "CargoDepotModuleLooseT3__name" = "Буферный бункер III"; notification notification "CargoDepotModuleNoProductAssigned__name" = "Буферное хранилище без товарной специализации"; building or machine building or machine "CargoDepotModuleUnitT1__name" = "Буферный склад I"; building or machine building or machine "CargoDepotModuleUnitT2__name" = "Буферный склад II"; building or machine building or machine "CargoDepotModuleUnitT3__name" = "Буферный склад III"; general name for cargo depot, should match to names in CargoDepotT1 and CargoDepotT2 general name for cargo depot, should match to names in CargoDepotT1 and CargoDepotT2 "CargoDepotName" = "Грузовой причал"; title of a panel showing current exported product icon & its quantity stored in a cargo depot module title of a panel showing current exported product icon & its quantity stored in a cargo depot module "CargoDepotProduct__ExportTitle" = "Продукт для экспорта"; title of a panel showing current imported product icon & its quantity stored in a cargo depot module title of a panel showing current imported product icon & its quantity stored in a cargo depot module "CargoDepotProduct__ImportTitle" = "Импортируемое сырьё"; building or machine building or machine "CargoDepotT1__name" = "Грузовой причал (2)"; building or machine building or machine "CargoDepotT2__name" = "Грузовой причал (4)"; building or machine building or machine "CargoDepotT3__name" = "Грузовой причал (6)"; building or machine building or machine "CargoDepotT4__name" = "Грузовой причал (8)"; title of a button to assign the currently selected cargo depot with a contract (will open a contract picker UI after click) title of a button to assign the currently selected cargo depot with a contract (will open a contract picker UI after click) "CargoDepotWizard__AssignContract" = "Назначить контракт"; title of a button to assign the currently selected cargo depot with a product to import (will open a product picker UI after click) title of a button to assign the currently selected cargo depot with a product to import (will open a product picker UI after click) "CargoDepotWizard__ImportProducts" = "Импорт сырья"; title of a selection dialog where player decides how their cargo depot should operate. Used as this: How would you like to use this depot? Button1: Import product | Button2: Assign a contract title of a selection dialog where player decides how their cargo depot should operate. Used as this: How would you like to use this depot? Button1: Import product | Button2: Assign a contract "CargoDepotWizard__Title" = "Как вы хотите использовать этот грузовой причал?"; tooltip of a selection dialog where player decides how their cargo depot should operate. tooltip of a selection dialog where player decides how their cargo depot should operate. "CargoDepotWizard__Tooltip" = "Грузовой причал можно использовать либо для импорта добываемого на мировой карте сырья, либо для выполнения контракта (лишь одно из двух). Грузовой причал может обслуживать лишь один контракт одновременно, и как только он будет назначен, грузовое судно займется автоматической доставкой, если пристроенные буферные хранилища подходят для указанных в контракте товаров."; cargo depot module description, {0} is e.g. '50%' cargo depot module description, {0} is e.g. '50%' "CargoModuleFluid__descUpgraded" = "Буферное хранилище для разгрузки жидкостей и газов (например нефти), пристраиваемое к грузовому причалу. Осуществляет разгрузку на {0} быстрее обычного."; cargo depot module description cargo depot module description "CargoModuleFluidCommon__desc" = "Буферное хранилище для разгрузки жидкостей и газов (например нефти), пристраиваемое к грузовому причалу."; cargo depot module description, {0} is e.g. '50%' cargo depot module description, {0} is e.g. '50%' "CargoModuleLoose__descUpgraded" = "Буферное хранилище для разгрузки сыпучих материалов (например бокситов), пристраиваемое к грузовому причалу. Осуществляет разгрузку на {0} быстрее обычного."; cargo depot module description cargo depot module description "CargoModuleLooseCommon__desc" = "Буферное хранилище для разгрузки сыпучих материалов (например угля), пристраиваемое к грузовому причалу."; cargo depot module description, {0} is e.g. '50%' cargo depot module description, {0} is e.g. '50%' "CargoModuleUnit__descUpgraded" = "Буферное хранилище для разгрузки штучных изделий (например стройматериалов), пристраиваемое к грузовому причалу. Осуществляет разгрузку на {0} быстрее обычного."; cargo depot module description cargo depot module description "CargoModuleUnitCommon__desc" = "Буферное хранилище для разгрузки штучных изделий (например стройматериалов), пристраиваемое к грузовому причалу."; cargo ship status explaining why it is docked "CargoShip__NoModulesBuilt" = "Не пристроено ни одного буферного хранилища."; cargo ship status explaining why it is docked cargo ship status explaining why it is docked "CargoShip__NotEnoughToPickUp" = "Ожидает достаточного количества материалов для загрузки."; cargo ship status explaining why it is docked cargo ship status explaining why it is docked "CargoShip__NothingToPickUp" = "Нечего загружать."; cargo ship status explaining why it is docked cargo ship status explaining why it is docked "CargoShip__ShipIsBeingUnloaded" = "Судно разгружается."; toggle to enable fuel saving option for current cargo ship, more info in CargoShip_FuelSaver__Tooltip toggle to enable fuel saving option for current cargo ship, more info in CargoShip_FuelSaver__Tooltip "CargoShip_FuelSaver__Toggle" = "Снизить скорость для экономии топлива"; {0} is replace with e.g. 50%, {1} is replaced with e.g. 30% {0} is replace with e.g. 50%, {1} is replaced with e.g. 30% "CargoShip_FuelSaver__Tooltip" = "Снижет скорость судна на {0} и расход топлива на {1}."; title of a panel that enables to configure journey parameters for current cargo ship title of a panel that enables to configure journey parameters for current cargo ship "CargoShip_JourneyOptions" = "Настройки судна"; prefix for view that shows how long it takes for a cargo ship to go for cargo and come back prefix for view that shows how long it takes for a cargo ship to go for cargo and come back "CargoShip_TripDuration" = "Времени на рейс"; tooltip for CargoShip_TripDuration tooltip for CargoShip_TripDuration "CargoShip_TripDuration__Tooltip" = "Не включает время загрузки и разгрузки в порту."; reason why 'ship depart now' action is not available - general category, specific reason was not given reason why 'ship depart now' action is not available - general category, specific reason was not given "CargoShipCannotDepartNow__General" = "Пока нельзя"; reason why 'ship depart now' action is not available reason why 'ship depart now' action is not available "CargoShipCannotDepartNow__WasRequested" = "Приказ уже отдан"; notification notification "CargoShipContractLacksUpoints__name" = "Недостаточно единства для выполнения назначенного контракта"; more info on this in CargoShipDepartNow__Tooltip more info on this in CargoShipDepartNow__Tooltip "CargoShipDepartNow__Action" = "Отчалить"; tooltip for button that enables the player to send cargo ship for products now instead of waiting once ship can arrive fully loaded tooltip for button that enables the player to send cargo ship for products now instead of waiting once ship can arrive fully loaded "CargoShipDepartNow__Tooltip" = "Прекратить ожидание и отчалить немедленно"; notification notification "CargoShipMissingFuel__name" = "{entity} нуждается в топливе"; explains what something like this '1/2' means explains what something like this '1/2' means "CargoShipsLimitTooltip" = "Количество доступных (отремонтированных) / количество обнаруженных судов."; description of a cargo ship description of a cargo ship "CargoShipT1__desc" = "Грузовое судно отплывает автоматически, когда на мировой карте достаточно груза для полной загрузки (суда могут перевозить в разных отсеках несколько типов сырья одновременно). На каждый рейс расходуется фиксированное количество топлива (зависит от размера судна, которое переоборудуется при модификации причала). Крупные суда расходуют горючее эффективнее. Нет нужды назначать судам сырьевые базы - суда автоматически обходят все точки, где есть сырьё, под развозку которого они оборудованы."; ship name ship name "CargoShipT1__name" = "Грузовое судно"; ship name ship name "CargoShipT2__name" = "Грузовое судно"; ship name ship name "CargoShipT3__name" = "Грузовое судно"; ship name ship name "CargoShipT4__name" = "Грузовое судно"; name name "CargoShipWreckCost1__name" = "Повреждённое грузовое судно"; title for panel that shows cargo stored / transported title for panel that shows cargo stored / transported "CargoTitle" = "Груз"; description of a machine short description of a machine "Caster__desc" = "Отливает изделия из расплавов."; name of a machine name of a machine "Caster__name" = "Литейная установка"; description of a machine name of a machine "CasterCooled__desc" = "Отливает расплав в формы. Производит закалку, используя воду."; name of a machine name of a machine "CasterCooled__name" = "Литейная стали"; name of a machine name of a machine "CasterCooledT2__name" = "Литейная стали II"; name of a machine name of a machine "CasterT2__name" = "Литейная установка II"; Confirmation prompt shown when saving difficulty changes. {0} will be a time duration, such as "10 years" Confirmation prompt shown when saving difficulty changes. {0} will be a time duration, such as "10 years" "ChangeHistory__ConfirmPrompt" = "После применения нельзя будет изменять эти настройки в течение {0} (игровых):"; Title of the confirmation dialog shown when saving difficulty changes Title of the confirmation dialog shown when saving difficulty changes "ChangeHistory__ConfirmTitle" = "Уверены?"; Label shown on the change history tab of the difficulty settings window when no changes have yet been made Label shown on the change history tab of the difficulty settings window when no changes have yet been made "ChangeHistory__EmptyLabel" = "Изменений в настройках не обнаружено"; Label for the change history tab of the difficulty settings window, {0} is the integer number of changes present Label for the change history tab of the difficulty settings window, {0} is the integer number of changes present "ChangeHistory__Title" = "История изменений ({0})"; shows number of characters in a string, e.g. '1254 chars' shows number of characters in a string, e.g. '1254 chars' "CharactersCount" = "{0} символ"; short description of a machine name of a machine "CharcoalMaker__desc" = "Производит уголь из древесины. Процесс неэффективный. Зато для шашлыков годится."; name of a machine name of a machine https://en.wikipedia.org/wiki/Charcoal_burner "CharcoalMaker__name" = "Пиролизный котёл"; description of a machine short description of a machine "ChemicalPlant__desc" = "Осуществляет различные химические реакции, а также упаковку жидких продуктов."; name of a machine name of a machine "ChemicalPlant__name" = "Химзавод"; name of a machine name of a machine "ChemicalPlant2__name" = "Химзавод II"; short description short description "ChickenFarm__desc" = "Позволяет разводить кур для получения яиц и мяса. Куры потребляют воду и корм. Завести кур можно торгуя с дружественными поселениями."; name name "ChickenFarm__name" = "Птицефабрика"; more info in ClearSurface__Tooltip more info in ClearSurface__Tooltip "ClearSurface__Title" = "Убрать покрытие"; "ClearSurface__Tooltip" = "Указывает участок покрытия для уборки грузовиками."; tooltip explaining that click opens a tutorial, example use: alt + click to learn more tooltip explaining that click opens a tutorial, example use: alt + click to learn more "ClickToLearnMore" = "{0} чтобы узнать больше"; title of a tool that is used to copy settings from one machine to another. Please keep this short! title of a tool that is used to copy already existing buildings and machines. Please keep this very short! "CloneTool" = "Копировать настройки"; button to close a dialog button to close a dialog "Close" = "Закрыть"; name: describes the current weather name: describes the current weather "CloudyWeather__name" = "Облачно"; name name "CoalMine__name" = "Угольная шахта"; name: Surface that can be placed on the ground outside. name: Surface that can be placed on the ground outside. "Cobblestone_TerrainSurface__name" = "Булыжник"; button to view the captain of industry community site "COIHub" = "Центр сообщества"; "Cold__desc" = "Это заболевание возникает естественным образом и его нельзя избежать. Но если есть больница и она снабжается медикаментами, последствия эпидемии будут минимальны."; name name "Cold__name" = "Простуда"; Action to collect / claim a reward. Keep short Action to collect / claim a reward. Keep short "Collect" = "Забрать"; label of a panel showing how much waste was collected from the attached settlement so far label of a panel showing how much waste was collected from the attached settlement so far "Collected" = "Собрано"; short description of a machine short description of a machine "Compactor__desc" = "Спрессовывает сыпучие материалы в брикеты для удобной транспортировки. Брикет можно измельчить обратно в сыпучий материал."; name of a machine name of a machine "Compactor__name" = "Пресс-уплотнитель"; Computing power in peta-flops Computing power in peta-flops "Computing__PFlop" = "{0} Петафлопс"; super short suffix used for PFlops (peta flops), example use: '24 PF', please keep short like this super short suffix used for PFlops (peta flops), example use: '24 PF', please keep short like this "Computing__PFlop_short" = "{0} ПФ"; Computing power in terra-flops Computing power in terra-flops "Computing__TFlop" = "{0} ТФ"; super short suffix used for TFlops (terra flops), example use: '24 TF', please keep short like this super short suffix used for TFlops (terra flops), example use: '24 TF', please keep short like this "Computing__TFlop_short" = "{0} ТФ"; explains what something like '5 / 10 TFlops | 24' means, so it explains that 5 is the total demand for computing, 10 is the current production and 20 is the maximal theoretical production capacity. explains what something like '5 / 10 TFlops | 24' means, so it explains that 5 is the total demand for computing, 10 is the current production and 20 is the maximal theoretical production capacity. "ComputingDisplayTooltip" = "потребление / производство | Максимум производительности"; title of a window that shows computing production & demands title of a window that shows computing production & demands "ComputingStats" = "Статистика вычислений"; short description of a machine short description of a machine "ConcreteMixer__desc" = "Высокомощный бетоносмеситель для изготовления бетона."; name of a machine name of a machine "ConcreteMixer__name" = "Бетоносмеситель"; description of a machine description of a machine "ConcreteMixerT2__desc" = "Высокопроизводительный бетоносмеситель. Поддерживает только самые эффективные рецепты изготовления бетона."; name of a machine name of a machine "ConcreteMixerT2__name" = "Бетоносмеситель II"; name of a machine name of a machine "ConcreteMixerT3__name" = "Бетоносмеситель III"; name: Surface that can be placed on the ground outside. name: Surface that can be placed on the ground outside. "ConcreteReinforced_TerrainSurface__name" = "Твёрдое покрытие"; used as: '[wrench icon] Mods', keep it short! button to load the game from the currently selected save file while also selecting which mods to load used as: '[wrench icon] Mods', keep it short! button to load the game from the currently selected save file while also selecting which mods to load "ConfigureMods_Action" = "Моды"; Warning shown above the enable mod checkboxes in the new load nad save window Warning shown above the enable mod checkboxes in the new load nad save window "ConfigureMods_Warning" = "Внимание: Подключение/отключение модов в файле сохранения может не сработать или помешать загрузке."; button used to confirm great news (like discovery of something) button used to confirm great news (like discovery of something) "ConfirmGreatNews" = "Ура!"; used in a tooltip to list all the other key-bindings that conflict with the hovered one used in a tooltip to list all the other key-bindings that conflict with the hovered one "ConflictsWith" = "Уже используется для:"; name name "ConiferForest__name" = "Хвойный лес"; title of a panel showing a construction progress title of a panel showing a construction progress "ConstrType_Constructing" = "Строительство"; title of a panel showing a construction progress that is paused title of a panel showing a construction progress that is paused "ConstrType_ConstructionPaused" = "Строительство приостановлено"; title of a panel showing a deconstruction progress title of a panel showing a deconstruction progress "ConstrType_Deconstructing" = "Снос"; title of a panel showing a deconstruction progress that is paused title of a panel showing a deconstruction progress that is paused "ConstrType_DeconstructionPaused" = "Снос приостановлен"; title of a panel showing an upgrade progress title of a panel showing an upgrade progress "ConstrType_PreparingUpgrade" = "Подготовка к модернизации"; title of a panel showing an upgrade progress title of a panel showing an upgrade progress "ConstrType_Upgrading" = "Модернизация"; label for construction cost of buildings, after it there are product icons with numbers showing the cost label for construction cost of buildings, after it there are product icons with numbers showing the cost "ConstructionCost" = "Цена:"; status of construction progress - construction is going fine status of construction progress - construction was paused "ConstructionState__InProgress" = "Выполняется"; status of construction progress - construction was paused status of construction progress - construction was paused "ConstructionState__Paused" = "Приостановлено"; status of construction progress - construction is ready status of construction progress - construction is ready "ConstructionState__Ready" = "Готово"; status of construction progress - blocked until more materials is delivered status of construction progress - blocked until more materials is delivered "ConstructionState__WaitingForDelivery" = "Ожидает доставку материалов"; status of deconstruction progress - blocked until material is removed status of deconstruction progress - blocked until material is removed "ConstructionState__WaitingForRemoval" = "Ожидает вывоза материалов"; "ConsumedLastMonth" = "В сравнении с прошлым месяцем"; "ConsumedThisMonth" = "Потреблено в этом месяце"; policy / edict which can enabled by the player in their Captain's office. {0}=15% policy / edict which can enabled by the player in their Captain's office. {0}=15% "ConsumerElectronicsConsumptionIncrease__desc" = "Потребление бытовой электроники выше на {0}, а прирост Единства за это - на {1}"; policy / edict which can enabled by the player in their Captain's office. policy / edict which can enabled by the player in their Captain's office. "ConsumerElectronicsConsumptionIncrease__name" = "Умный дом"; name: name of a settlement service provided to pops name: name of a settlement service provided to pops "ConsumerElectronicsNeed__name" = "Бытовая электроника"; text for a checkbox, keep short. More info on this in ConsumeSurplusPower__Tooltip text for a checkbox, keep short. More info on this in ConsumeSurplusPower__Tooltip "ConsumeSurplusPower__Toggle" = "Потребитель излишков энергии"; option for electricity consumption for machines and buildings option for electricity consumption for machines and buildings "ConsumeSurplusPower__Tooltip" = "Если включено, этот потребитель будет работать только при наличии избытка электроэнергии (избыток может генерироваться солнечными панелями или специально назначенными генераторами). Если лишней энергии нет, оповещения не будет."; "Consumption" = "Потребление"; button to request to continue some operation button to request to continue some operation "Continue" = "Продолжить"; {0} will be replaced with the title of a button that provides mods configuration {0} will be replaced with the title of a button that provides mods configuration "ContinueDisabled__NeedsModConfig" = "Недоступны моды, использовавшиеся в выбранном файле сохранения. Для дополнительной информации нажмите '{0}' в меню загрузки."; button to assign a contract to a specific cargo depot button to assign a contract to a specific cargo depot "Contract__Assign" = "Назначить"; button to establish a contract (make it active), something like opening a trade route. Important, keep it short! button to establish a contract (make it active), something like opening a trade route. Important, keep it short! "Contract__Establish" = "Заключить"; tooltip explaining a button that establishes a new contract tooltip explaining a button that establishes a new contract "Contract__EstablishTooltip" = "Потратить единство для заключения контракта, выполняемого грузовым судном."; Used in statistics to denote Unity fees for contracts that are calculated from products that were exchanged Used in statistics to denote Unity fees for contracts that are calculated from products that were exchanged "Contract__ExchangeCost" = "Стоимость обмена"; Used in statistics to denote monthly Unity fees for contracts Used in statistics to denote monthly Unity fees for contracts "Contract__MonthlyCost" = "Ежемесячные траты"; button to unassign a contract from a cargo depot button to unassign a contract from a cargo depot "Contract__Unassign" = "Отменить"; Shown when player tries to assign a contract to a depot that has a module with product stored that is not compatible with the contract. Shown when player tries to assign a contract to a depot that has a module with product stored that is not compatible with the contract. "ContractAssignCheck__IncompatibleProduct" = "Пристроенное хранилище занято другими товарами – {0}"; Shown when player tries to assign a contract to a depot that has some modules built that are not compatible with that contract Shown when player tries to assign a contract to a depot that has some modules built that are not compatible with that contract "ContractAssignCheck__ModuleNotSupported" = "Пристроенные хранилища не подходят – {0}"; title of a panel showing the currently assigned contract to a selected cargo depot module (do not mix with established contracts) title of a panel showing the currently assigned contract to a selected cargo depot module (do not mix with established contracts) "ContractAssigned__Title" = "Назначенный контракт"; tooltip of a panel showing the currently assigned contract to a selected cargo depot module tooltip of a panel showing the currently assigned contract to a selected cargo depot module "ContractAssigned__Tooltip" = "Показывает текущий назначенный контракт. Продукт с левой стороны — это тот, который вы экспортируете (продаете), а тот, что с правой стороны, импортируется. Отображаемые объемы торгов рассчитываются на основе всех хранилищ грузового причала, которым назначены соответствующие продукты. Если для обоих продуктов нет соответствующего модуля грузового причала, оценки будут отмечены знаком вопроса."; tooltip explaining why the current contract cannot be canceled tooltip explaining why the current contract cannot be canceled "ContractCancelStatus__IsAssigned" = "Нельзя отменить, пока грузовой причал выполняет контракт"; tooltip explaining why the current contract cannot be established - because some of its traded products is not researched yet tooltip explaining why the current contract cannot be established - because some of its traded products is not researched yet "ContractCancelStatus__ProductNotResearched" = "Некоторые из продаваемых товаров еще не исследованы"; "Contracts__NoneEstablished" = "Нет заключённых контрактов. Вы можете заключить их, а затем назначать их грузовым причалам."; prefix for a dropdown that enables to select the size of a cargo ship, by size we mean the number of cargo modules it has. Example usage: Ship size: <4 modules> prefix for a dropdown that enables to select the size of a cargo ship, by size we mean the number of cargo modules it has. Example usage: Ship size: <4 modules> "Contracts__ShipSize" = "Размер судна:"; used as an item in a dropdown list to select the number of cargo modules a ship has. Example usage: Ship size: <4 modules> used as an item in a dropdown list to select the number of cargo modules a ship has. Example usage: Ship size: <4 modules> "Contracts__ShipSizeModules" = "{0} отсек"; title of a panel listing contracts that are available - either globally or in a settlement. title of a panel listing contracts that are available - either globally or in a settlement. "Contracts__Title" = "Контракты"; tooltip for contracts tooltip for contracts "Contracts__Tooltip" = "Список всех доступных контрактов. Слева от стрелки продаваемый товар, справа - покупаемый. Контракты предназначены для постоянного товарооборота (в отличие от обмена). Контракт должен быть назначен грузовому причалу (а не торговому причалу, используемому при обменах). Чтобы назначить контракт, сначала необходимо заключить его за Единство. Контракты также имеют ежемесячную стоимость Единства. К тому же вы платите комиссию за каждый обмениваемый груз (зависит от обмениваемых объёмов). Чтобы увидеть количество груза, которое можно перевезти за один рейс, выберите размер судна в раскрывающемся списке. В случае более сложных продуктов вы можете навести курсор на жёлтый значок «бриллианта», чтобы увидеть стоимость производства. Контракты, как правило, прибыльны (особенно когда вы экспортируете высокотехнологичные продукты), но это сильно зависит от эффективности вашего производства."; title of controls (key-bindings & mouse) settings title of controls (key-bindings & mouse) settings "ControlsSettings_Title" = "Управление"; description of a machine description of a machine "CoolingTowerT1__desc" = "Снижает потребление воды электростанцией за счет рекуперации части отработавшего пара обратно в воду."; name of a machine name of a machine "CoolingTowerT1__name" = "Градирня"; name of a machine name of a machine "CoolingTowerT2__name" = "Градирня (большая)"; short description of a machine short description of a machine "CopperElectrolysis__desc" = "Очищает медь электролизом до 99.95% чистоты."; name of a machine short description of a machine "CopperElectrolysis__name" = "Электролизёр меди"; tooltip tooltip "CopySettings__Tooltip" = "Щелчок по первому строению копирует его настройки, а последующие клики - применяют их к указываемым постройкам. Протяжкой мыши можно применить скопированные настройки ко всем строениям в выделяемой области."; title of a button to copy string into the clipboard title of a button to copy string into the clipboard "CopyString__Action" = "Скопировать"; text shown after a string was successfully copied to the clipboard text shown after a string was successfully copied to the clipboard "CopyString__Success" = "Скопировано в буффер обмена!"; tooltip tooltip "CopyString__Tooltip" = "Щёлкните чтобы скопировать строку в буффер обмена."; title of a tool that is used to copy already existing buildings and machines. Please keep this short! title of a tool that is used to copy already existing buildings and machines. Please keep this very short! "CopyTool" = "Копировать"; tooltip tooltip "CopyTool__NoCopyTooltip" = "Удерживайте горячую клавишу, если не хотите копировать настройки строения"; tooltip tooltip "CopyTool__Tooltip" = "Копирует строения или группу строений в выделенной области."; title of settings affecting costs (construction, research), consumption of resources, etc. title of settings affecting costs, consumption of resources, etc. "Costs" = "Стоимости"; Map description Map description "CraterStaticIslandMap__desc" = "Падение огромного метеорита образовало Кратер, а также выбросило на поверхность много ценных природных ресурсов. Но будьте осторожны: корона горных хребтов — это всё, что спасает вашу фабрику от затопления. Однако залегающие там руды делают эти горы заманчивой целью для раскопок и расширения, поэтому рекомендуется тщательное планирование и подготовка. Ну а если с водой будет туго, я попрошу Jimmy построить дамбу – он искал что-нибудь, чтобы отвлечься от Архипелага Дьявола.\n\nЭта уникальная карта входит в дополнение Supporter Edition, спасибо за вашу щедрую поддержку, Капитан!\n"; Map name Map name "CraterStaticIslandMap__name" = "Кратер"; button to open credits of the game button to open credits of the game "Credits" = "Разработчики"; name name "Crop_Canola__name" = "Рапс"; name name "Crop_Corn__name" = "Кукуруза"; shows estimated harvest for a farm, example use: 'Estimate: 28 in 4 months', {0} is an integer specifying product quantity, and {1} is number of months like '4 months' shows how many months is left to harvest the current crop "Crop_DurationLeft" = "Ожидается: {0} через {1}"; tooltip tooltip "Crop_DurationLeft__Tooltip" = "Время, оставшееся до сбора этой культуры при учёте достаточного орошения и работников, иначе сбор задержится."; name name "Crop_Flowers__name" = "Цветы"; name name "Crop_Fruits__name" = "Фрукты"; name name "Crop_GreenManure__name" = "Сидераты"; name: title of an item in the crop rotation schedule where actually no crop gets planted but instead the field is left to rest for few months name: title of an item in the crop rotation schedule where actually no crop gets planted but instead the field is left to rest for few months "Crop_NoCrop__name" = "Без посевов"; name name "Crop_Poppy__name" = "Мак"; name name "Crop_Potato__name" = "Картофель"; name name "Crop_Soybeans__name" = "Соя"; name name "Crop_SugarCane__name" = "Сахарный тростник"; name name "Crop_TreeSapling__name" = "Саженец"; name name "Crop_Vegetables__name" = "Овощи"; name name "Crop_Wheat__name" = "Пшеница"; notification, any strings in curly braces { } must be preserved and non-translated notification, any strings in curly braces { } must be preserved and non-translated "CropCouldNotBeStored__name" = "Плантация: {0} в избытке, хранилище переполнено"; notification, any strings in curly braces { } must be preserved and non-translated notification, any strings in curly braces { } must be preserved and non-translated "CropDiedNoFertility__name" = "Плантация: {0} без удобрений не растёт - посевы засохли"; notification, any strings in curly braces { } must be preserved and non-translated notification, any strings in curly braces { } must be preserved and non-translated Example: "Farm: Corn lost due to lack of workers" "CropDiedNoMaintenance__name" = "Плантация: {0} теперь гниёт, за посевами некому было ухаживать"; notification, any strings in curly braces { } must be preserved and non-translated notification, any strings in curly braces { } must be preserved and non-translated Example "Farm: Corn lost due to lack of water" "CropDiedNoWater__name" = "Плантация: {0} без воды не растёт - посевы засохли"; button to harvests the current crop ASAP instead of waiting for harvest time button to harvests the current crop ASAP instead of waiting for harvest time "CropHarvestNow__Action" = "Собрать урожай"; tooltip tooltip "CropHarvestNow__Tooltip" = "Собрать урожай досрочно. Ожидаемое количество: {0}"; button that opens a window with statistics from the last crop harvest, keep it short! button that opens a window with statistics from the last crop harvest, keep it short! "CropHarvestStats__Open" = "Урожайность"; title of a window with statistics from the last crop harvest title of a window with statistics from the last crop harvest "CropHarvestStats__Title" = "Статистика урожайности"; notification, any strings in curly braces { } must be preserved and non-translated notification Example: "Farm: Corn lacks workers" "CropLacksMaintenance__name" = "Плантация: {0} будет выращиваться только если нанять рабочих"; example use: '1 month without water. Crop will survive up to 2 months', {0} and {1} are for example '1 month', '2 months', etc. tooltip "CropOverdue" = "{0} без воды. Посевы погибнут через {1}"; tooltip tooltip "CropOverdue__Tooltip" = "Столько времени эта культура не росла из-за недостатка воды. Обычно это не страшно для культур с высокой засухоустойчивостью, однако более чувствительные культуры могут засохнуть."; error message shown when player tries to plant a crop that requires greenhouse in order to grow but player has just an ordinary farm error message shown when player tries to plant a crop that requires greenhouse in order to grow but player has just an ordinary farm "CropRequiresGreenhouse" = "Требуется теплица"; title for farm's crop schedule title for farm's crop schedule "CropSchedule" = "Севооборот"; tooltip explaining crop schedule tooltip "CropSchedule__Tooltip" = "Для плантаций можно планировать севооборот на 4 сезона. Культуры чередуются слева направо, неназначенные позиции будут пропущены. Например, чтобы настроить севооборот для двух культур, укажите их в любых слотах, остальные оставьте пустыми. Севооборот важен для поддержания плодородности почвы."; tooltip explaining what a skip button in crop schedule does tooltip "CropScheduleSkip__Tooltip" = "Щёлкните чтобы плантация перешла к следующему пункту севооборота. Несобранный урожай будет потерян."; crop died out due to lack of fertility crop died out due to lack of fertility "CropState__DeadNoFertility" = "Урожай погиб: почва истощена"; crop died out due to lack of workers - no one cared about the crop crop died out due to lack of workers - no one cared about the crop "CropState__DeadNoMaintenance" = "Урожай погиб: нет рабочих"; crop died out due to lack of water crop died out due to lack of water "CropState__DeadNoWater" = "Урожай погиб: нет воды"; crop is being removed so it can be replaced with a different one crop is being removed so it can be replaced with a different one "CropState__RemovedForChange" = "Подготовка к новому посеву"; item in crop harvest stats explaining that harvest was delayed due to lack of water, {0} is replaced with string like '4 months'. item in crop harvest stats explaining that harvest was delayed due to lack of water, {0} is replaced with string like '4 months'. "CropStats__DelayedDueToWater" = "Задержка на {0} из-за нехватки воды"; item in crop harvest stats explaining that farm produced {0} less quantity due to premature harvest (as requested by the player) item in crop harvest stats explaining that farm produced {0} less quantity due to premature harvest (as requested by the player) "CropStats__LessDueEarlyHarvest" = "На {0} меньше из-за досрочного сбора урожая"; item in crop harvest stats explaining that farm produced {0} less quantity due to lack of fertility item in crop harvest stats explaining that farm produced {0} less quantity due to lack of fertility "CropStats__LessDueToFertility" = "На {0} меньше из-за низкого плодородия"; item in crop harvest stats explaining that farm produced {0} less quantity due to lack of water item in crop harvest stats explaining that farm produced {0} less quantity due to lack of water "CropStats__LessDueToWater" = "На {0} меньше из-за нехватки воды"; item in crop harvest stats showing the total duration without the crop was without water, {0} is replaced with string like '4 months'. item in crop harvest stats showing the total duration without the crop was without water, {0} is replaced with string like '4 months'. "CropStats__MonthsWithoutWater" = "{0} не было воды"; item in crop harvest stats explaining that farm produced {0} more quantity thanks to extra bonus item in crop harvest stats explaining that farm produced {0} more quantity thanks to extra bonus "CropStats__MoreDueToBonus" = "На {0} больше благодаря бонусам, таким как указы"; item in crop harvest stats explaining that farm produced {0} more quantity thanks to extra fertility item in crop harvest stats explaining that farm produced {0} more quantity thanks to extra fertility "CropStats__MoreDueToFertility" = "На {0} больше благодаря плодородию"; explaining that crop is not planted yet as the farm has low fertility explaining that crop is not planted yet as the farm has low fertility "CropWaiting__Fertility" = "Ожидает повышения плодородности почвы"; explaining that crop is not planted yet but reason is unknown explaining that crop is not planted yet but reason is unknown "CropWaiting__NoReason" = "Не может начать, ожидание"; explaining that crop is not planted yet as the farm's soil is dry and needs water explaining that crop is not planted yet as the farm's soil is dry and needs water "CropWaiting__Water" = "В ожидании воды или дождя"; notification, any strings in curly braces { } must be preserved and non-translated name of a machine Example: "Farm: Corn will dry out due to lack of water" "CropWillDrySoon__name" = "Плантация: {0} засыхает из-за нехватки воды"; short description of a machine short description of a machine "Crusher__desc" = "Измельчает материалы для использования в технологически продвинутых процессах."; name of a machine name of a machine "Crusher__name" = "Дробилка"; short description of a machine short description of a machine "CrusherLarge__desc" = "Большая дробилка с повышенной эффективностью и увеличенной производительностью."; name of a machine name of a machine "CrusherLarge__name" = "Дробилка (большая)"; Map description Map description "CurlandMap__desc" = "Добро пожаловать на Курляндию - узкий вытянутый остров, где достаточно места и природных богатств. Его изогнутая форма придаёт увлекательности задаче по строительству крупного завода — приготовьтесь создать надёжную логистическую сеть, способную преодолевать большие расстояния по её элегантному завитку. А если соединить концы, можно даже создать круговую логистическую петлю, обратив недостаток острова в стратегическое преимущество. Ходят слухи о наличии крупных залежей нефти, но они до сих пор не найдены."; map name, this name is join of curly + island, this island is a curly line in a shape of letter G map name, this name is join of curly + island, this isliand is a curly line in a shape of letter G "CurlandMap__name" = "Курляндия"; info text showing that there is an active disease in the settlement and its properties. Example use: 'Months left: 4 | Mortality: 1.5%' info text showing that there is an active disease in the settlement and its properties. Example use: 'Months left: 4 | Mortality: 1.5%' "CurrentDisease__Info" = "Осталось месяцев: {0} | Здоровье: {1} | Смертность: {2}"; explaining that there is no disease active explaining that there is no disease active "CurrentDisease__NoDisease" = "Заболеваний нет"; title of a panel showing current disease (sickness) in the settlement title of a panel showing current disease (sickness) in the settlement "CurrentDisease__Title" = "Распространённое заболевание"; tooltip tooltip "CurrentDisease__Tooltip" = "Время от времени в вашем поселении возникают болезни. Некоторые из них возникают из-за отсутствия удобств в вашем поселении (не вывозимый мусор, отсутствие водоснабжения). Другие являются просто сезонными заболеваниями, на что нельзя сильно повлиять. Когда ваш корабль отправляется на разведку, его команда может принести на остров более тяжелые формы сезонных болезней."; title of a panel that shows current research that is in progress title of a panel that shows current research that is in progress "CurrentResearch" = "Текущее исследование"; Label shown instead of configuration options in the new game flow indicating the step is optional "CustomizeDifficulty__Description" = "Отдельные настройки можно менять ниже. Это также можно сделать и во время игры."; Title above non-core maps on the map selection tab of the new game window Title above non-core maps on the map selection tab of the new game window "CustomMaps__Title" = "Пользовательские карты"; title of a tool that is used to cut & paste already existing buildings and machines. Please keep this short! title of a tool that is used to cut & paste already existing buildings and machines. Please keep this very short! "CutTool" = "Вырезать"; tooltip tooltip "CutTool__Tooltip" = "Те из указанных строений, которые находятся на стадии планирования, будут удалены и скопированы для размещения в указанном месте"; example: The ship (damaged) example: The ship (damaged) "DamagedSuffix" = "{0} (нужен ремонт)"; short description short description "DataCenter__desc" = "Здесь размещаются серверные стойки. Система модульная - каждая добавленная стойка предоставляет вычислительные ресурсы, но также увеличивает требования к питанию, охлаждению и обслуживанию."; building or machine building or machine "DataCenter__name" = "Вычислительный центр"; {0} will be an integer year number {0} will be an integer year number "DateYear__Label" = "Год {0}"; opens a panel that allows to paint decals onto surfaces opens panel that allows to pain onto surfaces "Decals_Paint" = "Разметка"; tooltip for a button that decreases priority for the current recipe by moving it lower in the list. Keep short. tooltip for a button that decreases priority for the current recipe by moving it lower in the list. Keep short. "DecreasePriority" = "Снизить приоритет"; name: Surface that can be placed on the ground outside. name: Surface that can be placed on the ground outside. "DefaultConcrete_TerrainSurface__name" = "Бетонная поверхность"; Confirmation button shown under the delete save button on press, {0} is name of the file to be deleted Confirmation button shown under the delete save button on press, {0} is name of the file to be deleted "DeleteSave__Confirm" = "Уверены, что хотите удалить {0}?"; {0} is name of the file that could not be deleted {0} is name of the file that could not be deleted "DeleteSave__FailMessage" = "Упс! Не удалось удалить {0}!"; {0} is name of the file that was deleted {0} is name of the file that was deleted "DeleteSave__SuccessMessage" = "Файл сохранения {0} удалён."; tooltip tooltip "DeleteTool__EntireTransport" = "Чтобы снести транспортёр целиком, удерживайте клавишу нажатой"; tooltip tooltip "DeleteTool__QuickRemoveTooltip" = "Зажмите горячую клавишу при удалении, чтобы сразу вывезти материалы (за Единство)"; tooltip tooltip "DeleteTool__Tooltip" = "Удаляет выделенные щелчком или протяжкой постройки"; "Demand" = "Требование"; title of a tool that is used to mark buildings and machines for removal. Please keep this short! title of a tool that is used to mark buildings and machines for removal. Please keep this very short! "Demolish" = "Снести"; title/tooltip of a button that opens dumping designation tool title/tooltip of a button that opens dumping designation tool "Designation__Dumping" = "Разметка отвалов"; title/tooltip of a button that opens forestry designation tool title/tooltip of a button that opens forestry designation tool "Designation__Forestry" = "Разметка лесного хозяйства"; title/tooltip of a button that opens leveling designation tool title/tooltip of a button that opens leveling designation tool "Designation__Leveling" = "Планировка ландшафта"; title/tooltip of a button that opens mining designation tool title/tooltip of a button that opens mining designation tool "Designation__Mining" = "Разметка карьеров"; title/tooltip of a button that opens tree harvesting designation tool title/tooltip of a button that opens tree harvesting designation tool "Designation__TreeHarvesting" = "Разметка лесозаготовок"; shown when designation is at invalid position could not place a building outside a predefined slot (e.g. shipyard module) "DesignationError__Invalid" = "Недопустимое расположение."; player can click & drag with their mouse to removes existing designation player can click & drag with their mouse to removes existing designation "DesignationRemovalTooltip" = "Зажмите правую кнопку мыши и выделите область, чтобы убрать разметку"; category for key bindings affecting designations category for key bindings affecting designations "Designations" = "Разметка"; shown when player is trying to paint lines outside of hard surface area shown when player is trying to paint lines outside of hard surface area "DesignationWarning__CannotPlaceDecal" = "На землю разметка не наносится."; shown when dumping designation is not yet mineable due to its edges being too deep shown when mining designation is not yet mineable due to its edges being too deep "DesignationWarning__CannotStartDumping" = "До отвала невозможно добраться, его границы слишком высоко над поверхностью."; shown when forestry designation is not usable due to terrain not being fertile shown when forestry designation is usable due to terrain not being fertile "DesignationWarning__CannotStartForestry" = "Для лесного хозяйства нужна плодородная почва."; shown when leveling designation is not yet usable due to its edges being too high/deep shown when leveling designation is not yet usable due to its edges being too high/deep "DesignationWarning__CannotStartLeveling" = "К границам размеченной области невозможно проехать - они расположены слишком низко/высоко относительно поверхности."; shown when mining designation is not yet mineable due to its edges being too deep shown when mining designation is not yet mineable due to its edges being too deep "DesignationWarning__CannotStartMining" = "В карьер невозможно проехать, его границы располагаются слишком глубоко."; shown when forestry designation is not contained by any forestry tower area and cannot be forested. shown when forestry designation is not contained by any forestry tower area and cannot be forested. "DesignationWarning__NoForestryTower" = "Лесное хозяйство должно управляться лесохозяйственной вышкой."; shown when mining designation is not contained by any mine tower area and cannot be mined. shown when mining designation is not yet mineable due to its edges being too deep "DesignationWarning__NoTower" = "Карьерные работы должны управляться диспетчерской вышкой."; short description short description "DieselGenerator__desc" = "Сжигает дизельное топливо для выработки электричества. Просто незаменим при зомби-апокалипсисе."; name name "DieselGenerator__name" = "Дизель-генератор"; short description short description "DieselGeneratorT2__desc" = "Мощный дизель-генератор. Может служить в качестве резервного источника питания."; name name "DieselGeneratorT2__name" = "Дизель-генератор II"; example: 'Difficulty: Hard' example: 'Difficulty: Hard' "Difficulty" = "Сложность: {0}"; Difficulty impact on construction Difficulty impact on construction "DifficultyConstruction__Easy" = "Стандартная стоимость построек"; Difficulty impact on construction Difficulty impact on construction "DifficultyConstruction__Hard" = "Повышенная стоимость построек"; Difficulty impact on contracts & loans Difficulty impact on contracts & loans "DifficultyContracts__Easy" = "Выгодные контракты и дешёвые займы"; Difficulty impact on contracts & loans Difficulty impact on contracts & loans "DifficultyContracts__Hard" = "Обычные контракты и дорогие займы"; Difficulty impact on contracts & loans Difficulty impact on contracts & loans "DifficultyContracts__Normal" = "Обычные контракты и займы"; Difficulty impact on disease Difficulty impact on disease "DifficultyDisease__Easy" = "Редкие эпидемии"; Difficulty impact on disease Difficulty impact on disease "DifficultyDisease__Hard" = "Частые эпидемии"; Difficulty impact on disease Difficulty impact on disease "DifficultyDisease__Normal" = "Стандартная частота эпидемий"; Difficulty impact on food consumption Difficulty impact on food consumption "DifficultyFood__Easy" = "Потребление товаров поселениями снижено"; Difficulty impact on food consumption Difficulty impact on food consumption "DifficultyFood__Hard" = "Потребление товаров поселениями выше"; Difficulty impact on food consumption Difficulty impact on food consumption "DifficultyFood__Normal" = "Стандартное потребление товаров поселениями"; Difficulty impact on fuel consumption Difficulty impact on fuel consumption "DifficultyFuel__Easy" = "Потребление топлива машинами и судами снижено"; Difficulty impact on fuel consumption Difficulty impact on fuel consumption "DifficultyFuel__Hard" = "Потребление топлива машинами и судами выше"; Difficulty impact on fuel consumption Difficulty impact on fuel consumption "DifficultyFuel__Normal" = "Стандартное потребление топлива машинами и судами"; Difficulty impact on aggreculture Difficulty impact on aggreculture "DifficultyGrowth__Easy" = "Ускоренное созревание посевов и деревьев"; Difficulty impact on aggreculture Difficulty impact on aggreculture "DifficultyGrowth__Hard" = "Медленное созревание посевов и деревьев"; Difficulty impact on aggreculture Difficulty impact on aggreculture "DifficultyGrowth__Normal" = "Стандартное время созревания посевов и деревьев"; Difficulty impact on maintenance consumption Difficulty impact on maintenance consumption "DifficultyMaintenance__Easy" = "Потребление запчастей ниже"; Difficulty impact on maintenance consumption Difficulty impact on maintenance consumption "DifficultyMaintenance__Hard" = "Повышенное потребление запчастей"; Difficulty impact on maintenance consumption Difficulty impact on maintenance consumption "DifficultyMaintenance__Normal" = "Стандартное потребление запчастей"; Difficulty impact on mining Difficulty impact on mining "DifficultyMining__Easy" = "Эффективная добыча ресурсов"; Difficulty impact on mining Difficulty impact on mining "DifficultyMining__Hard" = "Неэффективная добыча ресурсов"; Difficulty impact on mining Difficulty impact on mining "DifficultyMining__Normal" = "Стандартная эффективность добычи ресурсов"; Difficulty impact on pollution Difficulty impact on pollution "DifficultyPollution__Easy" = "Снижение влияния загрязнений и высокое начальное здоровье"; Difficulty impact on pollution Difficulty impact on pollution "DifficultyPollution__Hard" = "Сильное влияние загрязнений"; Difficulty impact on pollution Difficulty impact on pollution "DifficultyPollution__Normal" = "Стандартное влияние загрязнений"; Difficulty impact on rainfall Difficulty impact on rainfall "DifficultyRainfall__Easy" = "Частые осадки и эффективный водосбор"; Difficulty impact on rainfall Difficulty impact on rainfall "DifficultyRainfall__Hard" = "Редкие осадки и неэффективный водосбор"; Difficulty impact on rainfall Difficulty impact on rainfall "DifficultyRainfall__Normal" = "Стандартная частота осадков и эффективность водосбора"; Difficulty impact on research Difficulty impact on research "DifficultyResearch__Easy" = "Стоимость исследований снижена"; Difficulty impact on mining Difficulty impact on mining "DifficultyResearch__Hard" = "Стоимость исследований повышена"; Difficulty impact on mining Difficulty impact on mining "DifficultyResearch__Normal" = "Стандартная стоимость исследований"; Notification shown on successful save of game difficulty settings Notification shown on successful save of game difficulty settings "DifficultySettingsSaved" = "Настройки сложности сохранены!"; Difficulty impact on unity generation Difficulty impact on unity generation "DifficultyUnity__Easy" = "Получение Единства увеличено"; Difficulty impact on unity generation Difficulty impact on unity generation "DifficultyUnity__Hard" = "Получение Единства увеличено. Стоимость некоторых действий за Единство повышена."; Difficulty impact on unity generation Difficulty impact on unity generation "DifficultyUnity__Normal" = "Стандартное получение Единства"; a difficulty option where machines / vehicles slow down and after a while stop instead of stopping abruptly when they run out of something (power) a difficulty option where machines / vehicles slow down and after a while stop instead of stopping abruptly when they run out of something (power) "DiffOption__GraduallyStops" = "Постепенно останавливаются"; a difficulty option where ships can run on unity if out of fuel a difficulty option where ships can run on unity if out of fuel "DiffOption__RunsOnUnity" = "Работают расходуя Единство"; a difficulty option where machines / vehicles slow down instead of stopping when out of something (power, fuel) a difficulty option where machines / vehicles slow down instead of stopping when out of something (power, fuel) "DiffOption__SlowsDown" = "Работают медленнее"; a difficulty option where machines / vehicles stop when out of something (power, fuel) a difficulty option where machines / vehicles stop when out of something (power, fuel) "DiffOption__StopsWorking" = "Останавливаются сразу"; {0} = Dirt {0} = Dirt "DigDirtTip" = "Если {0} заканчивается, можно разметить отдельный карьер для его добычи."; used when some option is disabled used when some option is disabled "Disabled" = "Отключено"; button to discard / destroy all products button to discard / destroy all products "DiscardAllProducts__Action" = "Уничтожить"; {0} - title of a product to discard, e.g. Coal {0} - title of a product to discard, e.g. Coal "DiscardAllProducts__Confirmation" = "{0}, что хранится на верфи - уничтожить полностью? Уверены?"; "DiscardAllProducts__NotSupported" = "Этот продукт уничтожить нельзя."; button to discard changes "DiscardChanges" = "Отмена"; explains the player what they need to do in order to get access to some technology explains the player what they need to do in order to get access to some technology "DiscoverOnWorldMap__desc" = "Требует разведки карты для обнаружения"; disease name "Disease1__name" = "Грипп"; disease severity, this is the lowest severity 1/5, {0} is disease name disease severity, this is the lowest severity 1/5, {0} is disease name "DiseaseSeverity__1" = "{0} (лёгкая форма)"; disease severity, this is second lowest severity 2/5, {0} is disease name disease severity, this is second lowest severity 2/5, {0} is disease name "DiseaseSeverity__2" = "{0} (средняя тяжесть)"; disease severity, this is third lowest severity, 3/5, {0} is disease name disease severity, this is third lowest severity, 3/5, {0} is disease name "DiseaseSeverity__3" = "{0} (тяжёлая форма)"; disease severity, this is second highest severity 4/5, {0} is disease name disease severity, this is second highest severity 4/5, {0} is disease name "DiseaseSeverity__4" = "{0} (крайне тяжёлая форма)"; disease severity, this is the highest severity 5/5, {0} is disease name disease severity, this is the highest severity 5/5, {0} is disease name "DiseaseSeverity__5" = "{0} (смертельная форма)"; button to dismiss a dialog button to dismiss a dialog "Dismiss" = "Хорошо"; short description of a machine short description of a machine "DistillationTowerT1__desc" = "Начальный этап нефтепереработки. Разделяет нефть на две фракции для дальнейшей переработки в полезные ресурсы."; name of a machine name of a machine "DistillationTowerT1__name" = "Ректификационная колонна (этап I)"; description of a distillation tower short description of a machine "DistillationTowerT2__desc" = "Дополнительный этап нефтепереработки, необходимый для более полного разделения углеводородной смеси."; name of a machine name of a machine "DistillationTowerT2__name" = "Ректификационная колонна (этап 2)"; name of a machine name of a machine "DistillationTowerT3__name" = "Ректификационная колонна (этап 3)"; Downloadable content label shown in the details panel of the load & save window Downloadable content label shown in the details panel of the load & save window "Dlc__Detail" = "DLC"; name: toolbar category name name: toolbar category name "docksCategory__name" = "Грузовые причалы"; label for a checkbox to toggle to avoid seeing some dialog again label for a checkbox to toggle to avoid seeing some dialog again "DoNotShowAgain" = "Больше не показывать"; tooltip explaining dumping height selection tooltip explaining dumping height selection "DropDepth__OrderingExplanation" = "Настраивает максимальную высоту отвала как расстояние от конца стрелы до верхней точки насыпи."; explains that there are currently no products selected for dumping explains that there are currently no products selected for dumping "DumpingFilter__Empty" = "Ничего не разрешено сбрасывать"; title of a panel that configures what products are allowed to be dumped by trucks onto the terrain dumping designations managed by a mine tower area tooltip of a panel that configures what products are allowed to be dumped by trucks onto the terrain designations managed by a mine tower area "DumpingFilter__Title" = "Что здесь можно сбрасывать"; tooltip of a panel that configures what products are allowed to be dumped by trucks onto the terrain designations managed by a mine tower area tooltip of a panel that configures what products are allowed to be dumped by trucks onto the terrain designations managed by a mine tower area "DumpingFilter__Tooltip" = "Настраивает, какие материалы можно сбрасывать в зоне контроля этой диспетчерской вышки."; title of a panel that configures what products are allowed to be dumped by trucks onto the terrain title of a panel that configures what products are allowed to be dumped by trucks onto the terrain "DumpingFilterGlobal__Title" = "Что можно сбрасывать грузовиками"; tooltip of a panel that configures what products are allowed to be dumped by trucks onto the terrain designations managed by a mine tower area tooltip of a panel that configures what products are allowed to be dumped by trucks onto the terrain designations managed by a mine tower area "DumpingFilterGlobal__Tooltip" = "Настраивает, какие материалы разрешено сбрасывать грузовиками на отвалах вашего острова. У каждой диспетчерской вышки есть собственный фильтр для переопределения и точной настройки того, что можно сбрасывать в её зоне контроля."; shown next to a material that can be dumped only on designations that are managed by mine control tower that has such a product allowed for dumping in its dumping filter. Other option is to change the global dumping filter. shown next to a material that can de dumped only on designations that are managed by mine control tower that has such a product allowed for dumping in its dumping filter. Other option is to change the global dumping filter. "DumpInMineTowerOnly" = "Сбросить можно только в зоне контроля диспетчерской вышки с соответствующим фильтром сброса или добавив этот материал в глобальном фильтре сброса."; title of a panel that enabled to configure the depth offset a stacker should dump to title of a panel that enabled to configure the depth offset a stacker should dump to "DumpOffset" = "Высота сброса"; title of settings affecting economy - loans, contracts title of settings affecting economy - loans, contracts "Economy" = "Экономика"; name name "EdictCategory_Industry__name" = "Промышленные указы"; name name "EdictCategory_Population__name" = "Муниципальные указы"; Explanation shown when some edict could not be activated due to low health Explanation shown when some edict could not be activated due to low health "EdictReason__HealthLow" = "Здоровье слишком низкое (сейчас: {0}, нужно: {1})"; Explanation shown when some edict could not be activated due to full housing (e.g. makes no sense to increase pop growth when housing is full) Explanation shown when some edict could not be activated due to full housing (e.g. makes no sense to increase pop growth when housing is full) "EdictReason__HousingFull" = "Жилье заполнено"; shown when edict cannot be activated as it requires more advanced captain office shown when edict cannot be activated as it requires more advanced captain office "EdictRequiresAdvancedOffice" = "Требуется ратуша"; Electricity in giga-watts Electricity in giga-watts "Electricity__Gw" = "{0} ГВт"; Electricity in kilo-watts Electricity in kilo-watts "Electricity__Kw" = "{0} КВт"; Electricity in mega-watts Electricity in mega-watts "Electricity__Mw" = "{0} МВт"; explains what something like '5 / 10 Kw | 20 kw' means, so it explains that 5 is the total demand for power, 10 is the current production and 20 is the maximum power output that can be produced if needed. explains what something like '5 / 10 Kw | 20 kw' means, so it explains that 5 is the total demand for power, 10 is the current production and 20 is the maximum power output that can be produced if needed. "ElectricityDisplayTooltip" = "потребление / производство | Макс. мощность"; title of a window that shows electricity production & demands title of a window that shows electricity production & demands "ElectricityStats" = "Информация об электросети"; description of a machine short description of a machine "Electrolyzer__desc" = "Разлагает вещества электрическим током для получения простых соединений."; name of a machine name of a machine Performer water electrolysis to split it to oxygen and hydrogen. "Electrolyzer__name" = "Электролизёр"; name of a machine name of a machine "ElectrolyzerT2__name" = "Электролизёр II"; shown when entity has no products (e.g. when transport is empty) shown when entity has no products (e.g. when transport is empty) "Empty" = "Пусто"; used when some option is enabled used when some option is enabled "Enabled" = "Включено"; name of a toggle button that turns on/off mods name of a toggle button that turns on/off mods "EnableMods__ToggleLabel" = "Включить модификации (требуется перезапуск)"; tooltip that explains what mods do and their potential danger "EnableMods__Tooltip" = "Внимание: Модификации могут исполнять произвольный код, взаимодействовать с любыми файлами и использовать интернет. Запускайте только модификации, которым Вы доверяете. Используя моды Вы идёте на риск. Не запускайте игру с непроверенными модами из-под администратора, моды имеют те же права, что и игра."; enemy ship(s) enemy ship(s) "Enemy" = "Враг"; name name "EngineT1__name" = "Двигатель"; short description name "EngineT2__desc" = "Увеличивает скорость и дальность плавания корабля."; name name "EngineT2__name" = "Двигатель II"; short description name "EngineT3__desc" = "Увеличивает скорость и дальность плавания корабля."; name name "EngineT3__name" = "Двигатель III"; example: 'breakdown chance: 20%' example: 'breakdown chance: 20%' "EntityBreakdownChance" = "вероятность поломки: {0}"; notification notification "EntityCannotBeReached__name" = "{entity} находится в недоступном для транспорта месте."; "EntityCannotBeReachedDesc" = "Водители ругаются, что к зданию невозможно проехать! Расчистите путь или запретите ввоз/вывоз товаров."; tooltip for the computing consumption status in machine / building inspector tooltip for the electricity consumption status in machine inspector "EntityComputingConsumptionTooltip" = "Потребление вычислительных ресурсов при работе"; tooltip for the computing consumption status in machine / building inspector tooltip for the computing consumption status in machine / building inspector "EntityComputingConsumptionTooltip__Consuming" = "Текущее потребление вычислительных ресурсов"; tooltip for the computing consumption status in machine / building inspector tooltip for the computing consumption status in machine / building inspector "EntityComputingConsumptionTooltip__NotConsuming" = "Потребление вычислительных ресурсов во время работы (сейчас не потребляются)"; tooltip for the computing consumption status in machine / building inspector tooltip for the computing consumption status in machine / building inspector "EntityComputingConsumptionTooltip__NotEnough" = "Вычислительные ресурсы, необходимые для работы (сейчас недостаточно)"; tooltip for the computing production status in machine / building inspector tooltip for the electricity production status in power generator inspector "EntityComputingProductionTooltip" = "Предоставляет вычислительные ресурсы"; tooltip for the electricity consumption status in machine / building inspector tooltip for the electricity consumption status in machine inspector "EntityElectricityConsumptionTooltip" = "Потребление электричества при работе"; tooltip for the electricity consumption status in machine / building inspector tooltip for the electricity consumption status in machine / building inspector "EntityElectricityConsumptionTooltip__Consuming" = "Текущее потребление электроэнергии"; tooltip for the electricity consumption status in machine / building inspector tooltip for the electricity consumption status in machine / building inspector "EntityElectricityConsumptionTooltip__NotConsuming" = "Потребление электроэнергии при работе (сейчас не потребляется)"; tooltip for the electricity consumption status in machine / building inspector tooltip for the electricity consumption status in machine / building inspector "EntityElectricityConsumptionTooltip__NotEnough" = "Электроэнергия, необходимая для работы (сейчас недостаточно)"; tooltip for the electricity production status in power generator inspector tooltip for the electricity production status in power generator inspector "EntityElectricityProductionTooltip" = "Максимальная выработка электричества"; notification notification "EntityMayCollapseUnevenTerrain__name" = "{entity} может рухнуть из-за неровностей рельефа"; tooltip that explains the panel that shows monthly unity consumed in a machine / building tooltip that explains the panel that shows monthly unity consumed in a machine / building "EntityMonthlyUnitTooltip" = "Ежемесячное потребление Единства"; tooltip that explains the panel that shows monthly unity consumed in a machine / building tooltip that explains the panel that shows monthly unity consumed in a machine / building "EntityMonthlyUnitTooltip__Consuming" = "Ежемесячный расход Единства"; tooltip that explains the panel that shows monthly unity consumed in a machine / building tooltip that explains the panel that shows monthly unity consumed in a machine / building "EntityMonthlyUnitTooltip__NotConsuming" = "Ежемесячный расход Единства при работе (сейчас не потребляется)"; tooltip that explains the panel that shows monthly unity consumed in a machine / building tooltip that explains the panel that shows monthly unity consumed in a machine / building "EntityMonthlyUnitTooltip__NotEnough" = "Ежемесячный расход Единства, необходимый для работы (сейчас недостаточно)"; tooltip that explains quick repair action tooltip that explains quick repair action "EntityRepair__Tooltip" = "Выполнить экстренный ремонт за счет Единства"; title of a panel that shows the current status of a vehicle, ship or machine not enough Unity to run this entity (keep it short!) "EntityStatus" = "Статус"; status of a nuclear reactor (temperature exceeded operational threshold) (keep it short!) not connected to mechanical shaft (keep it short!) "EntityStatus___NuclearReactor_Overheated" = "Перегрев"; animal farm has no animals, so it's empty has nothing to do animal farm has no animals, so it's empty has nothing to do "EntityStatus__AnimalFarm_NoAnimals" = "Нет животных"; animal farm is missing food to feed its animals animal farm is missing food to feed its animals "EntityStatus__AnimalFarm_NoFood" = "Нет еды"; status of a selected entity (keep it short!) not enough Unity to run this entity (keep it short!) "EntityStatus__Broken" = "Поломка"; something is being cleared out (e.g. dry crop) - status of a selected entity (keep it short!) not enough Unity to run this entity (keep it short!) "EntityStatus__Clearing" = "Снос"; status of a datacenter, can't work as player did not add any servers into it (keep it short!) status of a datacenter, can't work as player did not add any servers into it (keep it short!) "EntityStatus__Datacenter_NoServers" = "Нет серверов"; farm is doing fine and growing something (keep it short!) not enough Unity to run this entity (keep it short!) "EntityStatus__Farm_Growing" = "Растёт"; farm's fertility is too low (keep it short!) not enough Unity to run this entity (keep it short!) "EntityStatus__Farm_LowFertility" = "Неплодородна"; farm has no crop selected, so it can't work (keep it short!) not enough Unity to run this entity (keep it short!) "EntityStatus__Farm_NoCrop" = "Культура не выбрана"; farm lack water so can't work (keep it short!) not connected to mechanical shaft (keep it short!) "EntityStatus__Farm_NoWater" = "Нет воды"; blocked as output is full - status of a selected entity (keep it short!) not enough Unity to run this entity (keep it short!) "EntityStatus__FullOutput" = "Переполнение"; storage is full - status of a selected entity (keep it short!) not connected to mechanical shaft (keep it short!) "EntityStatus__FullStorage" = "Хранилище заполнено"; status of a selected entity (keep it short!) not enough Unity to run this entity (keep it short!) "EntityStatus__Idle" = "Простаивает"; status of a machine that cannot continue because its placement is invalid (keep it short!) status of a machine that cannot continue because its placement is invalid (keep it short!) "EntityStatus__InvalidPlacement" = "Неверно размещено"; not enough electricity - status of a selected entity (keep it short!) not enough Unity to run this entity (keep it short!) "EntityStatus__LowPower" = "Мало электроэнергии"; status of a selected data center when it lacks coolant (keep it short!) status of a selected data center when it lacks coolant (keep it short!) "EntityStatus__MissingCoolant" = "Нет хладагента"; status of a selected entity (keep it short!) not enough Unity to run this entity (keep it short!) "EntityStatus__MissingInput" = "Нет снабжения"; selected entity can't work as it is lacking fuel (keep it short!) not enough Unity to run this entity (keep it short!) "EntityStatus__NeedsFuel" = "Требуется топливо"; not enough computing from datacenter - status of a selected entity (keep it short!) not enough Unity to run this entity (keep it short!) "EntityStatus__NoComputing" = "Нехватка выч. ресурсов"; means that vehicle has no jobs to do not enough Unity to run this entity (keep it short!) "EntityStatus__NoJobs" = "Нет заданий"; machine can't work as no recipe is selected - status of a selected entity (keep it short!) not enough Unity to run this entity (keep it short!) "EntityStatus__NoRecipe" = "Нет рецепта"; not connected to mechanical shaft (keep it short!) not connected to mechanical shaft (keep it short!) "EntityStatus__NoShaft" = "Не подключен к валу"; transport is not connected - status of a selected entity (keep it short!) not enough Unity to run this entity (keep it short!) "EntityStatus__NotConnected" = "Не подключен"; not enough Unity to run this entity (keep it short!) not enough Unity to run this entity (keep it short!) "EntityStatus__NoUnity" = "Не хватает Единства"; status of a selected entity (keep it short!) not enough Unity to run this entity (keep it short!) "EntityStatus__NoWorkers" = "Нет рабочих"; status for ore sorter when it got stuck with some products but still can sort others (keep it short!) "EntityStatus__PartiallyStuck" = "EntityStatus__PartiallyStuck"; status of a selected entity (keep it short!) not connected to mechanical shaft (keep it short!) "EntityStatus__Paused" = "Приостановлено"; status of a research lab when the current research is too advanced and the lab can't research it (keep it short!) status of a research lab when the current research is too advanced and the lab can't reseacrh it (keep it short!) "EntityStatus__ResearchTooAdvanced" = "Невозможно исследовать"; shown when entity such as mine has run out of a deposit to mine not enough Unity to run this entity (keep it short!) "EntityStatus__ResourceDepleted" = "Залежи исчерпаны"; ship is arriving from the world (keep it short!) not connected to mechanical shaft (keep it short!) "EntityStatus__Ship_Arriving" = "Прибывает"; ship is departing to the world (keep it short!) not connected to mechanical shaft (keep it short!) "EntityStatus__Ship_Departing" = "Отплывает"; ship is docked at the shipyard (keep it short!) not connected to mechanical shaft (keep it short!) "EntityStatus__Ship_Docked" = "Пришвартован"; ship is exploring a location (keep it short!) not enough Unity to run this entity (keep it short!) "EntityStatus__Ship_Exploring" = "Разведывает"; ship is in battle (keep it short!) ship is in battle (keep it short!) "EntityStatus__Ship_InBattle" = "В бою"; ship is traveling somewhere (keep it short!) not enough Unity to run this entity (keep it short!) "EntityStatus__Ship_Moving" = "В пути"; ship is waiting for orders (keep it short!) not enough Unity to run this entity (keep it short!) "EntityStatus__Ship_NoOrders" = "Нет приказов"; status of a selected entity, means that it is waiting to more input products in order to work (keep it short!) status of a selected entity, means that it is waiting to more input products in order to work (keep it short!) "EntityStatus__WaitingForProducts" = "Ожидание материалов"; prefix for list of products missing in a machine, used like this: 'Products missing: iron ore, coal' prefix for list of products missing in a machine, used like this: 'Products missing: iron ore, coal' "EntityStatus__WaitingForProductsTooltip" = "Отсутствуют материалы"; all cool! - Status of a selected entity (keep it short!) not enough Unity to run this entity (keep it short!) "EntityStatus__Working" = "Работает"; {0} is utilization, example: 'Working (20%)' - status of a selected entity (keep it short!) {0} is utilization, example: 'Working (20%)' - status of a selected entity (keep it short!) "EntityStatus__WorkingPartially" = "Работает на {0}"; button that toggles navigation overlay, keep short button that toggles navigation overlay, keep short "EntityToggleNavigationOverlay" = "Карта дорог"; explanation of what navigation overlay toggle does explanation of what navigation overlay toggle does "EntityToggleNavigationOverlay__Tooltip" = "Показывает, где транспорт может проехать (зеленые участки), а где проезда нет (красные участки)."; tooltip that explains the panel that shows the number of required workers in a machine / building' tooltip that explains the panel that shows the number of required workers in a machine / building' "EntityWorkersNeededTooltip" = "Необходимое количество рабочих"; tooltip that explains the panel that shows the number of required workers in a machine / building' tooltip that explains the panel that shows the number of required workers in a machine / building' "EntityWorkersNeededTooltip_Assigned" = "Занятые рабочие"; tooltip that explains the panel that shows the number of required workers in a machine / building' tooltip that explains the panel that shows the number of required workers in a machine / building' "EntityWorkersNeededTooltip_NotAssigned" = "Необходимое количество рабочих (сейчас недостаточно)"; Label for a button to copy an error message Label for a button to copy an error message "Error__Copy" = "Ошибка при копировании"; Label for a button shown on error notifications to view more details Label for a button shown on error notifications to view more details "Error__View" = "Подробнее об ошибке"; name of a toggle button that turns on / off the error reporting title of controls (key-bindings & mouse) settings "ErrorReporting__Title" = "Отправить отчет об ошибках"; tooltip that explains what is error reporting tooltip "ErrorReporting__Tooltip" = "Отправлять анонимные отчеты об ошибках, возникающих во время игры. Это помогает нам быстро обнаруживать проблемы и исправлять недочёты."; text explaining that there are no contracts established currently and that the player might want to establish some, followed by GoToContracts button text explaining that there are no contracts established currently and that the player might want to establish some, followed by GoToContracts button "EstablishedContracts__NoneInfo" = "Нет заключённых контрактов. Время заключить новую сделку?"; title of a panel listing all the contracts that player established. Established in this context means that player has ongoing trade deals / trade routes for these contracts that cost monthly unity. So it has a stronger meaning then just having them unlocked. title of a panel listing all the contracts that player established. Established in this context means that player has ongoing trade deals / trade routes for these contracts that cost monthly unity. So it has a stronger meaning then just having them unlocked. "EstablishedContracts__Title" = "Заключённые контракты"; tooltip for EstablishedContracts__Title tooltip for EstablishedContracts__Title "EstablishedContracts__Tooltip" = "Перечисляет все заключенные контракты (требуют ежемесячных затрат Единства). Контракт нельзя расторгнуть, пока он закреплен за каким-либо грузовым причалом."; title of a panel showing an estimate of water yield for rainwater harvester title of a panel showing an estimate of water yield for rainwater harvester "EstimatedWaterYieldTitle" = "Среднемесячный водосбор"; short description of a machine vehicle description, for instance {0}=18 "EvaporationPond__desc" = "Производит соль выпариванием остаточной воды из солёных растворов."; name of a machine name of a machine "EvaporationPond__name" = "Пруд-испаритель"; short description of a machine short description of a machine "EvaporationPondHeated__desc" = "Производит соль выпариванием остаточной воды из солёных растворов. Электронагреватели ускоряют этот процесс."; name of a machine name of a machine "EvaporationPondHeated__name" = "Пруд-испаритель (с подогревом)"; notification notification "ExcavatorHasNoValidTruck__name" = "{entity} нуждается в грузовике совместимого типа"; vehicle description, for instance {0}=6 vehicle description, for instance {0}=6 "ExcavatorT1__desc" = "Подходит для добычи на любой местности, имеет вместимость ковша {0}. Экскаватор слишком высок, чтобы проходить под транспортерами, используйте пандусы на переездах."; vehicle vehicle "ExcavatorT1__name" = "Малый экскаватор"; vehicle description, for instance {0}=18 vehicle description, for instance {0}=18 "ExcavatorT2__desc" = "Это серьезная машина для карьерных работ с ёмкостью ковша {0}! Он слишком высокий и не может пройти под транспортёрами, используйте пандусы на переездах."; vehicle vehicle "ExcavatorT2__name" = "Экскаватор"; vehicle vehicle "ExcavatorT2H__name" = "Экскаватор"; vehicle description, for instance {0}=60 vehicle description, for instance {0}=60 "ExcavatorT3__desc" = "Огромный экскаватор с ёмкостью ковша {0}. Он не может проходить под транспортёрами из-за своего размера, поэтому используйте пандусы на переездах."; vehicle vehicle "ExcavatorT3__name" = "Большой экскаватор"; vehicle vehicle "ExcavatorT3H__name" = "Большой экскаватор"; {0} is a number, used like for instance '75%' {0} is a number, used like for instance '75%' "ExhaustScrubber__desc" = "Извлекает из промышленных выбросов полезные продукты, снижая загрязнение воздуха на {0}%."; name of a machine vehicle "ExhaustScrubber__name" = "Газоочистной скруббер"; exits the current gameplay session back to game's main menu exits the current gameplay session back to game's main menu "ExitToMainMenu" = "Выход в главное меню"; example: 'Our ship has discovered Settlement!' example: 'Our ship has discovered Settlement!' "ExplorationResult__Entity" = "Наш корабль кое-что обнаружил - это {0}!"; "ExplorationResult__Loot" = "Что-то нашли!"; "ExplorationResult__Nothing" = "Тут ничего нет!"; title of player's ship in battle stats "ExplorationResult__Title" = "Местность разведана!"; title of a dialog that allows to export blueprint into a string title of a dialog that allows to export blueprint into a string "ExportBlueprint__Title" = "Экспортировать в текстовом формате"; title of a panel that configures truck's export priority - keep it short! title of a panel that configures truck's export priority - keep it short! "ExportPriority" = "Разгрузка"; tooltip tooltip "ExportPriority__ShipFuelTooltip" = "Приоритет для выгрузки топлива грузовиками."; tooltip for export of cargo stored in shipyard tooltip for export of cargo stored in shipyard "ExportPriority__ShipyardCargo" = "Приоритет для разгрузки грузовиками."; tooltip tooltip "ExportPriority__StorageTooltip" = "Приоритет для разгрузки грузовиками."; title of a panel configuring custom export routes for trucks "ExportRoutesTitle" = "Маршруты экспорта"; title of settings affecting game failures, outages title of settings affecting game failures, outages "FailureOutages" = "Кризисные ситуации"; title of a panel showing the currently planted crop (can be only one per farm). title of a panel showing the currently planted crop (can be only one per farm). "Farm_PlantedCrop" = "Культура"; tooltip explaining average farm production rate "FarmAvgProduction__Tooltip" = "Суммарная среднемесячная урожайность с учётом всех культур в севообороте. Рассчитывается на основе времени взращивания культур и равновесия плодородия почвы (или же установленного зелёным ползунком целевого значения плодородия). Задержки из-за нехватки воды не включены в эту оценку, но сезоны выращивания сидерата и отдыха почвы учитываются. Чтобы узнать, сколько пищи необходимо поселению, проверьте отчет о потреблении на продовольственном рынке."; title of a window providing farm crop selection title of a window providing farm crop selection "FarmCropSelector" = "Выбор культуры"; shorter version of FarmFertilityTitle used in recipes that affect fertility title for farm fertility panel "FarmFertility" = "Плодородие"; more info in FarmFertility__EquilibriumTooltip, example use: 'Fertility equilibrium: 40%' more info in FarmFertility__EquilibriumTooltip, example use: 'Fertility equilibrium: 40%' "FarmFertility__Equilibrium" = "Равновесие плодородия: {0}"; describes fertility equilibrium describes fertility equilibrium "FarmFertility__EquilibriumTooltip" = "Равновесие плодородия - это значение, к которому плодородие почвы естественным образом приближается при выбранном севообороте. В равновесии истощение почвы посевами равно естественному восстановлению плодородия. Если в севообороте несколько культур, это значение будет приблизительным, поскольку культуры различаются потреблением плодородия. Имейте в виду, что расчёт равновесия не учитывает внесение удобрений."; describes percentage with which farm's fertility gets naturally replenished (without fertilizer or other player's actions) describes percentage with which farm's fertility gets naturally replenished (without fertilizer or other player's actions) "FarmFertility__NaturalReplenish" = "Естественное восстановление"; describes natural fertility replenish rate display describes natural fertility replenish rate display "FarmFertility__NaturalReplenishTooltip" = "Ежемесячная скорость восстановления плодородия почвы естественным путем (без удобрений). Чем меньше плодородие, тем выше скорость восстановления. Когда плодородие почвы выше 100%, естественное восстановление будет отрицательным, и плодородие будет медленно снижаться."; more info in FarmFertility__NeedTooltip, example use: 'Fertility needed: 4% / 60' more info in FarmFertility__NeedTooltip, example use: 'Fertility needed: 4% / 60' "FarmFertility__Need" = "Требуемое плодородие: {0}"; tooltip explaining farm fertility need display tooltip explaining farm fertility need display "FarmFertility__NeedTooltip" = "Величина дополнительного плодородия, необходимая в среднем (для выбранного севооборота) для достижения целевого уровня плодородия. Это дополнительное плодородие должно быть обеспечено удобрениями."; target fertilization on farm, example use: 'TARGET: 120%'. Please keep capitalized if you can and keep this super short. target fertilization on farm, example use: 'TARGET: 120%'. Please keep capitalized if you can and keep this super short. "FarmFertility__Target" = "ЦЕЛЬ: {0}"; tooltip explaining farm fertility "FarmFertility__Tooltip" = "Урожайность зависит от плодородия почвы, т.е. при 60% плодородия будет собрано лишь 60% от ожидаемого урожая. Взращивание большинства культур снижает плодородие почвы. Она восстанавливается естественным путем, когда ниже 100%, либо при выращивании сидератов или внесении удобрений. Выращивание одной культуры несколько раз подряд истощает почву сильнее, поэтому выгодно чередовать посевы."; explains to the fertility consumed by currently planted crop is increased because player is not rotating crops (is planting the same crop multiple times) explains to the fertility consumed by currently planted crop is increased because player is not rotating crops (is planting the same crop multiple times) "FarmFertilityPenaltyNoRotation" = "Расход плодородия выше, т.к. культуры не чередуются."; title for farm fertility panel title for farm fertility panel "FarmFertilityTitle" = "Плодородие почвы"; describes fertilizer to fertility conversion, example use: '1 fertilizer -> 1%' describes fertilizer to fertility conversion, example use: '1 fertilizer -> 1%' "FarmFertilizer__FertilizerConversion" = "1 удобрение -> {0}"; describes fertilizer to fertility conversion describes fertilizer to fertility conversion "FarmFertilizer__FertilizerConversionTooltip" = "Насколько плодородие почвы возрастёт при внесении удобрения."; describes maximum achievable fertilization of current fertilizer, example use: 'Max fertilization: 100%' describes maximum achievable fertilization of current fertilizer, example use: 'Max fertilization: 100%' "FarmFertilizer__MaxFertility" = "Макс. плодородия: {0}"; describes maximum fertilization target describes maximum fertilization target "FarmFertilizer__MaxFertilityTooltip" = "Макс. показатель плодородия, достижимый при использовании имеющихся удобрений."; title for farm's stored fertilizer title for farm's stored fertilizer "FarmFertilizer__Title" = "Имеющиеся удобрения"; describes fertilizers function and storage describes fertilizers function and storage "FarmFertilizer__Tooltip" = "Удобрения нужны для искусственного повышения плодородия почвы. Некоторые удобрения могут поднять плодородие почвы выше 100%. Настроить желаемый уровень плодородия можно зелёным ползунком. Удобрения могут быть доставлены по трубам. При наличии нескольких удобрений их свойства пропорционально усредняются."; button to open overview window of all the existing fertilizers, keep short button to open overview window of all the existing fertilizers, keep short "FarmFertilizersOverview__Open" = "Обзор удобрений"; title of a window showing overview of all the existing fertilizers title of a window showing overview of all the existing fertilizers "FarmFertilizersOverview__Title" = "Обзор удобрений"; title for farm irrigation tank title for farm irrigation tank "FarmIrrigation__Title" = "Бак для полива"; tooltip explaining farm irrigation tooltip explaining farm irrigation "FarmIrrigation__Tooltip" = "Кол-во воды для полива. Полив осуществляется автоматически при низком уровне влаги в почве, если не идёт дождь."; info text that points the player to click the plus button to plant new crop and start growing something in the farm info text that points the player to click the plus button to plant new crop and start growing something in the farm "FarmPlantCropHelp" = "Нажмите '+' чтобы посадить культуру"; short description short description of a machine "FarmT1__desc" = "Позволяет выращивать различные культуры, в том числе съедобные. Эта плантация орошается только дождём, для принудительного орошения её необходимо модернизировать."; name name: ship part upgrade "FarmT1__name" = "Плантация"; short description short description of a machine "FarmT2__desc" = "Орошаемая плантация, которую можно снабжать водой и удобрениями."; name name: ship part upgrade "FarmT2__name" = "Орошаемая плантация"; example values: {0}=30%, {1}=15% short description of a machine "FarmT3__desc" = "Урожайность на {0} выше по сравнению с обычной плантацией. Посевы требуют на {1} больше воды и удобрений."; name name: ship part upgrade "FarmT3__name" = "Теплица"; name name: ship part upgrade "FarmT4__name" = "Теплица II"; title showing average water need of the farm title showing average water need of the farm "FarmWater__AvgNeed" = "Ср. потребность"; title of a panel showing the current soil water level (how well is the farm watered) title of a panel showing the current soil water level (how well is the farm watered) "FarmWater__Title" = "Влажность почвы"; tooltip explaining how water works on farms tooltip explaining how water works on farms "FarmWater__Tooltip" = "Культуры нуждаются во влаге, и если её недостаточно, посевы перестанут расти и начнут вянуть. Если воды не будет слишком долго, посевы высохнут и урожай будет досрочно собран. Вода попадает в почву с дождём. В будущем плантации могут быть модернизированы системой автоматического полива. Если на плантации ничего не растёт, вода будет постепенно испаряться. Посев культур можно производить лишь при наличии влаги в почве."; policy / edict which can enabled by the player in their Captain's office. {0}=15% policy / edict which can enabled by the player in their Captain's office. {0}=15% "FarmYieldIncrease__desc" = "Урожайность +{0}, потребление воды +{1}"; policy / edict which can enabled by the player in their Captain's office. policy / edict which can enabled by the player in their Captain's office. "FarmYieldIncrease__name" = "Увеличение урожайности"; example usage of {0}: 'provide up to 12 MW of electricity' example usage of {0}: 'provide up to 12 MW of electricity' "FastBreederReactor__desc" = "Реактор на быстрых нейтронах использует высокообогащённое ядерное топливо для выработки тепловой энергии. Активная зона окружена слоем делящегося материала, который бомбардируется быстрыми нейтронами и превращается в ядерное топливо. Этот процесс позволяет сжигать трансурановые изотопы, которые в обычных условиях распадаются тысячи лет. В этом типе реактора ядерное топливо находится в расплаве соли, а не в стержнях. Реактор работает при высоких температурах и производит пар сверхвысокого давления. В случае перегрева (при отсутствии охлаждения) реактор будет заглушен, что приведет к повреждению реактора, а топливо станет непригодным. Эта АЭС способна производить до {0} МВт электроэнергии."; name name "FastBreederReactor__name" = "Реактор на быстрых нейтронах"; short description of a machine short description of a machine "FermentationTank__desc" = "Использует микроорганизмы для превращения сахаров в другие полезные вещества, такие как этанол. Микроорганизмы, работающие здесь, не получают никакой зарплаты (они просто любят сахар)."; name of a machine name of a machine "FermentationTank__name" = "Ферментационный бак"; shows a location of a file, {0} is replaced with the location shows a location of a file, {0} is replaced with the location "FileLocation" = "Путь: {0}"; caption for a table header displaying file sizes caption for a table header displaying file sizes "FileSize_Title" = "Размер"; "FirTree__desc" = "Пихта"; short description of a machine short description of a machine https://en.wikipedia.org/wiki/Gas_flare "Flare__desc" = "Позволяет сжигать горючие жидкости и газы, но загрязняет окружающую среду."; name of a machine short description of a machine https://en.wikipedia.org/wiki/Gas_flare "Flare__name" = "Факел"; description of transport description of transport "FlatConveyorFormattedFirst__desc" = "Перемещает штучные изделия."; description of transport, '{0} times' used as '2 times' for instance. description of transport, '{0} times' used as '2 times' for instance. "FlatConveyorFormattedNext__desc" = "Перемещает штучные изделия. Пропускная способность как у {0}-х лент предыдущего уровня."; short description: small machine that allows sorting of products short description of a machine When there are multiple different products on a transport, this machine can filter some of them to its dedicated output port. "FlatConveyorSorter__desc" = "Отфильтровывает указанные изделия из проходящего через него потока продукции."; name: small machine that allows sorting of products building or machine "FlatConveyorSorter__name" = "Сортировщик штучных изделий"; name name of a machine "FlatConveyorT1__name" = "Лента"; name name of a machine "FlatConveyorT2__name" = "Лента II"; name name of a machine "FlatConveyorT3__name" = "Лента III"; name: default name of the main ship name of a machine "Fleet__name" = "Корабль"; tooltip tooltip "FlipShortcut__Tooltip" = "Чтобы развернуть, нажмите горячую клавишу"; description of flywheel, {0} = '120 MW-seconds' description of flywheel, {0} = '80 MW-seconds' "Flywheel__desc" = "Маховик может накопить {0} кинетической энергии. Он постепенно теряет запасенную энергию, если на валу нет нагрузки (если турбины и генераторы простаивают)."; name name of a machine "Flywheel__name" = "Маховик"; tooltip for a button that enables vehicle camera following {0} = Esc "FollowVehicleTooltip" = "Удерживать фокус на этой машине. Чтобы прекратить, сдвиньте камеру или нажмите эту кнопку."; title of a panel showing information about food in a settlement title of a panel showing information about food in a settlement "Food" = "Пища"; number of food categories satisfied, example use: '2 categories' number of food categories satisfied, example use: '2 categories' "FoodCategoriesSatisfied" = "{0} тип в наличии"; name name "FoodCategory_Carbs__name" = "Углеводы"; name name "FoodCategory_Protein__name" = "Белки"; name name "FoodCategory_Treats__name" = "Лакомства"; name name "FoodCategory_Vitamins__name" = "Витамины"; policy / edict which can enabled by the player in their Captain's office. {0}=15% policy / edict which can enabled by the player in their Captain's office. {0}=15% "FoodConsumptionIncrease__desc" = "Потребление пищи выше на {0}"; policy / edict which can enabled by the player in their Captain's office. name: policy / edict which can enabled by the player in their Captain's office. This is a policy / edict which can enabled by the player in their Captain's office. "FoodConsumptionIncrease__name" = "Пищевое изобилие"; policy / edict which can enabled by the player in their Captain's office. {0}=15% policy / edict which can enabled by the player in their Captain's office. {0}=15% "FoodConsumptionReduction__desc" = "Потребление пищи ниже на {0}"; policy / edict which can enabled by the player in their Captain's office. name: policy / edict which can enabled by the player in their Captain's office. This is a policy / edict which can enabled by the player in their Captain's office. "FoodConsumptionReduction__name" = "Экономия пищи"; used as information for a food item, example use: '1 [icon of food] feeds 14 people / month' used as information for a food item, example use: '1 [icon of food] feeds 14 people / month' "FoodFeedInfo" = "на {0} человека"; tooltip for a food category that informs that players might receive health bonus for it, if they provide it tooltip for a food category that informs that players might receive health bonus for it, if they provide it "FoodHealth__CategoryTooltip" = "Этот тип пищи дает бонус к здоровью."; title of a panel showing information about health bonus from the food provided to the settlement title of a panel showing information about health bonus from the food provided to the settlement "FoodHealth__Title" = "Бонус к здоровью"; tooltip tooltip "FoodHealth__Tooltip" = "Обеспечение несколькими типами полезной пищи (помечается соответствующей иконкой) повышает здоровье населения. Требуется минимум два вида пищи разных типов для активации бонуса."; title of a panel showing information about food in the currently selected settlement title of a panel showing information about food in the currently selected settlement "FoodInSettlement__Title" = "Пища в поселении"; tooltip tooltip "FoodInSettlement__Tooltip" = "Показывает всю пищу, доступную в поселении, вместе с информацией о потреблении и пользе. Обеспечение разными категориями пищи обычно даёт бонус к здоровью. Если вы предоставляете разнообразную пищу, общее потребление распределяется по всем её видам. Разнообразие пищи также может быть отличным источником Единства."; tooltip tooltip "FoodLeftMainPanel__Tooltip" = "Показывает насколько хватит запасов продовольствия. Учитывается только содержимое продовольственных рынков."; short description of a machine short description of a machine "FoodMill__desc" = "Размалывает органические продукты в мелкий порошок или выделяет масла."; name of a machine name of a machine "FoodMill__name" = "Мельница"; name: name of a settlement service provided to pops name of a machine "FoodNeed__name" = "Снабжение пищей"; short description of a machine short description of a machine "FoodProcessor__desc" = "Производит различные виды пищевых продуктов из разнообразных ингредиентов."; name of a machine name of a machine "FoodProcessor__name" = "Пищевой комбайн"; title of a panel displaying a food supply (keep it short) title of a panel displaying a food supply (keep it short) "FoodSupplyTitle" = "Запасы пищи"; this tooltip is for a panel that shows food supply in a single settlement this tooltip is for a panel that shows food supply in a single settlement "FoodSupplyTitle__TooltipForSettlement" = "Снабжение этого поселения продуктами питания. Расчёт на основе содержимого его продовольственных рынков."; Description of forestry tower. Description of forestry tower. "ForestryTower__desc" = "Позволяет назначать на работу лесопосадочные и лесозаготовительные машины. Работы будут производиться только в размеченной зоне, находящейся в области управления лесохозяйственной вышки."; name name "ForestryTower__name" = "Лесохозяйственная вышка"; option for FpsLimitOption__NoLimit option for FpsLimitOption__NoLimit "FpsLimitOption__NoLimit" = "Не ограничено"; option for FpsLimitOption__VSync1 option for FpsLimitOption__VSync1 "FpsLimitOption__VSync1" = "Вертикальная синхронизация"; tooltip for FpsLimitOption__VSync1Tooltip tooltip for FpsLimitOption__VSync1Tooltip "FpsLimitOption__VSync1Tooltip" = "Синхронизировать с частотой обновления дисплея"; option for FpsLimitOption__VSync2 option for FpsLimitOption__VSync2 "FpsLimitOption__VSync2" = "Вертикальная синхронизация х2"; tooltip for FpsLimitOption__VSync2Tooltip tooltip for FpsLimitOption__VSync2Tooltip "FpsLimitOption__VSync2Tooltip" = "Выводить новый кадр каждый второй цикл обновления дисплея"; title for fuel information (keep it general, no diesel references) title for fuel information (keep it general, no diesel references) "Fuel" = "Топливо"; title of a panel that shows amount of stored fuel (keep it as general fuel) list of vehicles that available to be assigned to some buildings "FuelAvailable" = "Доступно топлива"; keep it as general fuel keep it as general fuel "FuelForShip__Title" = "Топливо для корабля"; "FuelForShip__Tooltip" = "Переместите зеленый ползунок вправо, чтобы заправлять судно. Грузовики будут доставлять топливо, пока хранилище не заполнится до зеленой отметки."; how much a cargo ship consumes per single journey for cargo. used as '10 / per a single journey' how much a cargo ship consumes per single journey for cargo. used as '10 / per a single journey' "FuelPerJourneySuffix" = "на один рейс"; policy / edict which can enabled by the player in their Captain's office. {0}=15% policy / edict which can enabled by the player in their Captain's office. {0}=15% "FuelReduction__desc" = "Снижение расхода топлива машинами на {0}"; policy / edict which can enabled by the player in their Captain's office. unit product "FuelReduction__name" = "Экономия топлива"; building or machine building or machine "FuelStationHydrogenT1__name" = "Водородная заправка"; notification notification "FuelStationNotConnected__name" = "{entity} - нет топливного трубопровода"; notification notification "FuelStationOutOfFuel__name" = "{entity} нуждается в топливе"; short description "FuelStationT1__desc" = "Заправщики будут обслуживать экскаваторы и лесозаготовительные машины, исключая необходимость покидать рабочие места для дозаправки."; building or machine building or machine "FuelStationT1__name" = "Заправка"; advanced fuel station description short description "FuelStationT2__desc" = "Больше топлива в цистерне, мощнее топливные насосы, некурящий персонал."; building or machine building or machine "FuelStationT2__name" = "Заправка II"; building or machine building or machine "FuelStationT3__name" = "Заправка III"; title of a panel that shows the state of a fuel tank of vehicle or ship (keep it as general fuel) title of a panel that shows the state of a fuel tank of vehicle or ship (keep it as general fuel) "FuelTank_Title" = "Топливный бак"; name: ship part upgrade building or machine "FuelTankT1__name" = "Резервный бак"; Label above the game name column in the load & save; game is a set of save files in one session / folder Label above the game name column in the load & save; game is a set of save files in one session / folder "Game__Title" = "Сессия"; Title of a setting that affects a new game difficulty. For instance 'amount of starting resources'. Check '_Tooltip' for more details explanation. Title of a setting that affects a new game difficulty. For instance 'amount of starting resources'. Check '_Tooltip' for more details explanation. "GameDiff__BaseHealthDiff" = "Базовое здоровье"; Setting that affects a new game difficulty. For instance 'amount of starting resources'. Setting that affects a new game difficulty. For instance 'amount of starting resources'. "GameDiff__BaseHealthDiff_Tooltip" = "Начальный уровень здоровья вашего населения."; Title of a setting that affects a new game difficulty. For instance 'amount of starting resources'. Check '_Tooltip' for more details explanation. Title of a setting that affects a new game difficulty. For instance 'amount of starting resources'. Check '_Tooltip' for more details explanation. "GameDiff__ComputingLow" = "Нехватка выч. ресурсов"; Title of a setting that affects a new game difficulty. For instance 'amount of starting resources'. Check '_Tooltip' for more details explanation. Title of a setting that affects a new game difficulty. For instance 'amount of starting resources'. Check '_Tooltip' for more details explanation. "GameDiff__ConstructionCostsDiff" = "Стоимость постройки"; Setting that affects a new game difficulty. For instance 'amount of starting resources'. Setting that affects a new game difficulty. For instance 'amount of starting resources'. "GameDiff__ConstructionCostsDiff_Tooltip" = "Стоимость постройки машин, зданий и оборудования."; Title of a setting that affects a new game difficulty. For instance 'amount of starting resources'. Check '_Tooltip' for more details explanation. Title of a setting that affects a new game difficulty. For instance 'amount of starting resources'. Check '_Tooltip' for more details explanation. "GameDiff__ConsumerBroken" = "Нехватка запчастей"; Title of a setting that affects a new game difficulty. For instance 'amount of starting resources'. Check '_Tooltip' for more details explanation. Title of a setting that affects a new game difficulty. For instance 'amount of starting resources'. Check '_Tooltip' for more details explanation. "GameDiff__DeconstructionRefund" = "Эффективность утилизации"; Setting that affects a new game difficulty. For instance 'amount of starting resources'. Setting that affects a new game difficulty. For instance 'amount of starting resources'. "GameDiff__DeconstructionRefund_Tooltip" = "Влияет на количество возвращаемых ресурсов при сносах построек и утилизации машин."; Title of a setting that affects a new game difficulty. For instance 'amount of starting resources'. Check '_Tooltip' for more details explanation. Title of a setting that affects a new game difficulty. For instance 'amount of starting resources'. Check '_Tooltip' for more details explanation. "GameDiff__DiseaseMortalityDiff" = "Смертность при эпидемиях"; Title of a setting that affects a new game difficulty. For instance 'amount of starting resources'. Check '_Tooltip' for more details explanation. Title of a setting that affects a new game difficulty. For instance 'amount of starting resources'. Check '_Tooltip' for more details explanation. "GameDiff__ExtraContractsProfit" = "Доходность контрактов"; Setting that affects a new game difficulty. For instance 'amount of starting resources'. Setting that affects a new game difficulty. For instance 'amount of starting resources'. "GameDiff__ExtraContractsProfit_Tooltip" = "Увеличивает количество получаемых по контракту товаров."; Title of a setting that affects a new game difficulty. For instance 'amount of starting resources'. Check '_Tooltip' for more details explanation. Title of a setting that affects a new game difficulty. For instance 'amount of starting resources'. Check '_Tooltip' for more details explanation. "GameDiff__ExtraStartingMaterial" = "Материалов в начале"; Setting that affects a new game difficulty. For instance 'amount of starting resources'. Setting that affects a new game difficulty. For instance 'amount of starting resources'. "GameDiff__ExtraStartingMaterial_Tooltip" = "Количество материалов при старте, а также количество возвращаемых материалов при сносе строений. Влияет на размер месторождений нефти на острове."; Title of a setting that affects a new game difficulty. For instance 'amount of starting resources'. Check '_Tooltip' for more details explanation. Title of a setting that affects a new game difficulty. For instance 'amount of starting resources'. Check '_Tooltip' for more details explanation. "GameDiff__FarmsYieldDiff" = "Урожайность плантаций"; Setting that affects a new game difficulty. For instance 'amount of starting resources'. Setting that affects a new game difficulty. For instance 'amount of starting resources'. "GameDiff__FarmsYieldDiff_Tooltip" = "Влияет на урожайность плантаций и теплиц."; Title of a setting that affects a new game difficulty. For instance 'amount of starting resources'. Check '_Tooltip' for more details explanation. Title of a setting that affects a new game difficulty. For instance 'amount of starting resources'. Check '_Tooltip' for more details explanation. "GameDiff__FuelConsumptionDiff" = "Потребление топлива"; Setting that affects a new game difficulty. For instance 'amount of starting resources'. Setting that affects a new game difficulty. For instance 'amount of starting resources'. "GameDiff__FuelConsumptionDiff_Tooltip" = "Расход топлива машинами и судами."; Title of a setting that affects a new game difficulty. For instance 'amount of starting resources'. Check '_Tooltip' for more details explanation. Title of a setting that affects a new game difficulty. For instance 'amount of starting resources'. Check '_Tooltip' for more details explanation. "GameDiff__GroundwaterPumpLow" = "Истощение грунтовых вод"; Title of a setting that affects a new game difficulty. For instance 'amount of starting resources'. Check '_Tooltip' for more details explanation. Title of a setting that affects a new game difficulty. For instance 'amount of starting resources'. Check '_Tooltip' for more details explanation. "GameDiff__LoansDifficulty" = "Условия займов"; Title of a setting that affects a new game difficulty. For instance 'amount of starting resources'. Check '_Tooltip' for more details explanation. Title of a setting that affects a new game difficulty. For instance 'amount of starting resources'. Check '_Tooltip' for more details explanation. "GameDiff__MaintenanceDiff" = "Потребление запчастей"; Title of a setting that affects a new game difficulty. For instance 'amount of starting resources'. Check '_Tooltip' for more details explanation. Title of a setting that affects a new game difficulty. For instance 'amount of starting resources'. Check '_Tooltip' for more details explanation. "GameDiff__OreSorting" = "Сортировка породы"; Setting that affects a new game difficulty. For instance 'amount of starting resources'. Setting that affects a new game difficulty. For instance 'amount of starting resources'. "GameDiff__OreSorting_Tooltip" = "Делает необходимым разделение добытой породы на компоненты на сортировочном заводе"; Title of a setting that affects a new game difficulty. For instance 'amount of starting resources'. Check '_Tooltip' for more details explanation. Title of a setting that affects a new game difficulty. For instance 'amount of starting resources'. Check '_Tooltip' for more details explanation. "GameDiff__PollutionDiff" = "Влияние загрязнений"; Setting that affects a new game difficulty. For instance 'amount of starting resources'. Setting that affects a new game difficulty. For instance 'amount of starting resources'. "GameDiff__PollutionDiff_Tooltip" = "Влияет на эффект от загрязнений."; Title of a setting that affects a new game difficulty. For instance 'amount of starting resources'. Check '_Tooltip' for more details explanation. Title of a setting that affects a new game difficulty. For instance 'amount of starting resources'. Check '_Tooltip' for more details explanation. "GameDiff__PowerLow" = "Нехватка электроэнергии"; Title of a setting that affects a new game difficulty. For instance 'amount of starting resources'. Check '_Tooltip' for more details explanation. Title of a setting that affects a new game difficulty. For instance 'amount of starting resources'. Check '_Tooltip' for more details explanation. "GameDiff__PowerSetting" = "Транспортёры и хранилища"; Setting that affects a new game difficulty. For instance 'amount of starting resources'. {0} - PowerSetting__ConsumeAlways, {1} - PowerSetting__ConsumeIfCan Setting that affects a new game difficulty. For instance 'amount of starting resources'. {0} - PowerSetting__ConsumeAlways, {1} - PowerSetting__ConsumeIfCan "GameDiff__PowerSetting_Tooltip" = "Настраивает энергопотребление транспортёрами и хранилищами. Если выбрано '{0}', транспортёры и хранилища не будут работать при недостатке мощности; при '{1}' они имеют высший приоритет потребления, но всё равно работают даже при отсутствии электричества. Наконец, энергопотребление транспортёрами и хранилищами можно отключить полностью."; Title of a setting that affects a new game difficulty. For instance 'amount of starting resources'. Check '_Tooltip' for more details explanation. Title of a setting that affects a new game difficulty. For instance 'amount of starting resources'. Check '_Tooltip' for more details explanation. "GameDiff__QuickActionsCostDiff" = "Стоимость действий за Единство"; Setting that affects a new game difficulty. For instance 'amount of starting resources'. Setting that affects a new game difficulty. For instance 'amount of starting resources'. "GameDiff__QuickActionsCostDiff_Tooltip" = "Меняет стоимость действий за Единство, например Мгновенная доставка"; Title of a setting that affects a new game difficulty. For instance 'amount of starting resources'. Check '_Tooltip' for more details explanation. Title of a setting that affects a new game difficulty. For instance 'amount of starting resources'. Check '_Tooltip' for more details explanation. "GameDiff__QuickRepair" = "Экстренный ремонт"; Title of a setting that affects a new game difficulty. For instance 'amount of starting resources'. Check '_Tooltip' for more details explanation. Title of a setting that affects a new game difficulty. For instance 'amount of starting resources'. Check '_Tooltip' for more details explanation. "GameDiff__RainYieldDiff" = "Эффективность водосборников"; Setting that affects a new game difficulty. For instance 'amount of starting resources'. Setting that affects a new game difficulty. For instance 'amount of starting resources'. "GameDiff__RainYieldDiff_Tooltip" = "Сколько воды собирается во время дождя."; Title of a setting that affects a new game difficulty. For instance 'amount of starting resources'. Check '_Tooltip' for more details explanation. Title of a setting that affects a new game difficulty. For instance 'amount of starting resources'. Check '_Tooltip' for more details explanation. "GameDiff__ResearchCostDiff" = "Стоимость исследований"; Setting that affects a new game difficulty. For instance 'amount of starting resources'. Setting that affects a new game difficulty. For instance 'amount of starting resources'. "GameDiff__ResearchCostDiff_Tooltip" = "Влияет на время и стоимость проведения исследований."; Title of a setting that affects a new game difficulty. For instance 'amount of starting resources'. Check '_Tooltip' for more details explanation. Title of a setting that affects a new game difficulty. For instance 'amount of starting resources'. Check '_Tooltip' for more details explanation. "GameDiff__ResourceMiningDiff" = "Эффективность экскаваторов"; Setting that affects a new game difficulty. For instance 'amount of starting resources'. Setting that affects a new game difficulty. For instance 'amount of starting resources'. "GameDiff__ResourceMiningDiff_Tooltip" = "Эффективность извлечения породы. Если выше нормы, экскаваторы добудут больше ресурса из того же самого месторождения."; Title of a setting that affects a new game difficulty. For instance 'amount of starting resources'. Check '_Tooltip' for more details explanation. Title of a setting that affects a new game difficulty. For instance 'amount of starting resources'. Check '_Tooltip' for more details explanation. "GameDiff__SettlementConsumptionDiff" = "Потребление поселениями"; Setting that affects a new game difficulty. For instance 'amount of starting resources'. Setting that affects a new game difficulty. For instance 'amount of starting resources'. "GameDiff__SettlementConsumptionDiff_Tooltip" = "Сколько пищи, товаров и услуг потребляют жители."; Title of a setting that affects a new game difficulty. For instance 'amount of starting resources'. Check '_Tooltip' for more details explanation. Title of a setting that affects a new game difficulty. For instance 'amount of starting resources'. Check '_Tooltip' for more details explanation. "GameDiff__ShipsNoFuel" = "Нехватка топлива для судов"; Title of a setting that affects a new game difficulty. For instance 'amount of starting resources'. Check '_Tooltip' for more details explanation. Title of a setting that affects a new game difficulty. For instance 'amount of starting resources'. Check '_Tooltip' for more details explanation. "GameDiff__SolarPowerDiff" = "Эффективность солнечной энергетики"; Setting that affects a new game difficulty. For instance 'amount of starting resources'. Setting that affects a new game difficulty. For instance 'amount of starting resources'. "GameDiff__SolarPowerDiff_Tooltip" = "Влияет на количество энергии, вырабатываемой солнечными панелями"; Title of a setting that affects a new game difficulty. For instance 'amount of starting resources'. Check '_Tooltip' for more details explanation. Title of a setting that affects a new game difficulty. For instance 'amount of starting resources'. Check '_Tooltip' for more details explanation. "GameDiff__Starvation" = "Недостаток продовольствия"; Title of a setting that affects a new game difficulty. For instance 'amount of starting resources'. Check '_Tooltip' for more details explanation. Title of a setting that affects a new game difficulty. For instance 'amount of starting resources'. Check '_Tooltip' for more details explanation. "GameDiff__TreesGrowthDiff" = "Скорость роста деревьев"; Setting that affects a new game difficulty. For instance 'amount of starting resources'. Setting that affects a new game difficulty. For instance 'amount of starting resources'. "GameDiff__TreesGrowthDiff_Tooltip" = "Влияет на то, как быстро растут деревья."; Title of a setting that affects a new game difficulty. For instance 'amount of starting resources'. Check '_Tooltip' for more details explanation. Title of a setting that affects a new game difficulty. For instance 'amount of starting resources'. Check '_Tooltip' for more details explanation. "GameDiff__UnityProductionDiff" = "Получение Единства"; Setting that affects a new game difficulty. For instance 'amount of starting resources'. Setting that affects a new game difficulty. For instance 'amount of starting resources'. "GameDiff__UnityProductionDiff_Tooltip" = "Сколько Единства производится поселениями."; Title of a setting that affects a new game difficulty. For instance 'amount of starting resources'. Check '_Tooltip' for more details explanation. Title of a setting that affects a new game difficulty. For instance 'amount of starting resources'. Check '_Tooltip' for more details explanation. "GameDiff__VehiclesNoFuel" = "Нехватка топлива для машин"; Title of a setting that affects a new game difficulty. For instance 'amount of starting resources'. Check '_Tooltip' for more details explanation. Title of a setting that affects a new game difficulty. For instance 'amount of starting resources'. Check '_Tooltip' for more details explanation. "GameDiff__WeatherDifficulty" = "Погода"; Title of a setting that affects a new game difficulty. For instance 'amount of starting resources'. Check '_Tooltip' for more details explanation. Title of a setting that affects a new game difficulty. For instance 'amount of starting resources'. Check '_Tooltip' for more details explanation. "GameDiff__WorldMinesNoUnity" = "Недостаток Единства для работы рудников"; Title of a setting that affects a new game difficulty. For instance 'amount of starting resources'. Check '_Tooltip' for more details explanation. Title of a setting that affects a new game difficulty. For instance 'amount of starting resources'. Check '_Tooltip' for more details explanation. "GameDiff__WorldMinesReservesDiff" = "Ресурсы на мировой карте"; Setting that affects a new game difficulty. For instance 'amount of starting resources'. Setting that affects a new game difficulty. For instance 'amount of starting resources'. "GameDiff__WorldMinesReservesDiff_Tooltip" = "Влияет на размер месторождений на мировой карте (например кварца или нефти)."; description of difficulty setting (this is hard difficulty) description of difficulty setting (this is hard difficulty) "GameDifficulty__AdmiralDescription" = "Опасное испытание, которое по зубам лишь закалённому морскому волку"; clear description of difficulty setting (this is hard difficulty) clear description of game difficulty setting (this is hard difficulty) "GameDifficulty__AdmiralExplanation" = "Для опытных игроков"; title of game difficulty setting (this is hard difficulty) title of game difficulty setting (this is hard difficulty) "GameDifficulty__AdmiralTitle" = "Адмирал"; title of a custom game difficulty setting, in this setting the player can customize many game settings individually title of a custom game difficulty setting "GameDifficulty__CustomTitle" = "Пользовательская"; description of game difficulty setting (this is easy difficulty) description of game difficulty setting (this is easy difficulty) "GameDifficulty__EasyDescription" = "Разного рода бонусы и упрощения игровых механик помогут юнге удержаться на плаву"; clear description of game difficulty setting (this is easy difficulty) clear description of game difficulty setting (this is easy difficulty) "GameDifficulty__EasyExplanation" = "Для новичков - всегда дует попутный ветер"; title of game difficulty setting (this is easy difficulty) title of game difficulty setting (this is easy difficulty) "GameDifficulty__EasyTitle" = "Юнга"; description of game difficulty setting (this is standard difficulty) description of game difficulty setting (this is standard difficulty) "GameDifficulty__NormalDescription" = "Сбалансированные настройки сложности для бывалых мореплавателей"; clear description of game difficulty setting (this is standard difficulty) clear description of game difficulty setting (this is standard difficulty) "GameDifficulty__NormalExplanation" = "Для тех, кто ищет новые приключения"; title of game difficulty setting (this is standard difficulty) title of game difficulty setting (this is standard difficulty) "GameDifficulty__NormalTitle" = "Капитан"; rendering setting name rendering setting name "GameFpsLimitRenderingSetting__Name" = "Лимит кадров в игре"; message when game initialization failed on generic failure message when game initialization failed on generic failure "GameInitFail" = "Игре не удалось запуститься. Если проблема повторяется, отправьте нам отчёт об ошибках."; message when game initialization failed likely due to an installed mod message when game initialization failed likely due to an installed mod "GameInitFail__Mod" = "Похоже, запуску игры помешал мод, см. подробности в отчёте."; message when game initialization failed doe to out-of-memory error message when game initialization failed doe to out-of-memory error "GameInitFail__OutOrMemory" = "Запустить игру не удалось из-за нехватки свободной памяти. Закройте другие программы и попробуйте снова."; Title for group of related game mechanics in the new game flow Title for group of related game mechanics in the new game flow "GameMechanic__Casual" = "Ознакомление"; Title for the challenge group of game mechanics in the new game flow Title for the challenge group of game mechanics in the new game flow "GameMechanic__Challenges" = "Испытание"; Title for group of related game mechanics in the new game flow Title for group of related game mechanics in the new game flow "GameMechanic__Realism" = "Реализм"; title of the game over message title of the game over message "GameOver__Message" = "Всё кончено! На этом острове больше не осталось людей. Хотел бы я знать, как я мог это предотвратить..."; title of the game over message title of the game over message "GameOver__Title" = "КОНЕЦ!"; shown when save file cannot be loaded. Example: 'Cannot load someFile' shown when save file cannot be loaded. Example: 'Cannot load someFile' "GameSaveLoad__CannotLoadFile" = "Не загружается"; shown when save file cannot be created. {0} is file path, {1} is error message shown when save file cannot be created. {0} is file path, {1} is error message "GameSaveLoad__CannotSaveFile" = "Не удалось сохранить файл '{0}': {1}\n\nУбедитесь что у приложения есть права доступа к указанной папке и на диске достаточно свободного места. Доступ может блокироваться антивирусом или функцией Windows, называемой 'Controlled Folder Access'.\n"; shown when save file cannot be created. {0} is file path, {1} is error message "GameSaveLoad__CannotSaveFile_Crash" = "GameSaveLoad__CannotSaveFile_Crash"; message when game failed to load due to missing save file message when game failed to load due to missing save file "GameSaveLoad__MissingFile" = "Сохранение не было загружено, файл пуст или не существует: {0}."; message when game failed to load due to missing mod message when game failed to load due to missing mod "GameSaveLoad__MissingMod" = "Не удалось загрузить сохраненную игру - отсутствует модификация '{0}' (version {1}, type '{2}')."; explains to the player how they can get older version of this game to load an older save file. explains to the player how they can get older version of this game to load an older save file. "GameSaveLoad__SwitchSteamVersion" = "Для загрузки сохранения, сделанного в более ранней версии игры, зайдите в библиотеку Steam, щёлкните ПКМ по CoI, в меню выберите графу Свойства и там в разделе Бета-версии укажите соответствующую версию игры из раскрывающегося списка. Steam автоматически загрузит её, но учтите, что выходящие обновления применимы только к последней версии игры."; message when game failed to load due to save version being too new message when game failed to load due to save version being too new "GameSaveLoad__VersionTooHigh" = "Не удалось загрузить сохранение, оно было сделано в более новой версии игры ({0}), чем у вас ({1}). Проверьте, какая версия игры у вас выбрана в Steam (Steam->CaptainOfIndustry->Свойства->Бета-версии)?"; message when game failed to load due to save version being too old message when game failed to load due to save version being too old "GameSaveLoad__VersionTooLow" = "Это сохранение создано в более ранней версии игры ({0}), оно не поддерживается текущей версией игры."; label for game seed, see https://en.wikipedia.org/wiki/Random_seed label for game seed, see https://en.wikipedia.org/wiki/Random_seed "GameSeed" = "Начальное значение рандомизатора"; tooltip explaining how is seed used in the game tooltip explaining how is seed used in the game "GameSeed__Tooltip" = "Влияет на случайную генерацию погоды и расположений локаций на мировой карте. На генерацию рельефа не влияет"; category for key bindings affecting game speed category for key bindings affecting game speed "GameSpeed" = "Скорость игры"; short description of a machine short description of a machine "GasInjectionPump__desc" = "Утилизирует газы, например углекислый, путем их растворения в жидкости и закачки под пласт известняковых пород. Не загрязняет окружающую среду."; pump name pump name "GasInjectionPump__name" = "Нагнетающий насос"; Time in a game shown in the details panel of the load & save window Time in a game shown in the details panel of the load & save window "GateTime__Detail" = "Игровое время"; title of a panel showing general information about a settlement, things like services, number of occupants, etc. title of a panel showing general information about a settlement, things like services, number of occupants, etc. "General" = "Сводка"; category for general key bindings category for general key bindings "GeneralShortcuts" = "Общие"; short description of a machine short description of a machine "GlassMakerT1__desc" = "Отливает стеклянные изделия из стекломассы"; name of a machine name of a machine "GlassMakerT1__name" = "Стеклоформующая машина"; short description of a machine short description of a machine "GlassMakerT2__desc" = "Отливает стеклянные изделия из стекломассы. Эта установка работает эффективнее"; name of a machine name of a machine "GlassMakerT2__name" = "Стеклоформующая машина II"; title of a panel that shows global maintenance status title for balancer ratios configuration "GlobalMaintenanceStatus__Title" = "Снабжение запчастями"; title of a panel that shows global maintenance status "GlobalMaintenanceStatus__Tooltip" = "Снабжение запчастями. Излишки накапливаются в буфере. Если он полон, производство запчастей приостанавливается. Если же пуст, то скорее всего, Мастерские не справляются с нагрузкой."; used to show stats of the global maintenance need, e.g. 'Global need: 40 / month' used to show stats of the global maintenance need, e.g. 'Global need: 40 / month' "GlobalNeedPrefix" = "Расход:"; goal text, {0} - name of edict (e.g. fuel saver), {1} - Captain office goal text, {0} - name of edict (e.g. fuel saver), {1} - Captain office "Goal__ActivateEdict" = "{1} позволяет издавать указы. Выберите {0}"; title for set of goals title for set of goals "Goal__AdvancedDiesel__name" = "Нефтепереработка"; goal text, {0} = assembly, {1} = construction parts goal text, {0} = assembly, {1} = construction parts "Goal__AnotherCpAssembly" = "Постройте ещё один {0} чтобы производить {1}"; goal text, {0} - (0/2), {1} - Tree harvester goal text, {0} - (0/2), {1} - Tree harvester "Goal__AssignTrucksToTreeHarvester" = "{1}: назначьте грузовики - {0}"; goal text, {0} - fuel station, {1} - name of storage, {2} - diesel goal text, {0} - fuel station, {1} - name of storage, {2} - diesel "Goal__AssignTruckToFuelStation" = "Чтобы {1} обслуживала экскаваторы в карьерах назначьте ей {0}"; text for a goal, {0} replaced with title of a building / machine text for a goal, {0} replaced with title of a building / machine "Goal__Build" = "Постройте: {0}"; text for a goal, {0} replaced with title of a building / machine text for a goal, {0} replaced with title of a building / machine "Goal__BuildAndConnect" = "Постройте и подсоедините {0}"; text for a goal, {0}, {1} - machine / building names text for a goal, {0}, {1} - machine / building names "Goal__BuildAndConnect2" = "Постройте {0}, подсоедините {1}"; text for a goal, {0}, {1}, {2} - machine / building names text for a goal, {0}, {1}, {2} - machine / building names "Goal__BuildAndConnect3" = "Постройте {0}, подсоедините {1} и {2}"; text for a goal, {0}, {1} - machine / building names text for a goal, {0}, {1} - machine / building names "Goal__BuildAndConnectViaPipe" = "Постройте {0}, {1} и соедините их трубой"; text for a goal, {0} and {2} are machine/building names, {1} is a product text for a goal, {0} and {2} are machine/building names, {1} is a product "Goal__BuildAndEnsureDeliveriesFrom" = "Для отвода товара {1} от строения {2} постройте: {0}"; text for a goal, {0} replaced with title of a building / machine text for a goal, {0} replaced with title of a building / machine "Goal__BuildAnother" = "Постройте ещё {0}"; title for set of goals title for set of goals "Goal__BuildCaptainOffice__name" = "Городское управление"; goal text, {0} - cargo dock, {1} - fluid module goal text, {0} - cargo dock, {1} - fluid module "Goal__BuildCargoDock" = "Исследуйте и постройте {0}; пристройте к нему {1}"; goal text, {0} - storage name, {1} - coal, {2} - boiler, {3} - conveyor belt goal text, {0} - storage name, {1} - coal, {2} - boiler, {3} - conveyor belt "Goal__BuildCoalStorage" = "Постройте {0} и пусть {1} подаётся в {2} по транспортёру (используйте {3})"; goal text, {0} - storage, {1} - diesel, {2} - distiller goal text, {0} - storage, {1} - diesel, {2} - distiller "Goal__BuildDieselStorage" = "Постройте хранилище, где будет собираться {1}; {0} и {2} должны быть соединены"; goal text, {0} - farm goal text, {0} - farm "Goal__BuildFarm" = "{0} размещается только на плодородной почве (где трава) - постройте одну"; goal text, {0} - fuel station, {1} - name of storage, {2} - diesel goal text, {0} - fuel station, {1} - name of storage, {2} - diesel "Goal__BuildFuelStation" = "Постройте заправочную станцию; {0} и {1} должны быть соединены, чтобы поступало {2}"; text for a goal, {0} replaced with the name of a housing unit text for a goal, {0} replaced with the name of a housing unit "Goal__BuildHousing" = "Пристройте {0} к поселению"; goal text, {0} - waste dump, {1} - waste water goal text, {0} - waste dump, {1} - waste water "Goal__BuildLiquidDump" = "Постройте {0} на берегу и выберите рецепт, чтобы сливать {1}"; goal text, {0} oil pump, {1} basic distiller goal text, {0} oil pump, {1} basic distiller "Goal__BuildOilPump" = "{0} строится над зележами нефти - постройте и подайте нефть в {1} по трубе"; goal text goal text "Goal__BuildPowerGenerator" = "Запустите производство электроэнергии построив {0}"; title for set of goals title for set of goals "Goal__BuildResearchLab2__name" = "Усовершенствование лабораторий"; title for set of goals title for set of goals "Goal__BuildSlagStorage__name" = "Оптимизируйте выгрузку шлака"; goal text, {0} - name of storage, {1} - blast furnace, {2} - conveyor belt, {3} - name of product goal text, {0} - name of storage, {1} - blast furnace, {2} - conveyor belt, {3} - name of product "Goal__BuildSlagStorage2" = "Постройте {0}. {1} и {0} должны быть соединены - используйте {2}, чтобы {3} поступал в хранилище"; goal text, {0} - turbine, {1} - power generator, {2} - steam, {3} - boiler goal text, {0} - turbine, {1} - power generator, {2} - steam, {3} - boiler "Goal__BuildSteamTurbine" = "Постройте: {0}; {3} должен подавать к ней {2} по трубе; пристройте к турбине {1}"; goal text, {0} - storage, {1} - product name goal text, {0} - storage, {1} - product name "Goal__BuildStorage" = "Чтобы было где хранить {1}, постройте {0}"; goal text goal text "Goal__BuildWasteCollection" = "{0} нужна для сбора отходов - пристройте к поселению"; text for a goal, example use: 'Construct new Excavator' text for a goal, example use: 'Construct new Excavator' "Goal__ConstructVehicle" = "Постройте {0}"; title for set of goals title for set of goals "Goal__ConveyorBelts__name" = "Прокладывание транспортёров"; goal text goal text "Goal__Conveyors" = "Соедините несколько строений транспортёрами"; title for set of goals title for set of goals "Goal__CopperProduction__name" = "Производство меди"; title for set of goals title for set of goals "Goal__CpIProduction__name" = "Стройматериалы"; title for set of goals title for set of goals "Goal__CrudeOilImport__name" = "Автоматизируйте поставки нефти"; text for a goal, {0} replaced with name of product (e.g. slag) text for a goal, {0} replaced with name of product (e.g. slag) "Goal__DesignateDumping" = "Разметьте отвал, чтобы было где ссыпать {0}"; goal text, {0} - diesel goal text, {0} - diesel "Goal__DisableImportToDieselStorage" = "Запретите поставки грузовиками для нового хранилища под {0}"; title for set of goals title for set of goals "Goal__DiscoverOilRig__name" = "Найдите нефтяную платформу"; text for a goal to dump a loose product (on the ground), {0} replaced with title of a product text for a goal to dump a loose product (on the ground), {0} replaced with title of a product "Goal__Dump" = "{0} - побочный продукт, сбросьте его"; text for a goal to dump a liquid product (into ocean), {0} replaced with title of a product text for a goal to dump a liquid product (into ocean), {0} replaced with title of a product "Goal__DumpLiquid" = "Слейте {0}"; goal text, {0} replaced with ore name such as limestone or iron ore goal text, {0} replaced with ore name such as limestone or iron ore "Goal__EstablishMine" = "Разметьте карьер там, где есть {0} и начните добычу"; goal text goal text "Goal__ExploreWithShip" = "Разведайте какую-нибудь местность на карте мира, отправив туда корабль"; title for set of goals title for set of goals "Goal__ExploreWithShip__name" = "Отремонтируйте верфь и отправьтесь в путешествие"; goal text, {0} - name of storage, {1} - slag goal text, {0} - name of storage, {1} - slag "Goal__ExportFromSlagStorage" = "Выберите {0}, специализируйте под {1} и перетащите красный ползунок налево для вывоза"; goal text, {0} - product name, {1} - storage goal text, {0} - product name, {1} - storage "Goal__FillStorage" = "Заполните {1} товаром ({0}) "; goal text, {0} - Light oil, {1} - Flare goal text, {0} - Light oil, {1} - Flare "Goal__FlareOff" = "{0} - побочный нефтепродукт; используйте {1} для сжигания"; title for set of goals title for set of goals "Goal__FoodProduction__name" = "Производство продовольствия"; title for set of goals title for set of goals "Goal__FoodProduction2__name" = "Производство продовольствия II"; text for a goal, example with replacements: 'Build a Mine control tower near iron ore deposit, assign Excavator and Pickup to it and set up mining designations.' text for a goal, example with replacements: 'Build a Mine control tower near iron ore deposit, assign Excavator and Pickup to it and set up mining designations.' "Goal__ForTower" = "Разметьте карьер там, где залегает {1}; рядом нужна {0} - постройте и назначьте ей {2} и {3}."; title for set of goals title for set of goals "Goal__FuelStation__name" = "Заправочная станция"; goal text goal text "Goal__GrowPotatoes" = "Дождитесь первого урожая картофеля"; goal text goal text "Goal__HarvestTrees" = "Начните сбор древесины"; goal text, {0} - cargo ship, {1} - oil, {2} - oil rig goal text, {0} - cargo ship, {1} - oil, {2} - oil rig "Goal__ImportCrudeOil" = "Пусть {0} поставляет {1}, которую добывает {2}"; goal text, {0} - storage name, {1} - coal goal text, {0} - storage name, {1} - coal "Goal__ImportToCoalStorage" = "Выберите {0} и перетяните зелёный ползунок вправо, чтобы {1} поставлялся"; title for set of goals title for set of goals "Goal__IronOreMining__name" = "Добыча железной руды"; title for set of goals title for set of goals "Goal__IronProduction__name" = "Производство чугуна"; goal text goal text "Goal__LoadCrew" = "Наберите экипаж на корабль"; title for set of goals title for set of goals "Goal__Maintenance__name" = "Запчасти"; text for a goal, {0} replaced with title of a product text for a goal, {0} replaced with title of a product "Goal__Mine" = "Начните добычу ресурса ({0}) в карьере"; title for set of goals title for set of goals "Goal__MineCoal__name" = "Добудьте уголь"; goal text, {0} - beacon goal text, {0} - beacon "Goal__PauseBeacon" = "Поставьте {0} на паузу, чтобы остановить приток беженцев"; title for set of goals title for set of goals "Goal__PauseBeacon__name" = "Остановите приток беженцев"; goal text, {0} - coal maker, {1} - wood goal text, {0} - coal maker, {1} - wood "Goal__PauseCoalMaker" = "Приостановите {0}, чтобы зря не расходовалась {1}"; title for set of goals title for set of goals "Goal__PopulationGrowth__name" = "Рост населения"; title for set of goals title for set of goals "Goal__PowerFromCoal__name" = "Угольная электростанция"; text for a goal, {0} replaced with title of a product text for a goal, {0} replaced with title of a product "Goal__Process" = "Используйте: {0}"; goal text, {0} - blast furnace, {1} - metal caster, {2} smoke stack goal text, {0} - blast furnace, {1} - metal caster, {2} smoke stack "Goal__ProcessCopperOre" = "Для производства меди нужны: {0}, {1}, {2} - постройте и укажите соответствующие рецепты"; goal text goal text "Goal__ProcessIron" = "Активируйте рецепт, при котором {1} производит чугун и используется {0}"; title for set of goals title for set of goals "Goal__ProcessIronOre__name" = "Выплавка чугуна из железной руды"; text for a goal, {0} replaced with title of a product text for a goal, {0} replaced with title of a product "Goal__Produce" = "Произведите {0}"; goal text, {0}, {1} - name of assembly, {2} - name of construction parts II goal text, {0}, {1} - name of assembly, {2} - name of construction parts II "Goal__ProduceCp2" = "Постройте ещё один {0}, чтобы производить {1}"; goal text, {0} - lab equipment, {1} - assembly goal text, {0} - lab equipment, {1} - assembly "Goal__ProduceLabEquipment" = "{1} может изготавливать {0} - начните производство"; text for a goal, {0} - iron scrap, {1} - radio station text for a goal, {0} - iron scrap, {1} - radio station "Goal__ProduceScrap" = "{1} - начните утилизацию, чтобы получить {0}"; goal text, {0} replaced with fuel name - diesel goal text, {0} replaced with fuel name - diesel "Goal__RefuelShip" = "Подайте {0} в баки корабля"; goal text, {0} - cargo ship goal text, {0} - cargo ship "Goal__RepairCargoShip" = "Найдите {0} на карте и отремонтируйте, доставив материалы кораблём"; goal text, {0} - oil rig goal text, {0} - oil rig "Goal__RepairOilRig" = "{0} давно не обслуживалась - отремонтируйте её"; goal text goal text "Goal__RepairShip" = "Отремонтируйте корабль"; goal text, {0} replaced with Shipyard goal text, {0} replaced with Shipyard "Goal__RepairShipyard" = "Отремонтируйте {0}"; text for a goal, {0} replaced with title of a node to research text for a goal, {0} replaced with title of a node to research "Goal__Research" = "Исследуйте: {0}"; text for a goal, {0} replaced with title of a building / machine text for a goal, {0} replaced with title of a building / machine "Goal__ResearchAndBuild" = "Исследуйте и постройте: {0}"; text for a goal, {0} replaced with title of a building / machine text for a goal, {0} replaced with title of a building / machine "Goal__ResearchAndUpgrade" = "Исследуйте {0} и модернизируйте строения"; title for set of goals title for set of goals "Goal__RubberProduction__name" = "Синтетическая резина"; goal text, {0} - assembly, {1} - construction parts goal text, {0} - assembly, {1} - construction parts "Goal__SelectCpRecipe" = "{0} может производить {1} - включите этот рецепт"; title for set of goals title for set of goals "Goal__SettlementWater__name" = "Водоснабжение поселения"; title for set of goals title for set of goals "Goal__SetupBricks__name" = "Производство кирпича"; title for set of goals title for set of goals "Goal__SetupCp2__name" = "Стройматериалы II"; title for set of goals title for set of goals "Goal__SetupDiesel__name" = "Производство топлива"; title for set of goals title for set of goals "Goal__SetupTradings__name" = "Торговля"; title for set of goals title for set of goals "Goal__SetupVehicleParts__name" = "Автозапчасти"; text for a goal, {0} replaced with title of a product text for a goal, {0} replaced with title of a product "Goal__StartProducing" = "Начните производить {0}"; title for set of goals title for set of goals "Goal__StockpileDiesel__name" = "Запасите топлива"; title for set of goals title for set of goals "Goal__StockpileProducts__name" = "Запасите товары"; goal text, {0} - bricks, {1} - iron goal text, {0} - bricks, {1} - wood "Goal__Trade" = "{1} меняется на {0} в деревне неподалёку - совершите обмен"; goal text, {0} - Diesel, {1} - Medium oil goal text, {0} - Diesel, {1} - Medium oil "Goal__UseMediumOil" = "{1} является сырьём, из которого производится {0} - начните производство"; text for a goal text for a goal "Goal__WaitForRefugees" = "Дождитесь прибытия беженцев"; title for set of goals title for set of goals "Goal__WasteDumping__name" = "Сброс мусора"; goal text, {0} - oil rig goal text, {0} - oil rig "Goal__WorldMine" = "На карте мира где-то есть {0} - отправьте корабль на разведку и найдите это строение"; tooltip explaining that the current goal is long-term tooltip explaining that the current goal is long-term "Goal_TakeTime" = "Спешить не обязательно. Уделите время развитию промышленности."; title of a button that shows / hides goals that are already completed title of a button that shows / hides goals that are already completed "GoalShowCompleted__Action" = "Показывать выполненные задания"; title of a button that shows / hides goals that are locked (not available yet) title of a button that shows / hides goals that are locked (not available yet) "GoalShowLocked__Action" = "Показывать скрытые задания"; title of a button that enables to skip the current goal / objective title of a button that enables to skip the current goal / objective "GoalSkip__Action" = "Пропустить задание"; confirmation text of a dialog to skip a goal confirmation text of a dialog to skip a goal "GoalSkip__Confirmation" = "Уверены, что хотите пропустить задание? Лишаете себя возможности получить награду за его выполнение!"; {0} = Maintenance depot {0} = Maintenance depot "GoalTip__Maintenance" = "Большинство машин и строений используют запчасти. Их производит {0} - исследуйте и постройте её, пока оборудование не начало выходить из строя."; "GoalTip_ActivateRecipe" = "Выберите строение, затем щёлкните по рецепту для его активации. Активные рецепты помечаются зелёной рамкой. Можно активировать несколько, тогда приоритет выполнения будет зависеть от их очерёдности в списке."; "GoalTip_BeltsMotivation" = "Подача товаров транспортёрами снижает нагрузку на автопарк."; "GoalTip_BuildMore" = "Всегда можно построить больше фабрик для наращивания объёмов производства."; "GoalTip_BuildNearShore" = "Лучше строить нефтеперерабатывающий завод у берега, чтобы удобнее было поставлять нефть грузовыми судами."; {0} = liquid dump, {1} = distiller {0} = liquid dump, {1} = distiller "GoalTip_ConnectWasteWithPipe" = "Если {0} и {1} соединены трубой, грузовикам не придётся заниматься транспортировкой отходов."; {0} = storage, {1} = off, {2} = vehicle import {0} = storage, {1} = off, {2} = vehicle import "GoalTip_DisableTruckImport" = "Если в секции '{2}' выбрать опцию {1}, {0} не будет принимать поставки товаров грузовиками."; {0} = Shipyard {0} = Shipyard "GoalTip_RefuelShip" = "Чтобы заправить корабль, выберите {0} и в её интерфейсе перетяните зелёный ползунок вправо."; {0} = iron ore {0} = iron ore "GoalTip_ReorderRecipes" = "Производящие постройки отдают приоритет исполнения тому рецепту, что выше в списке. Чтобы {0} использовалась с бОльшим приоритетом, переместите соответствующий рецепт вверх. Можно также расширить производство, построив больше печей и литейных установок."; button to go back (e.g. to close a window) button to go back (e.g. to close a window) "GoBack" = "Назад"; name: Surface that can be placed on the ground outside. name: Surface that can be placed on the ground outside. "Gold_TerrainSurface__name" = "Золотое покрытие"; Map description Map description "GoldenPeakStaticIslandMap__desc" = "Перед вами Золотой Пик – небольшой остров под тенью величественной горы сверкающего золота! Сложность этой карты заключается в доступе к многочисленным плато разных высот, требующих стратегического планирования горных работ. А можно расширить остров, просто раскапывая горы и ссыпая материал на побережье."; Map name Map name "GoldenPeakStaticIslandMap__name" = "Золотой Пик"; name of a machine name of a machine "GoldFurnace__name" = "Плавильня золота"; Button to advance to the next step or tab in a wizard Button to advance to the next step or tab in a wizard "GoNext" = "Далее"; tooltip of a button that allows the player to manually order vehicle to go somewhere tooltip of a button that allows the player to manually order vehicle to go somewhere "GoTo__Tooltip" = "Позволяет указать точку, чтобы машина поехала туда"; button that takes player a window that shows contracts overview button that takes player a window that shows contracts overview "GoToContracts" = "В контракты"; tooltip tooltip "GroundReserveTooltip__Groundwater" = "Показывает общее состояние бассейна грунтовых вод. Грунтовые воды пополняются во время дождя и могут временно иссякнуть, если откачивать слишком быстро."; tooltip tooltip "GroundReserveTooltip__Oil" = "Показывает состояние нефтяного бассейна на этом месторождении. Это ограниченный ресурс. Нам нужно найти долгосрочный источник нефти на карте мира."; policy / edict which can enabled by the player in their Captain's office. short description: policy / edict which can enabled by the player in their Captain's office. "GrowthPause__desc" = "Приостанавливает рост населения"; policy / edict which can enabled by the player in their Captain's office. name: policy / edict which can enabled by the player in their Captain's office. "GrowthPause__name" = "Контроль рождаемости"; name: ship part upgrade building or machine "Gun0__name" = "Орудие (Простое)"; name: ship part upgrade name "Gun1__name" = "Орудие I (нос)"; name: ship part upgrade name of a machine "Gun1Rear__name" = "Орудие I (корма)"; name: ship part upgrade name "Gun2__name" = "Орудие II (нос)"; name: ship part upgrade name of a machine "Gun2Rear__name" = "Орудие II (корма)"; name: ship part upgrade name "Gun3__name" = "Орудие III (нос)"; name: ship part upgrade name of a machine "Gun3Rear__name" = "Орудие III (корма)"; short description "HeadquartersT1__desc" = "Позволяет вам издавать указы, влияющие на население и промышленность вашего острова. Указы могут предоставлять преимущества за счёт затрат Единства, либо наоборот, приносить Единство за счёт прочих затрат. Указы можно менять в любое время."; example use 'Also adds +100% increase in quick trade volume' example use 'Also adds +100% increase in quick trade volume' "HeadquartersT1__QuickTrade__desc" = "Также повышает на {0} объём торговых сделок."; title of a panel showing health overview or statistics of people on the island title of a panel showing health overview or statistics of people on the island "Health" = "Здоровье"; tooltip tooltip "Health__Tooltip" = "На здоровье населения могут влиять многие факторы, которые всегда отображаются в таблице ниже. При положительном значении здоровья население растёт и даёт Единство, при отрицательном - наоборот. Положительно влияют такие услуги как водоснабжение, отвод сточных вод и вывоз мусора, здравоохранение и разнообразие продуктов питания."; policy / edict which can enabled by the player in their Captain's office. {0}=15% policy / edict which can enabled by the player in their Captain's office. {0}=15% "HealthBonus__desc" = "Занятия спортом дадут +{0} к здоровью."; policy / edict which can enabled by the player in their Captain's office. policy / edict which can enabled by the player in their Captain's office. "HealthBonus__name" = "Пропаганда ЗОЖ"; name: name of a settlement service provided to pops name: name of a settlement service provided to pops "HealthCareNeed__name" = "Здравоохранение"; name name "HealthPointsCat_AirPollution__name" = "Загрязнение воздуха"; name name "HealthPointsCat_AirPollutionShips__name" = "Загрязнение от судоходства"; name name "HealthPointsCat_AirPollutionVehicles__name" = "Загрязнение от машин"; name name "HealthPointsCat_Base__name" = "Начальное"; name name "HealthPointsCat_Disease__name" = "Заболевание"; name name "HealthPointsCat_Edicts__name" = "Указы"; name name "HealthPointsCat_Food__name" = "Снабжение пищей"; name name "HealthPointsCat_Healthcare__name" = "Здравоохранение"; name name "HealthPointsCat_LandfillPollution__name" = "Загрязнение мусором"; name name "HealthPointsCat_WasteInSettlement__name" = "Бытовой мусор"; name name "HealthPointsCat_WaterPollution__name" = "Загрязнение вод"; name: describes the current weather name: describes the current weather "HeavyRainWeather__name" = "Ливень"; amount of hit points amount of hit points "HitPoints" = "Корпус"; notification name of a machine "Homeless__name" = "Недостаточно жилья, перенаселение"; notification, any strings in curly braces { } must be preserved and non-translated name of a machine "HomelessLeft__name" = "Бездомные ({0}) покинули остров из-за нехватки продовольствия."; short description short description "Hospital__desc" = "Занимается здравоохранением, улучшая общее состояние здоровья вашего населения, даёт дополнительное Единство, а также снижает негативные последствия эпидемий. Это здание необходимо снабжать медикаментами."; name name "Hospital__name" = "Больница"; tooltip for Hospital_MortalityReduction tooltip for Hospital_MortalityReduction "Hospital_InputsTooltip" = "Эта больница должна снабжаться медикаментами, чтобы оказывать услуги для своего поселения. Качество медицинской помощи зависит от снабжения медикаментами, потребление которых может временно увеличиваться во время эпидемий."; shows a mortality reduction provided by a hospital, example use: 'Morality reduction: 1.5%' shows a mortality reduction provided by a hospital, example use: 'Morality reduction: 1.5%' "Hospital_MortalityReduction" = "Сокращение смертности"; tooltip for Hospital_MortalityReduction tooltip for Hospital_MortalityReduction "Hospital_MortalityReductionTooltip" = "Снижает уровень смертности при эпидемиях. Если, например, смертность от болезни оценивается в 3%, а снижение - 2%, то ожидаемая смертность будет 1%."; policy / edict which can enabled by the player in their Captain's office. {0}=15% policy / edict which can enabled by the player in their Captain's office. {0}=15% "HouseholdAppliancesConsumptionIncrease__desc" = "Потребление бытовой техники выше на {0}, а прирост Единства за это - на {1}"; policy / edict which can enabled by the player in their Captain's office. policy / edict which can enabled by the player in their Captain's office. "HouseholdAppliancesConsumptionIncrease__name" = "Одноразовые вещи"; name: name of a settlement service provided to pops name: name of a settlement service provided to pops "HouseholdAppliancesNeed__name" = "Бытовая техника"; policy / edict which can enabled by the player in their Captain's office. {0}=15% policy / edict which can enabled by the player in their Captain's office. {0}=15% "HouseholdGoodsConsumptionIncrease__desc" = "Потребление хозтоваров выше на {0}, а прирост Единства за это - на {1}"; policy / edict which can enabled by the player in their Captain's office. policy / edict which can enabled by the player in their Captain's office. "HouseholdGoodsConsumptionIncrease__name" = "Роскошная жизнь"; name: name of a settlement service provided to pops name: name of a settlement service provided to pops "HouseholdGoodsNeed__name" = "Хозтовары"; housing description, for instance {0}=60 housing description, for instance {0}=60 "Housing__desc" = "Примитивное жильё на {0} человек, собранное из грузовых контейнеров."; building or machine name of a machine "Housing__name" = "Жильё"; explaining how settlement housing can be placed explaining how settlement housing can be placed "Housing_AttachmentDesc__desc" = "Жильё можно либо пристроить к уже существующему массиву, либо разместить отдельно (но в этом случае придётся пристраивать весь набор служебных построек для новообразованного поселения)."; label of a chart showing total housing capacity label of a chart showing total housing capacity "HousingCap" = "Вместимость"; name: toolbar category name name: toolbar category name "housingCategory__name" = "Жильё и услуги"; title of a panel that lists all the increases of settlement services demands title of a panel that lists all the increases of settlement services demands "HousingDemandIncrease" = "Возросший спрос"; tooltip tooltip "HousingDemandIncrease__Tooltip" = "Жилищные условия ставят новые требования к обслуживанию. Это характерно для более продвинутых форм жилья."; housing description, for instance {0}=120 housing description, for instance {0}=120 "HousingT2__desc" = "Улучшенное жилье для {0} человек, обеспечивающее больше комфорта. Генерирует больше Единства, если снабжать жильцов всем необходимым."; building or machine name "HousingT2__name" = "Жильё II"; building or machine name "HousingT3__name" = "Жильё III"; title of a panel listing unity bonus of a housing title of a panel listing unity bonus of a housing "HousingUnityBonus" = "Бонус единства"; tooltip title of a panel listing unity bonus of a housing "HousingUnityBonus__Tooltip" = "Если все потребности жильцов будут удовлетворены, жильё будет производить дополнительное Единство помимо Единства за каждую отдельную услугу."; short description of a machine short description of a machine "HydroCrackerT1__desc" = "Преобразует разные виды топлива друг в друга, что полезно при несбалансированном потреблении."; name of a machine name: ship part upgrade "HydroCrackerT1__name" = "Крекинг-установка"; name of a machine name of a machine "HydrogenReformer__name" = "Паровой риформер"; "ImportantAnnouncementTitle" = "Важное объявление"; message shown when blueprint string failed to import message shown when blueprint string failed to import "ImportBlueprint__Fail" = "Не удалось импортировать из текста."; message shown when blueprint was successfully imported message shown when blueprint was successfully imported "ImportBlueprint__Success" = "Новый чертёж добавлен!"; title of a dialog that allows to import blueprint from a string title of a dialog that allows to import blueprint from a string "ImportBlueprint__Title" = "Импортировать из текста"; title of a panel that configures truck's import priority - keep it short! title of a panel that configures truck's import priority - keep it short! "ImportPriority" = "Доставка"; tooltip tooltip "ImportPriority__ShipCargoTooltip" = "Приоритет доставки грузовиками материалов, заказанных для погрузки на судно."; tooltip tooltip "ImportPriority__ShipFuelTooltip" = "Приоритет доставки топлива грузовиками."; tooltip tooltip "ImportPriority__ShipRepairTooltip" = "Приоритет доставки грузовиками материалов, необходимых для ремонта и модернизации."; tooltip tooltip "ImportPriority__StorageTooltip" = "Приоритет доставки грузовиками указанного материала."; toggle button title, more info in ImportRoutesEnforce__Tooltip toggle button title, more info in ImportRoutesEnforce__Tooltip "ImportRoutesEnforce__Title" = "Только оттуда"; tooltip tooltip "ImportRoutesEnforce__Tooltip" = "Допускать поставки только по указанным маршрутам (значение по-умолчанию). Если отключить, сюда смогут быть доставены товары и из других мест тоже."; title of a panel configuring custom import routes for trucks "ImportRoutesTitle" = "Маршруты импорта"; short description of a machine short description of a machine "IncinerationPlant__desc" = "Эффективней утилизирует мусор, чем инсинератор. Тепловая энергия горения используется для производства пара."; name of a machine name of a machine "IncinerationPlant__name" = "Мусоросжигательный завод"; button that prioritizes actions for a selected entity (e.g. prioritize construction) - keep it short button that prioritizes actions for a selected entity (e.g. prioritize construction) - keep it short "IncreasedPriority__Action" = "Приоритет"; tooltip tooltip for the electricity consumption status in machine inspector "IncreasedPriority__ConstructionTooltip" = "Грузовики будут стараться выполнить эту задачу в первую очередь"; tooltip for a button that increases priority for the current recipe by moving it higher in the list. Keep short. tooltip for a button that increases priority for the current recipe by moving it higher in the list. Keep short. "IncreasePriority" = "Повысить приоритет"; tooltip tooltip "IndividualFoodSupply__Tooltip" = "На сколько запаса продовольствия хватит поселению. Если в поселении имеются и другие виды продуктов питания, пищи хватит на большее время."; description of a machine short description of a machine "IndustrialMixer__desc" = "Высокомощный смеситель общего назначения."; name of a machine name of a machine "IndustrialMixer__name" = "Промышленный смеситель"; name of a machine name of a machine "IndustrialMixerT2__name" = "Промышленный смеситель II"; short description short description "InfectionDisease__desc" = "Чтобы предотвратить эту болезнь в будущем, не допускайте накопления мусора в вашем поселении."; name name "InfectionDisease__name" = "Инфекционное заболевание"; explains that settlement has the current disease because its waste collection is poor explains that settlement has the current disease because its waste collection is poor "InfectionDisease_Reason" = "Поселение завалено мусором"; allows trucks to deliver materials allows trucks to deliver materials "Input__Enable" = "Продолжить"; temporarily disables any material deliveries temporarily disables any material deliveries "Input__Pause" = "Приостановить"; title of a panel listing all the inputs of some machine / building title of a panel listing all the inputs of some machine / building "InputsTitle" = "Сырьё"; Map description Map description "InsulaMortis__desc" = "Исследуйте загадочный Архипелаг Дьявола - группу островов, окутанных легендами и тайнами. Чтобы добраться до соседних островов, придётся раскапывать горы и ссыпать породу в океан, возводя искусственные перешейки.\n\nНесмотря на богатство природных ресурсов, легенда гласит, что это место проклято. Однако ни один из немногих разведчиков, вернувшихся обратно, ничего такого не заметил, так что, вероятно, это просто наговоры. Ну, за исключением Jimmy - вроде бы он кричал что-то о мёртвых деревьях, пока мы не ввели ему успокоительное. Однако если захотите убедиться во всём сами, уверен, с вами всё будет в порядке.\n"; map name, this name means 'Island of death' in latin. If your language uses similar alphabet to latin, no need to translate this map name, this name means 'Island of death' in latin. If your language uses similar alphabet to latin, no need to translate this "InsulaMortis__name" = "Архипелаг дьявола"; notification "InvalidExportRoute__name" = "{entity}: Неверно настроен маршрут."; "InvalidExportRouteSuffix" = "Назначен маршрут экспорта, но при этом запрещена отгрузка или выставлен ползунок '{0}'. Это взаимоисключающие настройки."; notification "InvalidImportRoute__name" = "{entity}: Неверно настроен маршрут."; "InvalidImportRouteSuffix" = "Назначен маршрут импорта, но при этом запрещены поставки или выставлен ползунок '{0}'. Это взаимоисключающие настройки."; Short label for input, keep it short! Short label for input, keep it short! "IoLabel__IN" = "Вход"; Short label for output, keep it short! Short label for output, keep it short! "IoLabel__OUT" = "Выход"; label explaining how difficult a selected island map is (this is the easiest one) label explaining how difficult a selected island map is (this is the easiest one) "IslandMapDifficulty__Easy" = "Стандартная"; tooltip explaining how difficult a selected island map is tooltip explaining how difficult a selected island map is "IslandMapDifficulty__EasyTooltip" = "Сбалансированная карта. Отлично подходит для начинающих игроков."; label explaining how difficult a selected island map is label explaining how difficult a selected island map is "IslandMapDifficulty__Hard" = "Сложная"; tooltip explaining how difficult a selected island map is tooltip explaining how difficult a selected island map is "IslandMapDifficulty__HardTooltip" = "Для опытных игроков, которые уже знакомы с игрой. Требует планирования и компромиссов."; label explaining how difficult a selected island map is (this is the hardest one) label explaining how difficult a selected island map is (this is the hardest one) "IslandMapDifficulty__Insane" = "Тяжелая"; tooltip explaining how difficult a selected island map is tooltip explaining how difficult a selected island map is "IslandMapDifficulty__InsaneTooltip" = "Для игроков, которые готовы терпеть неудачи и любят выходить за пределы своих возможностей. Не принимайте успех как должное."; label explaining how difficult a selected island map is label explaining how difficult a selected island map is "IslandMapDifficulty__Medium" = "Средняя"; tooltip explaining how difficult a selected island map is tooltip explaining how difficult a selected island map is "IslandMapDifficulty__MediumTooltip" = "Немного более продвинутая карта, где лучше всё планировать наперёд."; label for a key-binding label for a key-binding "Kb_ApplyChanges__label" = "Принять изменения"; label for a key-binding label for a key-binding "Kb_ClearDesignation__label" = "Убрать размеченное"; label for a key-binding that does: Hold while copying structures to exclude copying their configuration label for a key-binding "Kb_CopyExcludingSettings__label" = "Скопировать без настроек"; tooltip for a key-binding: Copy without configuration tooltip for a key-binding: Copy without configuration "Kb_CopyExcludingSettings__tooltip" = "Удерживайте при копировании, чтобы настройки НЕ копировались"; label for a key-binding label for a key-binding "Kb_DecreaseGameSpeed__label" = "Понизить скорость"; label for a key-binding label for a key-binding "Kb_DeleteEntireTransport__label" = "Снести весь транспортёр (удерж.)"; label for a key-binding "Kb_DeleteWithQuickRemove__label" = "Снести сразу (за Единство)"; label for a key-binding label for a key-binding "Kb_Flip__label" = "Отзеркалить / изменить наклон"; label for a key-binding label for a key-binding "Kb_FreeLookMode__label" = "Вращать мышью (удерж.)"; label for a key-binding label for a key-binding "Kb_IncreaseGameSpeed__label" = "Повысить скорость"; label for a key-binding that does: label for a key-binding that does: "Kb_JumpToCameraPosition1__label" = "Использовать сохранённую камеру {0}"; label for a key-binding that does: label for a key-binding that does: "Kb_JumpToCameraPosition2__label" = "Использовать сохранённую камеру {0}"; label for a key-binding that does: label for a key-binding that does: "Kb_JumpToCameraPosition3__label" = "Использовать сохранённую камеру {0}"; label for a key-binding "Kb_LiftSnapping__label" = "Переключить привязку"; label for a key-binding label for a key-binding "Kb_LowerDown__label" = "Понизить"; label for a key-binding label for a key-binding "Kb_MoveDown__label" = "Назад"; label for a key-binding label for a key-binding "Kb_MoveLeft__label" = "Влево"; label for a key-binding label for a key-binding "Kb_MoveRight__label" = "Вправо"; label for a key-binding label for a key-binding "Kb_MoveUp__label" = "Вперёд"; label for a key-binding label for a key-binding "Kb_PanCamera__label" = "Двигать мышью (удерж.)"; label for a key-binding label for a key-binding "Kb_PanSpeedBoost__label" = "Двигать быстрее"; label for a key-binding label for a key-binding "Kb_PauseGame__label" = "Пауза вкл/выкл"; label for a key-binding that does: Hold to make the pause tool to only pause things instead of automatically toggling pause. label for a key-binding "Kb_PauseMore__label" = "Принудительно (удерж.)"; tooltip for a key-binding: Pause only tooltip for a key-binding: Pause only "Kb_PauseMore__tooltip" = "Удерживайте, чтобы применялась исключительно заморозка, иначе этот режим будет инверсироваться."; label for a key-binding label for a key-binding "Kb_PhotoModeRotation__label" = "Кружить над точкой"; label for a key-binding label for a key-binding "Kb_PhotoModeTakePicture__label" = "Сделать скриншот"; label for a key-binding label for a key-binding "Kb_PlaceMultiple__label" = "Разместить несколько (удерж.)"; label for a key-binding label for a key-binding "Kb_PrimaryAction__label" = "Основное действие / выбор"; label for a key-binding label for a key-binding "Kb_RaiseUp__label" = "Приподнять"; label for a key-binding label for a key-binding "Kb_Redo__label" = "Повторить"; label for a key-binding label for a key-binding "Kb_Rotate__label" = "Повернуть"; label for a key-binding "Kb_RotateClockwise__label" = "Повернуть по часовой стрелке"; label for a key-binding "Kb_RotateCounterClockwise__label" = "Повернуть против ч.стрелки"; label for a key-binding that does: label for a key-binding that does: "Kb_SaveCameraPosition1__label" = "Сохранить камеру {0}"; label for a key-binding that does: label for a key-binding that does: "Kb_SaveCameraPosition2__label" = "Сохранить камеру {0}"; label for a key-binding that does: label for a key-binding that does: "Kb_SaveCameraPosition3__label" = "Сохранить камеру {0}"; label for a key-binding label for a key-binding "Kb_Search__label" = "Поиск"; label for a key-binding label for a key-binding "Kb_SecondaryAction__label" = "Альтернативное / отмена"; label for a key-binding that does: label for a key-binding that does: "Kb_SetGameSpeedTo0__label" = "Скорость игры {0}x"; label for a key-binding that does: label for a key-binding that does: "Kb_SetGameSpeedTo1__label" = "Скорость игры {0}x"; label for a key-binding that does: label for a key-binding that does: "Kb_SetGameSpeedTo2__label" = "Скорость игры {0}x"; label for a key-binding that does: label for a key-binding that does: "Kb_SetGameSpeedTo3__label" = "Скорость игры {0}x"; label for a key-binding label for a key-binding "Kb_ToggleBlueprints__label" = "Чертежи"; label for a key-binding label for a key-binding "Kb_ToggleCaptainsOffice__label" = "Указы (если доступно)"; label for a key-binding label for a key-binding "Kb_ToggleCloneConfigTool__label" = "Копировать настройки"; label for a key-binding label for a key-binding "Kb_ToggleConsole__label" = "Консоль"; label for a key-binding label for a key-binding "Kb_ToggleCopyTool__label" = "Копировать"; label for a key-binding label for a key-binding "Kb_ToggleCutTool__label" = "Вырезать"; label for a key-binding label for a key-binding "Kb_ToggleDeleteTool__label" = "Снести / удалить"; label for a key-binding label for a key-binding "Kb_ToggleDumpingTool__label" = "Разметка отвалов"; label for a key-binding that does: Will also insta-copy on press while you are hovering over an entity label for a key-binding "Kb_ToggleInstaCopyTool__label" = "Копировать указываемое"; tooltip for a key-binding: Copy (insta-copy) tooltip for a key-binding: Copy (insta-copy) "Kb_ToggleInstaCopyTool__tooltip" = "Если нажать, когда курсор над строением, оно сразу скопируется"; label for a key-binding that does: Will also insta-cut on press while you are hovering over an entity label for a key-binding "Kb_ToggleInstaCutTool__label" = "Вырезать указываемое"; tooltip for a key-binding: Cut (insta-cut) tooltip for a key-binding: Cut (insta-cut) "Kb_ToggleInstaCutTool__tooltip" = "Если нажать, когда курсор над запланированным строением, оно сразу вырежется"; label for a key-binding label for a key-binding "Kb_ToggleLevelingTool__label" = "Планировка ландшафта"; label for a key-binding label for a key-binding "Kb_ToggleMap__label" = "Мировая карта"; label for a key-binding label for a key-binding "Kb_ToggleMiningTool__label" = "Разметка карьеров"; label for a key-binding label for a key-binding "Kb_TogglePauseTool__label" = "Инструмент Заморозки"; label for a key-binding that does: Photo mode allows taking high-quality screenshots (better quality than default screen-grab). label for a key-binding "Kb_TogglePhotoMode__label" = "Режим фото вкл/выкл"; tooltip for a key-binding: Toggle photo mode tooltip for a key-binding: Toggle photo mode "Kb_TogglePhotoMode__tooltip" = "Фоторежим позволяет делать высококачественные скриншоты (лучшего качества, чем при снимке экрана)."; label for a key-binding label for a key-binding "Kb_TogglePlanningMode__label" = "Режим планировки вкл/выкл"; label for a key-binding label for a key-binding "Kb_TogglePricePopup__label" = "Не отображать цену (вкл/выкл)"; label for a key-binding label for a key-binding "Kb_TogglePropsRemovalTool__label" = "Инструменты расчистки"; label for a key-binding label for a key-binding "Kb_ToggleRecipesBook__label" = "Книга рецептов"; label for a key-binding label for a key-binding "Kb_ToggleResearchWindow__label" = "Исследования"; label for a key-binding label for a key-binding "Kb_ToggleResVis__label" = "Отображение ресурсов"; label for a key-binding label for a key-binding "Kb_ToggleStats__label" = "Статистика"; label for a key-binding label for a key-binding "Kb_ToggleSurfacingTool__label" = "Разметка поверхности"; label for a key-binding label for a key-binding "Kb_ToggleTradePanel__label" = "Торговля"; label for a key-binding label for a key-binding "Kb_ToggleTransportMenu__label" = "Прокладка транспортёров"; label for a key-binding label for a key-binding "Kb_ToggleTreeHarvestingTool__label" = "Разметка лесозаготовок"; label for a key-binding label for a key-binding "Kb_ToggleTutorials__label" = "Журнал"; label for a key-binding label for a key-binding "Kb_ToggleUnityTool__label" = "Применить Единство"; label for a key-binding label for a key-binding "Kb_ToggleUpgradeTool__label" = "Инструмент модернизации"; label for a key-binding label for a key-binding "Kb_TransportNoTurn__label" = "Без изломов"; label for a key-binding label for a key-binding "Kb_TransportPortsBlocking__label" = "Игнор портов строений (вкл/выкл)"; label for a key-binding label for a key-binding "Kb_TransportSnapping__label" = "Цепляться ко всему (вкл/выкл)"; label for a key-binding label for a key-binding "Kb_TransportTieBreak__label" = "Проложить иначе"; label for a key-binding label for a key-binding "Kb_Undo__label" = "Отменить"; label for a key-binding label for a key-binding "Kb_ZoomIn__label" = "Приблизить"; label for a key-binding label for a key-binding "Kb_ZoomOut__label" = "Отдалить"; shown next to right click icon to indicate how to edit keybindings shown next to right click icon to indicate how to edit keybindings "KeybindingHowToClear" = "чтобы убрать"; shown next to left click icon to indicate how to edit keybindings shown next to left click icon to indicate how to edit keybindings "KeybindingHowToEdit" = "чтобы изменить"; notification notification "LabCannotResearchHigherTech__name" = "Выбранное исследование слишком сложно для этой лаборатории"; notification notification "LabMissingInputProducts__name" = "Для работы лаборатории необходимо снабжение расходными материалами"; research lab is missing input products "LabStatus__MissingInput" = "Недостаток снабжения"; name: toolbar category name name: toolbar category name "landmarksCategory__name" = "Достопримечательности и украшения"; description of ground water pump pump name "LandWaterPump__desc" = "Выкачивает грунтовые воды (пополняются дождём). Построить можно только над бассейном грунтовых вод."; pump name pump name "LandWaterPump__name" = "Водозаборная скважина"; label for a dropdown that provides language setting for the game label for a dropdown that provides language setting for the game "Language" = "Язык"; used to show what was the difference of maintenance in last month, e.g. 'Last month change: +20' used to show what was the difference of maintenance in last month, e.g. 'Last month change: +20' "LastDelta" = "Изменилось за месяц: {0}"; "LastMonthUnityChanges__Title" = "Сравнение с прошлым месяцем"; tooltip that explains what machine unity boost does' "LastMonthUnityChanges__Tooltip" = "Сводка прибылей и расходов Единства за текущий месяц. Не учитывает разовые действия (например экстренный ремонт) и прибыли от услуг для населения."; Number of rocket launches shown in the details panel of the load & save window Number of rocket launches shown in the details panel of the load & save window "Launches__Detail" = "Запусков"; title of a buffer showing the state of fuel in launchpad's attached rocket title of a buffer showing the state of fuel in launchpad's attached rocket "LaunchPad_FuelTitle" = "Топлива в ракете"; option to toggle to launch rockets automatically when they are ready option to toggle to launch rockets automatically when they are ready "LaunchPad_Launch__AutoStart" = "Автоматический запуск по готовности"; Shown at then end of countdown when rocket lifts off Shown at then end of countdown when rocket lifts off "LaunchPad_Launch__LiftOff" = "Поехали!"; starts countdown and launches the current rocket starts countdown and launches the current rocket "LaunchPad_Launch__Start" = "Начать обратный отсчет!"; title of a panel to control rocket launch title of a panel to control rocket launch "LaunchPad_Launch__Title" = "Контроль запуска"; title of a panel showing unity given per rocket launch title of a panel showing unity given per rocket launch "LaunchPad_UnityPerLaunch" = "Единства за запуск"; title of a water storage buffer in a launch pad, this water is used during launch to suppress vibrations and strong sound waves. title of a water storage buffer in a launch pad, this water is used during launch to suppress vibrations and strong sound waves. "LaunchPad_WaterBufferTitle" = "Подавление шума"; title of an overview that shows resources layers on top of the island terrain. Please keep this very short! title of an overview that shows resources layers on top of the island terrain. Please keep this very short! "Layers" = "Отображение"; small machine connected to transport belts that allows moving products vertically small machine connected to transport belts that allows moving products vertically "LiftFlat__desc" = "Вертикально перемещает штучные изделия."; small machine that allows raising / lowering units of solid products vertically small machine that allows raising / lowering units of solid products vertically "LiftFlat__name" = "Элеватор (штучные изделия)"; small machine connected to transport belts that allows moving products vertically small machine connected to transport belts that allows moving products vertically "LiftLoose__desc" = "Вертикально перемещает сыпучие материалы."; small machine that allows raising / lowering loose products vertically small machine that allows raising / lowering loose products vertically "LiftLoose__name" = "Элеватор (сыпучие материалы)"; name name "LimestoneMine__name" = "Известняковый карьер"; button to load the game from the currently selected save file button to load the game from the currently selected save file "Load_Action" = "Загрузить"; title of a window that that enables to load existing save files title for panel that shows cargo stored / transported "Load_Title" = "Загрузить игру"; Error shown for corrupt or invalid files Error shown for corrupt or invalid files "LoadDisabled__Corrupted" = "Чтение файла невозможно!"; tooltip tooltip "LoadDisabled__Error" = "Не удалось открыть и прочитать файл. Попробуйте перезапустить игру. Если не поможет, просмотрите файл с отчетами об ошибках."; tooltip tooltip "LoadDisabled__ModsMissing" = "Отсутствует как минимум один из модов, использованных в этом сохранении. Либо установите его, либо отключите и попробуйте запустить без него."; {0} will be replaced with 'Settings' (Settings_Title) {0} will be replaced with 'Settings' (Settings_Title) "LoadDisabled__ModsNotEnabled" = "Моды отключены; либо включите их в меню '{0}', либо уберите моды при загрузке сохранения."; status explaining that something is just being loaded (e.g. blueprint library) status explaining that something is just being loaded (e.g. blueprint library) "LoadInProgress" = "Загрузка ..."; Button that allows player to borrow products via loan. Button that allows player to borrow products via loan. "Loan_Borrow__Action" = "Взять займ"; Tooltip for a button that accepts a loan "Loan_Borrow__Tooltip" = "Щёлкните для взятия займа."; used as 'Borrow: [text field to type how much quantity]' used as 'Borrow: [text field to type how much quantity]' "Loan_BorrowFieldLabel" = "Занять"; Arbitrary sore showing trust worthiness of the player with regards to loans "Loan_CreditScore" = "Кредитный рейтинг"; Tooltip for loans credit score "Loan_CreditScore__Tooltip" = "Показывает вашу кредитоспособность. Влияет на величину предлагаемых займов. Своевременные платежи повышают рейтинг, просроченные - понижают, затрудняя взятие новых займов."; how much player owes, used as: 'debt: 100' how much player owes, used as: 'dept: 100' "Loan_Debt" = "Долг"; Tooltip for loan duration "Loan_DurationTooltip" = "От срока долгового обязательства зависят ежегодные платежи. Займ можно погасить досрочно."; Loan fee, how much extra needs to be paid when taking a loan "Loan_Fee" = "Платёж"; Tooltip for loan fee "Loan_Fee__Tooltip" = "За каждый новый займ взимается единовременная комиссия."; Loan interest rate "Loan_InterestRate" = "Процентная ставка"; Tooltip for loan interest rate "Loan_InterestRate__Tooltip" = "Для займов устанавливается годовая процентная ставка, зависящая от вашего кредитного рейтинга."; Total interest paid on the current loan so far plus extra interest added to the existing debt (used as label to show the quantity). Total interest paid on the current loan so far plus extra interest added to the existing debt (used as label to show the quantity). "Loan_InterestSoFar" = "Задолженность"; total lifetime interest player might pay for the current loan total lifetime interest player might pay for the current loan "Loan_LifetimeInterest" = "Сумма погашения"; Maximum number of loans, keep short, please :) keep short, please :) "Loan_MaxLoans" = "Лимит займов"; Tooltip for maximum number of loans "Loan_MaxLoans__Tooltip" = "Максимально допустимое количество непогашенных займов."; Tooltip for maximum borrowable amount "Loan_MaxToBorrowTooltip" = "На максимальный размер займа влияют производственные показатели и кредитный рейтинг."; Loan volume multiplier, keep short, please :) keep short, please :) "Loan_Multiplier" = "Увеличение"; Tooltip for loan volume multiplier "Loan_Multiplier__Tooltip" = "Влияет на размер займа с поправкой на ваш кредитный рейтинг."; Title of a panel showing the option to take a new loan. Title of a panel showing the option to take a new loan. "Loan_NewLoan" = "Новый займ"; used as: 'Next payment: [date]', keep short. Note: Player pays in products not in money. used as: 'Next payment: [date]', keep short. Note: Player pays in products not in money. "Loan_NextPayment" = "След. платёж"; tooltip explaining how payments are being paid tooltip "Loan_NextPayment__Tooltip" = "Платежи автоматически взимаются из вашего торгового причала. Убедитесь, что товаров достаточно."; preposition indicating a duration within which an action occurs. used as: 'Loan_NextPayment: [X product_icon] in [20 days]'. preposition indicating a duration within which an action occurs. used as: 'Loan_NextPayment: [X product_icon] in [20 days]'. "Loan_NextPaymentIn" = "через"; "Loan_NotAvailable__LowProduction" = "Низкое производство этого товара в прошлом не позволяет взять займ."; "Loan_NotAvailable__MaxLoans" = "Достигнут лимит непогашенных займов."; {0} is replaced with quantity value (number) {0} is replaced with quantity value (number) "Loan_NotAvailable__QuantityHigh" = "Вы не можете занять более {0}"; {0} is replaced with quantity value (number) {0} is replaced with quantity value (number) "Loan_NotAvailable__QuantityLow" = "Вы не можете занять менее {0}"; Shown next to a loan that is overdue (player is behind with payments) Shown next to a loan that is overdue (player is behind with payments) "Loan_Overdue" = "Просрочен!"; Shown when a product buffer is not accepting any products at the moment. Shown when a product buffer is not accepting any products at the moment. "Loan_PaymentBuffer__Closed" = "Буфер закрыт"; example use: 'Repayment buffer opens 6 months before each payment. This one opens in 30 days.' example use: 'Repayment buffer opens 6 months before each payment. This one opens in 30 days.' "Loan_PaymentBuffer__ClosedTooltip" = "Буфер открывается за {0} до срока выплаты. Этот открывается через {1}."; tooltip for payment buffer import priority tooltip for payment buffer import priority "Loan_PaymentBuffer__PriorityToggle" = "Задаёт грузовикам приоритет доставки товаров в этот буфер. Чем меньше значение, тем выше приоритет."; title of panel showing list of active loan payments buffer in trade dock, more context in Loan_PaymentBuffers__Tooltip title of panel showing list of active loan payments buffer in trade dock, more context in Loan_PaymentBuffers__Tooltip "Loan_PaymentBuffers__Title" = "Платежи по займу"; "Loan_PaymentBuffers__Tooltip" = "Под каждый займ в торговом причале отводится свой буфер, откуда товары изымаются при наступлении срока погашения платежа. Необходимое количество товара должно быть заблаговременно доставлено грузовиками. Доступ к буферу открывается за несколько месяцев до срока выплаты. Перестройка причала не влияет на выплаты."; see Loan_PayPerYear__part2, used like this: 'Pay [X product_icon] each year for the duration of: [number of years dropdown]' see Loan_PayPerYear__part2, used like this: 'Pay [X icon] each year for the duration of: [number of years dropdown]' "Loan_PayPerYear__part1" = "Выплачивайте"; see Loan_PayPerYear__part1, used like this: 'Pay [X product_icon] each year for the duration of: [number of years dropdown]' see Loan_PayPerYear__part1, used like this: 'Pay [X icon] each year for the duration of: [number of years dropdown]' "Loan_PayPerYear__part2" = "каждый год на протяжении:"; Tooltip explaining where lent products will end up "Loan_ProductsDeliveryTooltip" = "Товары будут доставлены на торговый причал."; The remaining lifetime interest to be paid on a loan (used as label to show the quantity). The remaining lifetime interest to be paid on a loan (used as label to show the quantity). "Loan_RemainingInterest" = "Осталось выплатить"; button to repay part of a loan (player pays with products, not with money) button to repay part of a loan (player pays with products, not with money) "Loan_Repay__Action" = "Выплатить"; tooltip shown when player does not enter a valid number tooltip shown when player does not enter a valid number "Loan_Repay__InvalidQuantity" = "Введено неверное значение"; tooltip explaining that player does not have enough of products to make a loan payment tooltip explaining that player does not have enough of products to make a loan payment "Loan_Repay__LackOfProducts" = "На складе недостаточно товаров для оплаты."; tooltip tooltip "Loan_Repay__Tooltip" = "Погасите займ непосредственно товарами из хранилищ для уменьшения задолженности."; the date this loan started, used as 'start date: [date]' the date this loan started, used as 'start date: [date]' "Loan_StartDate" = "Дата открытия"; The starting balance of this loan, used as 'Starting loan: 500' The starting balance of this loan, used as 'Starting loan: 500' "Loan_StartingLoan" = "Изначальный размер"; used as: '10 Years | Left', to explain how many years until loan is repaid. used as: '10 Years | Left', to explain how many years until loan is repaid. "Loan_TimeLeft" = "Осталось"; notification, any strings in curly braces { } must be preserved and non-translated notification, any strings in curly braces { } must be preserved and non-translated "LoanPaymentDelayed__name" = "Платёж по займу просрочен ({0})"; notification, any strings in curly braces { } must be preserved and non-translated notification, any strings in curly braces { } must be preserved and non-translated "LoanPaymentFailed__name" = "Не хватило товаров для оплаты займа ({0})"; title of a panel showing currently active loans (loans that player has to pay) title of a panel showing currently active loans (loans that player has to pay) "Loans_Active" = "Непогашенные займы"; title of a panel listing all the products the player can borrow from the currently selected world map settlement title of a panel listing all the products the player can borrow from the currently selected world map settlement "Loans_ProductsToLend" = "Доступно для займа"; title of a window that provides loans to the player (player can borrow products from other settlements) title of a window that provides loans to the player (player can borrow products from other settlements) "Loans_Title" = "Займы"; "Loans_Title__Tooltip" = "Можно брать товары в долг в поселениях на карте мира. Эти товары доставляются на торговый причал. Для погашения займа придётся вернуть взятое количество, а также выплачивать проценты ежегодными платежами, которые взимаются из вашего торгового причала. Убедитесь, что грузовики подвозят туда товар."; a difficulty option for loans, this is the easiest a difficulty option for loans, this is the easiest "LoansSetting__Easy" = "Легко получить"; a difficulty option for loans, this is the hardest (although not really severe) a difficulty option for loans, this is the hardest (although not really severe) "LoansSetting__Hard" = "Трудно получить"; Example use: 350 km away from our Island Example use: 350 km away from our Island "Location_Distance" = "в {0} км от вашего острова"; example usage: 2 ships with battle score: 280 "Location_EnemyScore" = "{0} корабль, боевая мощь:"; Example use: This location has Oil rig Example use: This location has Oil rig "Location_HasEntity" = "Тут есть {0}"; shown in a location and explains that player's ship is on its way there "Location_ShipOnWay" = "В пути"; shown in a detail of a research that is currently not available (locked behind other ones) shown in a detail of a research that is currently not available (locked behind other ones) "Locked" = "Заблокировано"; Amount of time a difficulty setting is locked for, {0} will be a string like "2 years" or "4 months" Amount of time a difficulty setting is locked for, {0} will be a string like "2 years" or "4 months" "LockedFor__Tooltip" = "Зафиксировано на {0}"; rendering setting name rendering setting name "LodBiasRenderingSetting__Name" = "Детализация моделей (LOD)"; keep it short, there is more info in the tooltip for player to understand automatic mode, more info in the tooltip. note: keep it short! "LogisticsControl__Auto" = "Авто"; "LogisticsControl__Auto_InputTooltip" = "Грузовики будут заниматься доставкой, пока сырье не начнет поступать по транспортёру. Если транспортёр потом отсоединить, доставка грузовиками возобновится."; "LogisticsControl__Auto_OutputTooltip" = "Грузовики будут заниматься отгрузкой, пока продукция не начнет уходить по транспортёру. Если транспортёр потом отсоединить, отгрузка грузовиками возобновится."; title of a panel allowing to configure truck import title of a panel allowing to configure truck import "LogisticsControl__InputTitle" = "Поставки"; tooltip of a panel allowing to configure if trucks can import into the selected machine / building tooltip of a panel allowing to configure if trucks can import into the selected machine / building "LogisticsControl__InputTooltip" = "Разрешить доставку сырья грузовиками"; keep it short, there is more info in the tooltip for player to understand more info in the tooltip, note: keep it short! "LogisticsControl__Off" = "Нет"; "LogisticsControl__Off_InputTooltip" = "Грузовикам будет запрещено доставлять грузы сюда."; "LogisticsControl__Off_OutputTooltip" = "Грузовикам будет запрещено забирать отсюда товары."; keep it short, there is more info in the tooltip for player to understand more info in the tooltip, note: keep it short! "LogisticsControl__On" = "Да"; "LogisticsControl__On_InputTooltip" = "Разрешить грузовикам доставлять грузы сюда по возможности."; "LogisticsControl__On_OutputTooltip" = "Разрешить грузовикам забирать грузы отсюда по возможности."; title of a panel allowing to configure truck export title of a panel allowing to configure truck export "LogisticsControl__OutputTitle" = "Отгрузка"; tooltip of a panel allowing to configure if trucks can export from the selected machine / building tooltip of a panel allowing to configure if trucks can export from the selected machine / building "LogisticsControl__OutputTooltip" = "Разрешить вывоз продукции грузовиками"; shows how busy vehicles are, more info can be found in LogisticsStatus__Tooltip shows how busy vehicles are, more info can be found in LogisticsStatus__Tooltip "LogisticsStatus__Busy" = "Заняты"; shows how busy vehicles are, more info can be found in LogisticsStatus__Tooltip shows how busy vehicles are, more info can be found in LogisticsStatus__Tooltip "LogisticsStatus__ExtremelyBusy" = "Еле справляются"; shows how busy vehicles are. This status means that logistics is totally fine. More info can be found in LogisticsStatus__Tooltip shows how busy vehicles are. This status means that logistics is totally fine. More info can be found in LogisticsStatus__Tooltip "LogisticsStatus__Stable" = "Справляются"; tooltip tooltip "LogisticsStatus__Tooltip" = "Загруженность автопарка перевозками грузов (без учёта карьерных работ). Щёлкните, чтобы получить больше информации."; shows how busy vehicles are, more info can be found in LogisticsStatus__Tooltip shows how busy vehicles are, more info can be found in LogisticsStatus__Tooltip "LogisticsStatus__VeryBusy" = "Сильно заняты"; description of transport description of transport "LooseConveyorFormattedFirst__desc" = "Перемещает сыпучие материалы."; description of transport, '{0} times' used as '2 times' for instance. description of transport, '{0} times' used as '2 times' for instance. "LooseConveyorFormattedNext__desc" = "Перемещает сыпучие материалы в {0} раз быстрее жёлоба предыдущего уровня."; short description: small machine that allows sorting of products short description "LooseConveyorSorter__desc" = "Отфильтровывает указанные материалы из проходящего через него потока продукции."; name: small machine that allows sorting of products building or machine "LooseConveyorSorter__name" = "Сортировщик сыпучих материалов"; name building or machine "LooseMaterialConveyor__name" = "Жёлоб"; name name of a machine "LooseMaterialConveyorT2__name" = "Жёлоб II"; name name of a machine "LooseMaterialConveyorT3__name" = "Жёлоб III"; title of panel that lists all the loot received by getting new refugees title of panel that lists all the loot received by getting new refugees "LootReceived" = "Доставленные ресурсы"; notification notification "LowFarmFertility__name" = "Плодородие почвы слишком низкое"; notification notification "LowFoodSupply__name" = "Продовольствие на исходе!"; notification name: describes the current weather "LowGroundwater__name" = "Уровень грунтовых вод низкий"; notification building or machine "MachineIsBroken__name" = "Оборудование сломано, запчастей нет"; name: toolbar category name name: toolbar category name "machinesCategory__name" = "Оборудование общего назначения"; name: toolbar category name name: toolbar category name "machinesElectricityCategory__name" = "Энергетика"; name: toolbar category name name: toolbar category name "machinesFoodCategory__name" = "Сельское хозяйство"; name: toolbar category name name: toolbar category name "machinesMetallurgyCategory__name" = "Металлургия"; name: toolbar category name name: toolbar category name "machinesOilCategory__name" = "Нефтепереработка"; name: toolbar category name name: toolbar category name "machinesWaterCategory__name" = "Водные ресурсы"; example: 'Made in version: 1.0.0' example: 'Made in version: 1.0.0' "MadeInVersion" = "Создано в версии: {0}"; button to subscribe for our updates button to subscribe for our updates "MailingList" = "Список рассылок"; short description short description "Mainframe__desc" = "Предоставляет вычислительные ресурсы, необходимые для работы автоматических линий, цехов микроэлектроники и пр. построек. Простое, но не очень эффективное технологическое решение."; name name "Mainframe__name" = "ЭВМ"; title of player's main ship title of player's main ship "MainShipTitle" = "Корабль"; represents general maintenance for machine, vehicle or anything else represents general maintenance for machine, vehicle or anything else "Maintenance" = "Запчасти"; tooltip explaining why entity needs to be maintained tooltip explaining why entity needs to be maintained "Maintenance__EntityTooltip" = "Требует регулярного снабжения запчастями. С подробностями можно ознакомится в описании Мастерской."; name notification "MaintenanceDepotT0__name" = "Гаражная мастерская"; description of a maintenance depot description of a maintenance depot "MaintenanceDepotT1__desc" = "Производит необходимые машинам и оборудованию запчасти. Если запчастей недостаточно, машины и оборудование будут останавливаться на ремонт на некоторое время."; name notification "MaintenanceDepotT1__name" = "Мастерская"; name notification "MaintenanceDepotT2__name" = "Мастерская II"; name name "MaintenanceDepotT3__name" = "Мастерская III"; policy / edict which can enabled by the player in their Captain's office. {0}=15% policy / edict which can enabled by the player in their Captain's office. {0}=15% "MaintenanceReduction__desc" = "Расход запчастей ниже на {0}"; policy / edict which can enabled by the player in their Captain's office. notification "MaintenanceReduction__name" = "Экономия запчастей"; button that sets the current priority as the default one. IMPORTANT: Keep it very short!! button that sets the current priority as the default one. IMPORTANT: Keep it very short!! "MakeDefault" = "По-умолчанию"; tooltip tooltip "MakeDefault__ConstructionTooltip" = "Использовать такой приоритет по-умолчанию при строительстве и модернизации."; tooltip tooltip "MakeDefault__DeconstructionTooltip" = "Использовать такой приоритет по-умолчанию при сносах."; button to click on to change the area that is managed by the selected tower button to click on to change the area that is managed by the selected mining tower "ManagedArea__EditAction" = "Указать границы"; size of the area managed by the selected mining tower, example 'Managed area: 132m x 142m' size of the area managed by the selected mining tower, example 'Managed area: 132m x 142m' "ManagedArea__Info" = "Контролируемая область: {0}"; button to click on to change the designation that is managed by the selected forestry tower button to click on to change the designation that is managed by the selected forestry tower "ManagedDesignation__EditAction" = "Зоны лесопосадки"; Informs the player that game is being saved (as player requested) "ManualSaveInProgress" = "Сохранение ..."; To show the island map name, used like this: 'Map New Haven To show the island map name, used like this: 'Map New Haven "Map" = "Карта"; Shows the total flat area of an island. Flat are considered areas that have no cliffs or mountains and can be used for construction. Example of use: 'Flat area 2.1 km²' Shows the total flat area of an island. Flat are considered areas that have no cliffs or mountains and can be used for construction. Example of use: 'Flat area 2.1 km²' "MapArea__Flat" = "Равнины"; Shows the total area of an island (excluding ocean). Example of use: 'Land area 2.1 km²' Shows the total area of an island (excluding ocean). Example of use: 'Land area 2.1 km²' "MapArea__Land" = "Надводная часть"; Dimensions of the entire map (including ocean), shown next to "{x} x {y} km" value Dimensions of the entire map (including ocean), shown next to "{x} x {y} km" value "MapArea__Total" = "Размер карты"; shown when the current map file is probably corrupted. shown when the current map file is probably corrupted. "MapInvalid" = "Карта не найдена либо файл повреждён."; "MapleTree__desc" = "Клён"; "MapleTreeDry__desc" = "Клён (засохший)"; Tooltip explaining resources toggle in the map selection screen, {0} replaced with number. Tooltip explaining resources toggle in the map selection screen, {0} replaced with number. "MapResources_EasyToReach_Tooltip" = "Ограничивает сводку лишь легкодоступными ресурсами - лишь теми, что залегают на суше и не глубже уровня {0}."; Label for a checkbox in the "Map resources" section of the map selection tab of the new game wizard that toggles preview of resource locations on the map Label for a checkbox in the "Map resources" section of the map selection tab of the new game wizard that toggles preview of resource locations on the map "MapResources_ShowPins" = "Отображать на карте"; Label for a checkbox on the fullscreen map view that toggles preview of resource locations on the map Label for a checkbox on the fullscreen map view that toggles preview of resource locations on the map "MapResources_ShowPinsTooltip" = "Показать залежи русурсов"; Title shown above the map's resources in the map selection tab of the new game flow Title shown above the map's resources in the map selection tab of the new game flow "MapResources_Title" = "Месторождения"; shows map area, e.g. '1.2 × 1.4 km', use the × character, not a letter x. shows map area, e.g. '1.2 × 1.4 km', use the × character, not a letter x. "MapSize_XY" = "{0} × {1} км"; text showing how many matches were found for a search query text showing how many matches were found for a search query "MatchesFound" = "{0} соответствие"; describes a chart that visualizes maximal production capacity, e.g. for electricity or computing describes a chart that visualizes maximal production capacity, e.g. for electricity or computing "MaxCapacity" = "Макс. выработка"; max. fire range from all the weapons available max. fire range from all the weapons available "MaxWeaponRange" = "Дальнобойность"; item of a game mechanic item of a game mechanic "Mechanic_Casual__InfiniteMines" = "Эффект от нехватки электроэнергии и выч. ресурсов снижен"; item of a game mechanic item of a game mechanic "Mechanic_Casual__LogisticsPower" = "Транспортёры и хранилища работают без электричества"; title of a game mechanic title of a game mechanic "Mechanic_Casual__Title" = "Для начинающих"; item of a game mechanic item of a game mechanic "Mechanic_Casual__WorldMines" = "Внеостровная добыча ресурсов сокращается при недостатке Единства, но не останавливается полностью"; item of a game mechanic item of a game mechanic "Mechanic_OreSorting__OreSorting" = "Добытая порода смешанного состава принимается только сортировочным заводом"; title of a game mechanic title of a game mechanic "Mechanic_OreSorting__Title" = "Сортировка руды"; item of a game mechanic item of a game mechanic "Mechanic_Realism__Pumps" = "Водокачки прекращают добычу если грунтовые воды истощены"; item of a game mechanic item of a game mechanic "Mechanic_Realism__ShipsFuel" = "Без топлива суда останавливаются без возможности работы за Единство"; item of a game mechanic item of a game mechanic "Mechanic_Realism__Starvation" = "Нехватка пищи смертельна"; title of a game mechanic title of a game mechanic "Mechanic_Realism__Title" = "Реалистичность"; item of a game mechanic item of a game mechanic "Mechanic_Realism__VehiclesFuel" = "Без топлива машины не работают"; item of a game mechanic item of a game mechanic "Mechanic_RealismPlus__BrokenConsumers" = "Техника перестаёт работать при нехватке запчастей"; item of a game mechanic item of a game mechanic "Mechanic_RealismPlus__LogisticsPower" = "Транспортёры и хранилища потребляют электричество и без него не работают"; item of a game mechanic item of a game mechanic "Mechanic_RealismPlus__QuickRepair" = "Ремонт за Единство недоступен"; title of a game mechanic title of a game mechanic "Mechanic_RealismPlus__Title" = "Реалистичность++"; title of a game mechanic title of a game mechanic "Mechanic_ReducedWorldMines__Title" = "Малые внеостровные месторождения"; item of a game mechanic item of a game mechanic "Mechanic_ReducedWorldMines__WorldMines" = "Внеостровные месторождения невелики"; item of a game mechanic item of a game mechanic "Mechanic_ResourcesBoost__ExtraMaterials" = "Дополнительные ресурсы на старте"; item of a game mechanic item of a game mechanic "Mechanic_ResourcesBoost__InfiniteMines" = "Неисчерпаемые внеостровные месторождения"; item of a game mechanic item of a game mechanic "Mechanic_ResourcesBoost__Refund" = "Полный возврат ресурсов при сносах"; title of a game mechanic title of a game mechanic "Mechanic_ResourcesBoost__Title" = "Богатые месторождения"; title for difficulty settings affecting game mechanics title for difficulty settings affecting game mechanics "Mechanics" = "Механики"; label for auto-balance toggle to shut off steam turbine when there is an excess of mechanical power label for auto-balance toggle to shut off steam turbine when there is an excess of mechanical power "MechPowerGenerator__AutoBalance" = "Авторегулировка"; tooltip explaining auto-balancing toggle tooltip explaining auto-balancing toggle "MechPowerGenerator__AutoBalanceTooltip" = "Если включено, в целях экономии ресурсов турбина будет автоматически останавливаться, раскрутив вал до максимальных оборотов, а когда они упадут до минимума, включится снова. Учтите, что турбине нужно некоторое время, чтобы набрать оптимальные обороты."; efficiency title for mech power generators efficiency title for mech power generators "MechPowerGenerator__EfficiencyTitle" = "Эффективность"; efficiency tooltip for mech power generators efficiency tooltip for mech power generators "MechPowerGenerator__EfficiencyTooltip" = "Эффективность - это соотношение выработанной энергии к затраченным ресурсам. Когда вал перегружен, часть энергии теряется. Кроме того, энергия теряется при запуске оборудования. Лучше всего, когда оборудование работает непрерывно."; button to leave the menu and continue playing button to request to continue some operation "Menu__Continue" = "Продолжить"; button to edit advanced game difficulty settings in-game button to edit advanced game difficulty settings in-game "Menu__DifficultySettings" = "Настройки сложности"; Label for a button that opens game's discord, keep short! Label for a button that opens game's discord, keep short! "Menu__Discord" = "Discord"; button to open a window that enables to choose a saved game and load it button to open a window that enables to choose a saved game and load it "Menu__Load" = "Загрузить"; button to click on to open a map editor button to click on to open a map editor "Menu__MapEditor" = "Редактор карт"; button to start a new game button to start a new game "Menu__NewGame" = "Новая игра"; button to click on to open a settings window button to click on to open a settings window "Menu__OpenSettings" = "Настройки"; button to open a window that enables to save the current game progress button to open a window that enables to save the current game progress "Menu__Save" = "Сохранить"; rendering setting name rendering setting name "MenusFpsLimitRenderingSetting__Name" = "Лимит кадров в меню"; title of column showing a list of all messages title of column showing a list of all messages "MessageCenter__MessagesTitle" = "Сообщения"; title of a window containing messages to the player title of a window containing messages to the player "MessageCenter__Title" = "Журнал"; name of tutorial group about food production name of tutorial group about food production "MessageGroupFoodProduction__name" = "Производство пищи"; name of tutorial group about general topics name of tutorial group about general topics "MessageGroupGeneral__name" = "Общее"; name of tutorial group for initial tutorials name of tutorial group for initial tutorials "MessageGroupGettingStarted__name" = "Начало"; name of tutorial group about logistics (truck, belts, ships) name of tutorial group about logistics (truck, belts, ships) "MessageGroupLogistics__name" = "Логистика"; name of tutorial group about settlements name of tutorial group about settlements "MessageGroupSettlement__name" = "Поселение"; name of tutorial group about terraforming (mining, dumping) name of tutorial group about terraforming (mining, dumping) "MessageGroupTerraforming__name" = "Карьерные работы"; name of tutorial group about game tools (copy, paste, pause) name of tutorial group about game tools (copy, paste, pause) "MessageGroupTools__name" = "Инструменты"; name of messages group for warnings name of messages group for warnings "MessageGroupWarnings__name" = "Оповещения"; name of tutorial group about world map (world settlements, exploration, ships) name of tutorial group about world map (world settlements, exploration, ships) "MessageGroupWorld__name" = "Карта мира"; victory message (part 1) victory message (part 1) "MessageOnVictory__part1" = "Поздравляем, Капитан! Несмотря на все трудности, вы построили процветающую промышленную империю и запустили ракету в космос!"; victory message (part 2) victory message (part 2) "MessageOnVictory__part2" = "На этом контент этой версии Captain of Industry раннего доступа заканчивается, но впереди еще много интересного! Вы можете продолжить играть на этой карте или попробовать другие карты с более высокими настройками сложности."; victory message (part 3) victory message (part 3) "MessageOnVictory__part3" = "Если хотите оставить отзыв или внести предложение, свяжитесь с нами на нашем сервере Discord или через форумы Steam, мы будем рады услышать Вас!"; victory message caption victory message caption "MessageOnVictory__title" = "Поздравляем!"; title of message or tutorial building or machine "MessageWelcome__name" = "Добро пожаловать, Капитан!"; "MessageWelcome__part1" = "Капитан, это тот самый остров, его просто не было на карте! Корабль в пути сильно потрепало, ему потребуется ремонт, чтобы снова выйти в море, но здесь мы в безопасности."; {0} = Construction parts {0} = Construction parts "MessageWelcome__part2V2" = "Из ресурсов осталось лишь то, что привезли с собой. Придётся производить {0} для постройки инфрастуктуры, заниматься сельским хозяйством для пропитания и найти способ производить топливо для заправки машин."; "MessageWelcome__part3V2" = "Остров выглядит заброшенным, но тут достаточно полезных ископаемых для добычи. Есть даже какие-то старые постройки, которые можно разобрать на металлолом."; {0} = Research Lab {0} = Research Lab "MessageWelcome__part4V2" = "Нам также понадобится {0}, чтобы восстановить технологии, к которым так привыкли."; {0} = Trading Dock {0} = Trading Dock "MessageWelcome__part5" = "Мы обнаружили неподалёку поселение, с которым можно торговать в случае необходимости, но для доставки товаров нам понадобится {0}."; "MessageWelcome__part6" = "После всего, через что мы прошли, люди рассчитывают на Вас. Удачи!"; Surface that can be placed on the ground outside. Surface that can be placed on the ground outside. "Metal_TerrainSurface" = "Металлический настил"; description of a machine. For the curious ones :) => https://www.youtube.com/watch?v=g8Qav3vIv9s description of a machine. For the curious ones :) => https://www.youtube.com/watch?v=g8Qav3vIv9s "MicrochipMachine__desc" = "Самый сложный из производственных процессов, при котором тонкая монокристаллическая пластина поэтапно превращается в матрицу микрочипов. Она состоит из множества слоёв, каждый из которых должен быть нанесён с нанометровой точностью. Это выполняется в специальной камере, где реагенты под действием ультрафиолета формируют слои. Микрочипы обычно проходят множество стадий, таких как травление и напыление. Лучше начинать с малого, а затем расширяться. Начальное производство может быть организовано в виде петли с сортировщиком."; name of a machine notification "MicrochipMachine__name" = "Цех микроэлектроники"; name of a machine name of a machine "MicrochipMachineT2__name" = "Цех микроэлектроники II"; short description short description of a machine "MineTower__desc" = "Позволяет назначать грузовики и экскаваторы на выполнение карьерных работ. Карьерные работы вне области управления диспетчерской вышки не будут выполняться."; building or machine name of a machine "MineTower__name" = "Диспетчерская вышка"; explains that there are currently no products selected in the notification filter explains that there are currently no products selected in the notification filter "MineTowerNotifyFilter__Empty" = "Уведомления не настроены"; title of a panel that configures notification filter. If a truck has a product which is in this filter and cannot deliver it, we show a notification title of a panel that configures notification filter. If a truck has a product which is in this filter and cannot deliver it, we show a notification "MineTowerNotifyFilter__Title" = "Сообщить, если некуда разгружать"; tooltip of a panel that configures notification filter. If a truck has product in this filter assigned and cannot deliver it, we show a notification tooltip of a panel that configures notification filter. If a truck has product in this filter assigned and cannot deliver it, we show a notification "MineTowerNotifyFilter__Tooltip" = "Настройка уведомлений о материалах, которые назначенным грузовикам не удаётся выгрузить. Например если закончились места на отвалах, и грузовикам некуда сбрасывать дёрн."; title of a panel that sets what material should be prioritized by an excavator when mining title of a panel that configures in / out priorities for a balancer "MiningPriority__Title" = "Целевой материал"; tooltip "MiningPriority__Tooltip" = "Экскаватор будет отдавать предпочтение участкам с большим содержанием указанного материала."; small box that allows splitting and merging of transports small box that allows splitting and merging of transports "MiniZip_all" = "Соединение"; title of other / misc settings title for user interface settings "MiscellaneousSettings_Title" = "Дополнительно"; Tooltip shown for missing mods in the details panel of the load & save window Tooltip shown for missing mods in the details panel of the load & save window "ModMissing__Tooltip" = "Этот мод не установлен или он не той версии."; title of a panel showing list of available mods that are not yet used in the current save file title of a panel showing list of available mods that are not yet used in the current save file "ModsAvailable__Title" = "Доступные моды"; tooltip tooltip "ModsAvailable__Tooltip" = "Установленные моды, не используемые в этом сохранении. Ниже можно выбрать моды, чтобы включить их при загрузке сохранения. Не все моды поддерживают эту возможность."; List of mods required to load the selected save file shown in the details panel of the load & save window List of mods required to load the selected save file shown in the details panel of the load & save window "ModsInSave__Detail" = "Требуются моды"; tooltip tooltip "ModsInSave__Tooltip" = "Моды, используемые в этом сохранении. Мод можно исключить и попробовать загрузить без него. Если мод добавляет новый контент, его исключение может быть невозможным."; description of transport description of transport "MoltenConveyorFormattedFirst__desc" = "Перемещает расплавы."; name molten product "MoltenMetalChannel__name" = "Термоканал"; explains how long is 1 month. E.g. '*1 months = 60' explains how long is 1 month. E.g. '*1 months = 60' "MonthDurationLegend" = "1 месяц = {0}"; Power (electric or mechanical) in mega-watt-seconds. Similar unit to kWh (kilo-watt-hour) but larger. Power (electric or mechanical) in mega-watt-seconds. Similar unit to kWh (kilo-watt-hour) but larger. "MwSec__Unit" = "{0} МВт*сек"; title of settings affecting nature - trees, crops growth title of settings affecting nature - trees, crops growth "Nature" = "Растительность"; tooltip suffix that explains that player can navigate through all the results by pressing {0} key tooltip suffix that explains that player can navigate through all the results by pressing {0} key "NavigateTo__KeyHint" = "нажмите {0} для перехода к следующему"; tooltip for button that navigates to the next search result tooltip for button that navigates to the next search result "NavigateTo__Next" = "Перейти к следующему"; tooltip for button that navigates to the previous search result tooltip for button that navigates to the previous search result "NavigateTo__Previous" = "Вернуться к предыдущему"; e.g. 'Needs: 40 / month' e.g. 'Needs: 40 / month' "Needs" = "Потребление:"; {0} = damaged cargo ship {0} = damaged cargo ship "NeedsRepairsDesc__Parametrized" = "{0} нужно отремонтировать для начала эксплуатации."; notification, any strings in curly braces { } must be preserved and non-translated notification, any strings in curly braces { } must be preserved and non-translated Example: "Blast furnace needs a transport to output exhaust" "NeedsTransportConnected__name" = "{entity} не может выгружать продукцию ({0})"; placeholder for a title when a new blueprint is created, e.g. 'Blueprint #2' placeholder for a title when a new blueprint is created, e.g. 'Blueprint #2' "NewBlueprintTitlePlaceholder" = "Чертёж"; title of a panel showing new discovery, e.g. a new technology title of a panel showing new discovery, e.g. a new technology "NewDiscovery" = "Новое открытие!"; notification, any strings in curly braces { } must be preserved and non-translated notification "NewErrorOccurred__name" = "Ошибка: {0}"; tooltip of a button that creates a new folder tooltip of a button that creates a new folder "NewFolder__Tooltip" = "Создать папку."; placeholder for a title when a new folder is created, e.g. 'New folder #2' placeholder for a title when a new folder is created, e.g. 'New folder #2' "NewFolderTitlePlaceholder" = "Новая папка"; In new game wizard. Title of the tab where you configure game options In new game wizard. Title of the tab where you configure game options "NewGameWizard__Customization" = "Персонализация"; In new game wizard. Title of a panel that enables to configure game difficulty In new game wizard. Title of a panel that enables to configure game difficulty "NewGameWizard__Difficulty" = "Сложность"; In new game wizard. Label for the game name entry field In new game wizard. Label for the game name entry field "NewGameWizard__GameName" = "Название этой сессии"; Shown when we fail to write a testing save file to a save folder before starting the new game "NewGameWizard__GameName__FailedToWrite" = "NewGameWizard__GameName__FailedToWrite"; In new game wizard. Warning shown next to the game name entry field when the name is already used In new game wizard. Warning shown next to the game name entry field when the name is already used "NewGameWizard__GameName__InUse" = "Это название уже используется"; In new game wizard. Warning shown next to the game name entry field when the name contains invalid characters. "NewGameWizard__GameName__InvalidChars" = "NewGameWizard__GameName__InvalidChars"; Button that launches a new game Button that launches a new game "NewGameWizard__Launch" = "Начать игру"; In new game wizard. Title of a panel that enables to pick a map and configure it In new game wizard. Title of a panel that enables to pick a map and configure it "NewGameWizard__MapSelection" = "Выбор карты"; In new game wizard. Title of the tab where you configure optional game meachanics In new game wizard. Title of the tab where you configure optional game meachanics "NewGameWizard__Mechanics" = "Механики"; Title of window that enables the player to configure and start a new game. Contains several configuration panels. Title of window that enables the player to configure and start a new game. Contains several configuration panels. "NewGameWizard__Title" = "Новая игра"; "NewRefugees" = "Население увеличилось!"; "NewRefugees__Beacon" = "Свет маяка помог беженцам найти наш остров! Ура!"; notification notification "NoAvailableMineDesignInTowerArea__name" = "{entity}: завершены все карьерные работы"; notification name "NoCropToGrow__name" = "Для плантации не настроен севооборот"; notification notification "NoForestryDesignInTowerArea__name" = "{entity}: в области управления нет работы"; status shown when there is a research in progress but no lab is available (keep it short!) status shown when there is a research in progress but no lab is available (keep it short!) "NoLabAvailable" = "Негде исследовать"; notification name of a machine "NoMineDesignInTowerArea__name" = "{entity}: в области управления нет работы"; used for items in a list that have no value, often used to unset something used for items in a list that have no value, often used to unset something "None" = "Нет"; Message shown in empty dropdowns Message shown in empty dropdowns "NoOptions" = "Нет вариантов"; notification notification "NoProductAssignedToEntity__name" = "{entity} без товарной спецификации"; notification name of a machine Example: Blast furnace has no recipe selected "NoRecipeSelected__name" = "{entity} требует указания рецепта"; status shown when there is no research active (keep it short!) status shown when there is no research active (keep it short!) "NoResearchSelected" = "Нет исследований"; example: 'Groundwater pump has no resource to extract' example: 'Groundwater pump has no resource to extract' "NoResourceToExtract__name" = "{entity}: залежи исчерпаны"; notification notification "NotEnoughFuelToRefuel__name" = "Недостаточно топлива для заправки машины"; notification, any strings in curly braces { } must be preserved and non-translated notification Example: "Not enough Maintenance I" or "Not enough Maintenance II" "NotEnoughMaintenance__name" = "{0} на исходе"; notification notification "NotEnoughPower__name" = "Нехватка электроэнергии"; notification notification This is displayed when the accumulated unity that the player has gets to 0 but there are some demands for it on regular basis (e.g. active oil rig that needs 1 every month). "NotEnoughUpoints__name" = "Недостаточно Единства"; notification notification "NotEnoughUpointsForEntity__name" = "{entity} нуждается в Единстве"; notification notification "NotEnoughWorkers__name" = "Недостаточно работников"; shown when nothing is found for a search query. shown when nothing is found for a search query. "NothingFound" = "Ничего не найдено"; shown when nothing is found for a given search query where {0} is the search query. shown when nothing is found for a given search query where {0} is the search query. "NothingFoundFor" = "Ничего похожего на '{0}' нет"; notification text when new world map location is explored notification text when new world map location is explored "Notification__LocationExplored" = "МЕСТНОСТЬ РАЗВЕДАНА"; notification text when refugees arrive to the island notification text when refugees arrive to the island "Notification__NewRefugees" = "Новые беженцы"; notification text when research is completed, {0} is research name notification text when research is completed, {0} is research name "Notification__ResearchComplete" = "ЗАВЕРШЕНО: {0}"; notification text when player's ship gets into a battle (with pirates ships) notification text when player's ship gets into a battle (with pirates ships) "Notification__ShipInBattle" = "КОРАБЛЬ В БОЮ"; mute notifications audio "Notifications__Mute" = "Отключить уведомления"; explains that there are no new notifications "Notifications__NoNew" = "Нет уведомлений"; unmute notifications audio "Notifications__Unmute" = "Включить уведомления"; Toggles whether the player should get notified in case the farm has no space in its output to store harvested crop and has to throw it away. Toggles whether the player should get notified in case the farm has no space in its output to store harvested crop and has to throw it away. "NotifyIfFarmBufferFull" = "Сообщить, если нет места для хранения"; text of a toggle button for a low reserve notification on a ground water pump or oil pump. text of a toggle button for a low reserve notification on a ground water pump or oil pump. "NotifyOnLowReserve" = "Уведомлять об истощении залежей"; notification notification "NoTreeSaplingsForPlanter__name" = "{entity}: нет саженцев"; notification notification "NoTreesToHarvest__name" = "{entity} не может найти деревья для заготовки"; notification notification "NoTruckAssignedToTreeHarvester__name" = "{entity} нуждается в грузовиках для отгрузки"; "NoVehicleDepotAvailable" = "Нет подходящего автозавода, который бы принял эту машину"; shown in a vehicle assignment panel in case there are no vehicles assigned shown in a vehicle assignment panel in case there are no vehicles assigned "NoVehiclesAssigned" = "Машины не назначены"; short description short description "NoWaterDisease__desc" = "Бактериальные заболевания распространяются через грязную воду. Чтобы предотвратить это заболевание в будущем, убедитесь, что поселение снабжается водой."; name name "NoWaterDisease__name" = "Холера"; explains that settlement has the current disease due to its low water supply explains that settlement has the current disease due to its low water supply "NoWaterDisease_Reason" = "недостаточное водоснабжение"; title of a checkbox that enables auto regulation of nuclear reactor, more explained in NuclearReactor__AutoThrottle_Tooltip title of a checkbox that enables auto regulation of nuclear reactor, more explained in NuclearReactor__AutoThrottle_Tooltip "NuclearReactor__AutoThrottle" = "Авторегулировка"; "NuclearReactor__AutoThrottle_Tooltip" = "Если включено, мощность реактора будет автоматически регулироваться в зависимости от потребления тепла. Авторегулировка не превысит заданный уровень мощности (выбранный на шкале выше). Также она не опустит мощность ниже первого уровня (остановка реактора). Для безопасной работы должен быть подключен контур охлаждения, иначе быстрое изменение температуры реактора приведет к его расплавлению. Для работы авторегулировки требуются вычислительные ресурсы."; example usage of {0}: 'provide up to 12 MW of electricity' example usage of {0}: 'provide up to 12 MW of electricity' "NuclearReactor__desc" = "Реактор на тепловых нейтронах. Контролирует ядерную реакцию в урановых стержнях, высвобождающую тепловую энергию, использующуюся для производства пара в количестве, достаточном для выработки {0} МВт электроэнергии на полной мощности. Учтите, что образующиеся отходы радиоактивны и должны быть изолированы в специализированном строении, иначе население пострадает от радиации."; tooltip explaining that a reactor can't be upgraded while it's running tooltip explaining that a reactor can't be upgraded while it's running "NuclearReactor__DisableBeforeUpgrade" = "Перед модернизацией реактор необходимо остановить"; title of a panel that shows status of emergency cooling buffers, see tooltip to get better context title of a panel that shows status of emergency cooling buffers, see tooltip to get better context "NuclearReactor__EmergencyCoolingTitle" = "Система охлаждения"; "NuclearReactor__EmergencyCoolingTooltip" = "Система охлаждения срабатывает, если реактор перегревается. Это может произойти, если подводится не достаточно воды для парообразования. Если не используется авторегулировка мощности, подключать охлаждающий контур не обязательно, но крайне рекомендуется, т.к. поможет избежать последствий критического перегрева."; title of panel showing info about fuel enrichment in nuclear reactor title of panel showing info about fuel enrichment in nuclear reactor "NuclearReactor__EnrichmentTitle" = "Процесс обогащения"; title of panel showing info about fuel enrichment in nuclear reactor title of panel showing info about fuel enrichment in nuclear reactor "NuclearReactor__EnrichmentTooltip" = "При снабжении сырьём, оно будет превращаться в ядерное топливо. Процесс обогащения идёт параллельно с работой реактора и не влияет на него даже при переполнении буффера."; suffix for NuclearReactor__HeatLevelTooltip in case the current reactor releases radiation on meltdown suffix for NuclearReactor__HeatLevelTooltip in case the current reactor releases radiation on meltdown "NuclearReactor__HeatLevelNoRadiationSuffix" = "Система защиты реактора этого типа не допускает утечки радиации при перегреве, однако топливо в этом случае придёт в негодность."; suffix for NuclearReactor__HeatLevelTooltip in case the current reactor releases radiation on meltdown suffix for NuclearReactor__HeatLevelTooltip in case the current reactor releases radiation on meltdown "NuclearReactor__HeatLevelRadiationSuffix" = "Перегрев реактора вызовет радиоактивное загрязнение."; title of a section that shows reactor heat, see tooltip to get better context title of a section that shows reactor heat, see tooltip to get better context "NuclearReactor__HeatLevelTitle" = "Тепловыделение"; "NuclearReactor__HeatLevelTooltip" = "Текущее количество тепловой энергии в реакторе. Тепло используется для производства пара, потребляемого турбинами. Количество вырабатываемого тепла зависит от мощностного режима реактора. Если тепловая энергия достигнет красной отметки, сработает система аварийного охлаждения. При критическом перегреве реактор выбросит тепло и радиацию в окружающую среду, а сам при этом будет повреждён."; name vehicle "NuclearReactor__name" = "Ядерный реактор"; explanation of nuclear reactor state when it has low maintenance explanation of nuclear reactor state when it has low maintenance "NuclearReactor__NotEnoughMaintenance" = "Ядерный реактор нельзя запускать, если запчастей для возможного ремонта нет. Произведите больше запчастей чтобы пуск был разрешен."; explanation of nuclear reactor overheating state explanation of nuclear reactor overheating state "NuclearReactor__Overheated" = "Ядерный реактор перегрелся и будет остановлен. Может прийти в негодность ядерное топливо, повредиться строение, что потребует запчастей для ремонта, а также может произойти радиоактивное заражение."; title of a slider that shows power level setting of nuclear reactor, see tooltip to get better context title of a slider that shows power level setting of nuclear reactor, see tooltip to get better context "NuclearReactor__PowerLevelTitle" = "Уровень мощности"; "NuclearReactor__PowerLevelTooltip" = "Передвигая оранжевый ползунок вы задаёте желаемую мощность реактора. Это определяет сколько пара установка может выработать и как быстро выгорает топливо. Всё тепло должно быть использовано - избыток тепла со временем приведёт к перегреву реактора. Простые реакторы не имеют автоматического управления мощностью и всегда работают на заданной."; notification notification "NuclearReactorInMeltdown__name" = "Реактор достиг критической температуры и останавливается!"; shows the minimum number of fuel required in the reactor in order for it to work, used like this: 'At least 16 units of fuel required to operate' shows the minimum number of rods required in the reactor in order for it to work, used like this: 'minimum of 16 rods required' "NuclearReactorRods__MinRequired" = "Для работы требуется {0} ед. топлива"; title of a panel that shows status of fuel stored in the reactor title of a panel that shows status of rods stored in the reactor "NuclearReactorRods__StatusTitle" = "Загружено в реактор"; tooltip explaining how fuel works in a reactor tooltip explaining how the fuel rods work in the reactor "NuclearReactorRods__Tooltip" = "Реактор будет работать только при наличии топлива в количестве, указанном ниже. Выработанное топливо заменяется новым, а отработка и другие побочные продукты выводятся из реактора."; example usage of {0}: 'provide up to 12 MW of electricity' example usage of {0}: 'provide up to 12 MW of electricity' "NuclearReactorT2__desc" = "Усовершенствованный реактор повышенной производительности, способный работать также на МОКС-топливе и оснащённый системой автоматического регулирования мощности (для её работы требуются вычислительные ресурсы). Реактор способен вырабатывать до {0} МВт электроэнергии."; name name "NuclearReactorT2__name" = "Ядерный реактор II"; short description of a machine short description of a machine "NuclearReprocessingPlant__desc" = "Комплекс агрегатов, перерабатывающих радиоактивный материал путем выделения продуктов деления (материалы, которые больше не являются делящимися и замедлят реакцию, если оставить их в реакторе). Изолированные отходы разлагаются быстрее, что позволяет утилизировать их в разумные сроки. Изолированные отходы переводятся в твёрдую фазу при помощи расплавленного стекла для удобства хранения."; name of a machine name of a machine "NuclearReprocessingPlant__name" = "Завод по переработке ядерного топлива"; short description short description of a machine "NuclearWasteStorage__desc" = "Специальное подземное хранилище для безопасного захоронения ядерных отходов. Небольшой подарочек для следующего поколения."; name name of a machine "NuclearWasteStorage__name" = "Хранилище ядерных отходов"; example: '1 day', '2 days' example: '1 day', '2 days' "NumberOfDays" = "{0} день"; example: '1 month', '2 months' example: '1 month', '2 months' "NumberOfMonths" = "{0} месяц"; e.g. 1 settlement, 2 settlements e.g. 1 settlement, 2 settlements "NumberOfSettlements" = "{0} поселение"; example: '1 year', '2 years' example: '1 year', '2 years' "NumberOfYears" = "{0} год"; "OakTree__desc" = "Дуб"; "OakTreeDry__desc" = "Дуб (засохший)"; title of a panel showing the current population size on the island or in a settlement and amount of housing available. title of a panel showing the current population size on the island or in a settlement and amount of housing available. "Occupants__Title" = "Жильцы"; this tooltip is for a panel showing occupants on the whole island this tooltip is for a panel showing occupants on the whole island "Occupants__TooltipForIsland" = "Текущая численность населения во всех поселениях на острове, а также доступная вместимость жилья. Превышение вместимости ведёт к перенаселению острова, что негативно влияет на Единство."; this tooltip is for a panel showing occupants in a single settlement this tooltip is for a panel showing occupants in a single settlement "Occupants__TooltipForSettlement" = "Численность этого поселения и его максимальная вместимость. Общая численность населения острова отображается в левом верхнем углу экрана."; notification notification "OceanAccessBlocked__name" = "Акватория заблокирована"; title for ocean quality setting title for ocean quality setting "OceanRenderingQuality" = "Детализация океана"; short description: {0} is an integer specifying max height such as '10' pump name "OceanWaterPumpLarge__desc" = "Мощный насос для морской воды, который может быть установлен на высоте до {0} над уровнем океана. Для работы требуется больше электроэнергии."; name pump name "OceanWaterPumpLarge__name" = "Береговой насос (выс.)"; short description: {0} is an integer specifying max height such as '5' pump name "OceanWaterPumpT1__desc" = "Качает воду из океана. Может работать на высоте не более {0}."; name pump name "OceanWaterPumpT1__name" = "Береговой насос"; something is turned off - e.g. autosave: off something is turned off - e.g. autosave: off "Off_Option" = "ВЫКЛ"; short description of a machine pump name "OilPump__desc" = "Выкачивает нефть из-под земли."; pump name pump name "OilPump__name" = "Нефтяная скважина"; short description short description of a machine "OilRigCost1__desc" = "Для добычи нефти необходимы рабочие и обслуживание."; name name: toolbar category name "OilRigCost1__name" = "Нефтяная платформа"; used as for instance: / month used as for instance: / month "OneMonth" = "месяц"; In new game wizard. Label on a button to open the CoI Hub community website In new game wizard. Label on a button to open the CoI Hub community website "OpenCoIHub" = "Пользовательские карты"; button to click on to open a research window, shown when some research is in progress button to click on to open a research window, shown when some research is in progress "OpenResearch_Action" = "Обзор исследований"; Button to open statistics for a particular product Button to open statistics for a particular product "OpenStats" = "Посмотреть статистику"; action to open a window with a tutorial (shown as a tooltip of an icon button) action to open a window with a tutorial (shown as a tooltip of an icon button) "OpenTutorial" = "Открыть журнал"; checkbox to enable vehicles to refuel at this building checkbox to enable vehicles to refuel at this building "Option_AllowRefuelInEntity" = "Разрешить любому транспорту заправляться здесь"; a difficulty option where pumps reduce their throughput when out of groundwater instead of stopping entirely a difficulty option where pumps reduce their throughput when out of groundwater instead of stopping entirely "Option_ReducesThroughput" = "Снижает добычу"; configuration option that sets something to be unlimited (e.g. oil reserve). configuration option that sets something to be unlimited (e.g. oil reserve). "Option_Unlimited" = "Неограниченно"; title for options (to configure machine or building) title for options (to configure machine or building) "Options" = "Опции"; used as value in configuration, example usage: 'Fuel consumption: 20% increased' used as value in configuration, example usage: 'Fuel consumption: 20% increased' "OptionValIncreased" = "выше на {0}"; example usages: '-4 meters' or '+1 meter' example usages: '-4 meters' or '+1 meter' "OptionValMeters" = "{0} метр"; used as value in configuration, example usage: 'Fuel consumption: 20% reduced' used as value in configuration, example usage: 'Fuel consumption: 20% reduced' "OptionValReduced" = "ниже на {0}"; used as value in configuration. Config can be -10% or +20% but if it is +0% we use 'Standard'. Example: 'Fuel consumption: Standard' used as value in configuration. Config can be -10% or +20% but if it is +0% we use 'Standard'. Example: 'Fuel consumption: Standard' "OptionValStandard" = "Норма"; title for a panel that can order a vehicle to do something (scrap, assign) title for a panel that can order a vehicle to do something (scrap, assign) "Orders" = "Задания"; more info in OreSorting_AllowedProducts__Tooltip more info in OreSorting_AllowedProducts__Tooltip "OreSorter_AllowedProducts__Title" = "Сортируемое сырьё"; {0} - replaced with mine tower {0} - replaced with mine tower "OreSorter_AllowedProducts__Tooltip" = "Выберите виды сырья, сортируемые на этой фабрике. Грузовики будут доставлять породу сюда только если все содержащиеся в ней компоненты есть в списке. Доставка породы на фабрику имеет приоритет над сбросом на отвалах если не указана {0}, контролирующая отвалы. Указание вышки для сброса полезно в случае, когда в добываемой породе не встречается полезных компонентов."; tooltip for toggle in ore sorting plant to set to notify if plant can't no longer work due to its output being blocked "OreSorter_BlockedAlert__Tooltip" = "Включает оповещение о перегруженности выходного порта этим товаром."; title of a container showing all the mixed input products waiting to be sorted in the sorting plant title of a container showing all the mixed input products waiting to be sorted in the sorting plant "OreSorter_InputTitle" = "Сырьё для сортировки"; note: this will never be used in singular form, usually number will be around 8 products note: this will never be used in singular form, usually number will be around 8 products "OreSorter_LimitReached" = "Фабрика может разделять не более {0} смешанных компонентов"; toggle in ore sorting plant, more info in OreSorter_NoSingleLoad__Tooltip "OreSorter_NoSingleLoad__Toggle" = "Не принимать грузы, не требующие сортировки"; tooltip for toggle in ore sorting plant "OreSorter_NoSingleLoad__Tooltip" = "Грузовики, загруженные одним типом материала не смогут разгружаться тут."; tooltip "OreSorter_ProductBlocked__Tooltip" = "OreSorter_ProductBlocked__Tooltip"; Call to action for player to select products to sort in ore sorting plant Call to action for player to select products to sort in ore sorting plant "OreSorter_SelectProducts" = "Выберите компоненты для сортировки"; short description short description "OreSortingPlantT1__desc" = "Фабрика занимается сортировкой горной породы, загружаемой на грузовики экскаваторами. Эта стадия обязательна, поскольку грузовики не могут выгружать смешанные грузы в бункеры и другие строения."; name name "OreSortingPlantT1__name" = "Сортировочный завод"; tooltip for a dropdown that allows to select machine's output port for a particular product tooltip for a dropdown that allows to select machine's output port for a particular product "OutputPort__Tooltip" = "Порт для вывода указанного продукта"; title of a panel listing all the outputs of some machine / building title of a panel listing all the outputs of some machine / building "OutputsTitle" = "Продукты"; more information in OutputThisProductOnly__Tooltip more information in OutputThisProductOnly__Tooltip "OutputThisProductOnly" = "Выводить только указанную продукцию"; tooltip tooltip "OutputThisProductOnly__Tooltip" = "Если включено, то через выходной порт хранилища будет выгружаться только указанная продукция."; toggles visibility of mining & dumping designations toggles visibility of mining & dumping designations "Overlays__Designations" = "Карьеры и отвалы"; toggles visibility of grid on terrain toggles visibility of grid on terrain "Overlays__Grid" = "Карта высот"; title to panel that highlights individual resources like coal, iron ore. title fo panel that highlights individual resources like coal, iron ore. "Overlays__Resources" = "Ресурсы"; title for window that shows overlays like resources, designations. title for balancer ratios configuration "Overlays__Title" = "Отображение"; highlights trees that are prioritized for harvest highlights trees that are prioritized for harvest "Overlays__Trees" = "Лесозаготовка"; button to overwrite an already existing save file button to delete the currently selected save file "OverwriteSave__Action" = "Перезаписать"; Confirm prompt to overwrite an existing save file, {0} is name of the file to overwrite Confirm prompt to overwrite an existing save file, {0} is name of the file to overwrite "OverwriteSave__ConfirmPrompt" = "Уверены, что хотите перезаписать {0}?"; title of panel that shows all the owned vehicles title of panel that shows all the owned vehicles "OwnedVehicles" = "В наличии"; description of a machine short description of a machine "OxygenFurnace__desc" = "Производит сталь, продувая кислородом расплав чугуна для снижения содержания углерода в нём."; name of a machine name of a machine https://en.wikipedia.org/wiki/Basic_oxygen_steelmaking "OxygenFurnace__name" = "Конвертерная печь"; name of a machine name of a machine "OxygenFurnaceT2__name" = "Конвертерная печь II"; "PalmTree__desc" = "Пальма"; explained in PartialTrucksToggle__Tooltip explained in PartialTrucksToggle__Tooltip "PartialTrucksToggle" = "Разрешить неполную загрузку грузовиков"; tooltip tooltip "PartialTrucksToggle__Tooltip" = "Если включено и в очереди нет заданий, грузовики будут принимать даже те задания по доставке, которые не полностью используют их вместимость (типично при снабжении производящих строений сырьём напрямую). Это делает логистику более оперативной на ранних этапах развития. Однако позже разумно отключить эту опцию в целях экономии топлива."; title for particle quality setting title for particle quality setting "ParticlesRenderingQuality" = "Качество частиц"; title of a button to paste string from the clipboard title of a button to paste string from the clipboard "PasteString__Action" = "Вставить"; tooltip tooltip "PasteString__Tooltip" = "Скопировать текст из буффера обмена."; button to open patch notes and title of a window with patch notes as well button to open patch notes and title of a window with patch notes as well "PatchNotes" = "Список изменений"; title of a window that shows new patch notes since the last time the player played the game title of a window that shows new patch notes since the last time the player played the game "PatchNotes__New" = "Список изменений"; button to request to pause some operation (not the game itself) button to request to pause some operation (not the game itself) "Pause" = "Остановить"; displayed on the screen when the game is paused displayed on the screen when the game is paused "Paused" = "Пауза"; title of a tool that is used to pause / unpause machines and vehicle title of a tool that is used to pause / unpause machines and vehicle "PauseTool" = "Заморозка"; tooltip tooltip "PauseTool__PauseOnlyTooltip" = "Удерживайте горячую клавишу, чтобы применялась только заморозка."; tooltip tooltip "PauseTool__Tooltip" = "Указывайте строения или машины щелчком или протяжкой для заморозки/включения"; used to show how much something costs per a single ship's journey, used like this for instance: 2 Unity / journey. used to show how much something costs per a single ship's journey, used like this for instance: 2 Unity / journey. "PerJourneySuffix" = "рейс"; category for key-bindings used in photo-mode (photo mode allows players to control the camera in a different way and to take nice screenshots) category for key-bindings used in photo-mode (photo mode allows players to control the camera in a different way and to take nice screenshots) "PhotoMode" = "Режим фото"; description of transport description of transport "PipeFormattedFirst__desc" = "Перемещает жидкости и газы. Не более одного типа продукта одновременно."; description of transport, '{0} times' used as '2 times' for instance. description of transport, '{0} times' used as '2 times' for instance. "PipeFormattedNext__desc" = "Используется для перемещения жидкостей и газов. Пропускная способность как у {0}-х труб предыдущего уровня."; name name "PipeT1__name" = "Труба"; name name "PipeT2__name" = "Труба II"; name name "PipeT3__name" = "Труба III"; tooltip tooltip "PlaceMultipleTooltip" = "Удерживайте горячую клавишу чтобы размещать скопированное несколько раз"; "PlaceSurface__Tooltip" = "Размечает зону для укладки покрытия грузовиками."; title of a button that enabled or disables a planning mode (mode in which buildings are not built immediately) title of a button that enabled or disables a planning mode (mode in which buildings are not built immediately) "PlanningMode" = "Режим планировки"; label showing that planning mode is currently enabled, should be reasonably short label showing that planning mode is currently enabled, should be reasonably short "PlanningModeActive__Title" = "Включён режим планировки"; tooltip tooltip "PlanningModeActive__Tooltip" = "Пока режим планировки включён, все размещаемые постройки стоят на паузе (грузовики не доставляют к ним материалы). Щелкните для выхода из этого режима."; title for pollution "Pollution" = "Загрязнение"; name of a machine name of a machine "PolymerizationPlant__name" = "Полимеризатор"; title for population growth information / stats title for population growth information / stats "PopGrowth" = "Рост населения"; policy / edict which can enabled by the player in their Captain's office. {0}=1.5% policy / edict which can enabled by the player in their Captain's office. {0}=1.5% "PopsBoostT1__desc" = "Прирост населения выше на {0}"; policy / edict which can enabled by the player in their Captain's office. policy / edict which can enabled by the player in their Captain's office. {0}=1.5% "PopsBoostT1__name" = "Рост населения"; used like this: In quarantine: 20 pops, shown below PopsCannotWorkTitle used like this: In quarantine: 20 pops, shown below PopsCannotWorkTitle "PopsCannotWork__Quarantine" = "Под карантином"; used like this: Starving: 20 pops, shown below PopsCannotWorkTitle used like this: Starving: 20 pops, shown below PopsCannotWorkTitle "PopsCannotWork__Starving" = "Голодает"; title to explain that some people can't work, followed by a list of reasons with number of people title to explain that some people can't work, followed by a list of reasons with number of people "PopsCannotWorkTitle" = "Не все могут работать"; policy / edict which can enabled by the player in their Captain's office. {0}=1.5% policy / edict which can enabled by the player in their Captain's office. {0}=1.5% "PopsEviction__desc" = "Каждый месяц {0} жителей выселяются с острова"; policy / edict which can enabled by the player in their Captain's office. policy / edict which can enabled by the player in their Captain's office. "PopsEviction__name" = "Эмиграция"; policy / edict which can enabled by the player in their Captain's office. example values: {0}=15%, {1}=20% policy / edict which can enabled by the player in their Captain's office. example values: {0}=15%, {1}=20% "PopsQuarantine__desc" = "Помещает в карантин {0} всей рабочей силы, чтобы ослабить последствия эпидемии на {1}."; policy / edict which can enabled by the player in their Captain's office. name: policy / edict which can enabled by the player in their Captain's office. "PopsQuarantine__name" = "Карантин"; notification, any strings in curly braces { } must be preserved and non-translated notification, any strings in curly braces { } must be preserved and non-translated "PopsStarvedToDeath__name" = "{0} чел. умерло от голода!"; notification notification "PopsStarving__name" = "Люди голодают!"; tooltip explaining that people can't be adopted from the world settlement because there are no people available tooltip explaining that people can't be adopted from the world settlement because there are no people available "PopsToAdoptNotAvailable" = "Нет иммигрантов"; title for population title for population "Population" = "Население"; title of a panel showing statistics for population increase / decrease and diseases. title of a panel showing statistics for population increase / decrease and diseases. "PopulationGrowth__Title" = "Прирост"; tooltip "PopulationGrowth__Tooltip" = "Население растёт при хороших условиях и наличии свободного жилья. Болезни и загрязнение снижают рост."; button that opens a window that shows the global population overview button that opens a window that shows the global population overview "PopulationOverview__OpenAction" = "Показать статистику поселений"; title of a window that shows the global population overview title of a window that shows the global population overview "PopulationOverview__Title" = "Статистика поселений"; title of settings affecting electricity title of settings affecting electricity "Power" = "Энергоснабжение"; tooltip explaining how power production priority assignment works tooltip explaining how power production priority assignment works "PowerGenerationPriorityTooltip" = "Приоритет электрогенераторов. При избытке мощности генераторы с бОльшим приоритетом (меньше значение) продолжат работу, а генераторы с низким - остановятся."; tooltip describing how electricity generation works tooltip describing how electricity generation works "PowerGenerator__AutoScalingTooltip" = "Производство электроэнергии автоматически подстраивается под текущие потребности. Генераторы вырабатывают ровно столько энергии, сколько требуется. Однако необходимо учитывать, что эффективность выработки энергии ниже у генераторов, работающих при неполной загрузке."; example: 'Utilization: 20%' example: 'Utilization: 20%' "PowerGenerator__Utilization" = "Используется на {0}"; short description short description "PowerGeneratorT1__desc" = "Преобразует энергию вращения вала в электричество. Эффективность ниже на низких оборотах."; name name "PowerGeneratorT1__name" = "Электрогенератор"; short description short description "PowerGeneratorT2__desc" = "Усовершенствованный электрогенератор с меньшим трением и большей эффективностью. Чем медленнее крутится, тем меньше эффективность."; name name "PowerGeneratorT2__name" = "Электрогенератор (большой)"; name: name of a settlement service provided to pops name of a machine "PowerNeed__name" = "Электроэнергия"; if set, belts will always require power otherwise won't work if set, belts will always require power otherwise won't work "PowerSetting__ConsumeAlways" = "Нуждаются в энергии"; if set, belts will consume power if available if set, belts will consume power if available "PowerSetting__ConsumeIfCan" = "Потребляют если есть"; if set, belts will never consumer power if set, belts will never consumer power "PowerSetting__DoNotConsume" = "Работают без энергии"; title of a panel that enabled to configure a priority or title of a button that toggle priority title of a panel that enabled to configure a priority "Priority" = "Приоритет"; tooltip tooltip for the electricity consumption status in machine inspector "Priority__ConstructionTooltip" = "Приоритет доставки материалов для завершения этого строительства."; tooltip tooltip for the electricity production status in power generator inspector "Priority__DeconstructionTooltip" = "Приоритет вывоза материалов, оставшихся после этого сноса."; suffix added into each priority tooltip suffix added into each priority tooltip "Priority__OrderingExplanation" = "Чем меньше значение, тем выше приоритет."; tooltip "PriorityGeneral__Tooltip" = "Приоритет по умолчанию для распределения рабочих, электроэнергии, Единства и снабжения запчастями."; tooltip tooltip "PriorityGeneral__TooltipWithCargo" = "Приоритет по умолчанию для распределения рабочих, электроэнергии, Единства и снабжения запчастями. Также определяет приоритет снабжения и отгрузки грузовиками."; "ProducedLastMonth" = "Произведено в прошлом месяце"; "ProducedThisMonth" = "Произведено в этом месяце"; fluid product fluid product "Product_Acid__name" = "Кислота"; fluid product fluid product "Product_Ammonia__name" = "Аммиак"; name: unit product unit product "Product_Anesthetics__name" = "Анестетики"; name: loose product loose product "Product_AnimalFeed__name" = "Корма для животных"; name: unit product unit product "Product_Antibiotics__name" = "Антибиотики"; name: loose product loose product "Product_Biomass__name" = "Биомасса"; liquid content to be enriched in a fast breeder reactor, placed to wrap the reactor core as blanket, see https://en.wikipedia.org/wiki/Breeder_reactor#Breeder_reactor_concepts liquid content to be enriched in a fast breeder reactor, placed to wrap the reactor core as blanket, see https://en.wikipedia.org/wiki/Breeder_reactor#Breeder_reactor_concepts "Product_BlanketFuel__name" = "Топливная заготовка"; see more in Product_BlanketFuel see more in Product_BlanketFuel "Product_BlanketFuelEnriched__name" = "Обогащённая топливная заготовка"; name: unit product unit product "Product_Bread__name" = "Хлеб"; name: unit product unit product "Product_Bricks__name" = "Кирпич"; fluid product unit product "Product_Brine__name" = "Рассол"; name: loose product loose product "Product_BrokenGlass__name" = "Битое стекло"; name: unit product unit product "Product_Cake__name" = "Пироги"; name: loose product loose product "Product_Canola__name" = "Рапс"; fluid product unit product "Product_CarbonDioxide__name" = "Углекислый газ"; name: virtual product name: virtual product "Product_CargoShip__name" = "Грузовое судно"; name: unit product unit product "Product_Cement__name" = "Цемент"; name: virtual product name: virtual product "Product_Chicken__name" = "Куры"; name: a chicken body with removed limbs and feathers, ready to be butchered a chicken body with removed limbs and feathers, ready to be butchered "Product_ChickenCarcass__name" = "Куриная тушка"; fluid product fluid product "Product_ChilledWater__name" = "Охлаждённая вода"; fluid product unit product "Product_Chlorine__name" = "Хлор"; name: loose product unit product "Product_Coal__name" = "Уголь"; name: loose product loose product "Product_Compost__name" = "Компост"; name: unit product loose product "Product_ConcreteSlab__name" = "Бетонные блоки"; name: unit product unit product "Product_ConstructionParts__name" = "Стройматериалы"; name: unit product unit product "Product_ConstructionParts2__name" = "Стройматериалы II"; name: unit product unit product "Product_ConstructionParts3__name" = "Стройматериалы III"; name: unit product unit product "Product_ConstructionParts4__name" = "Стройматериалы IV"; name: unit product unit product "Product_ConsumerElectronics__name" = "Бытовая электроника"; fluid product fluid product "Product_CookingOil__name" = "Растительное масло"; name: unit product unit product "Product_Copper__name" = "Медь"; name: loose product loose product "Product_CopperOre__name" = "Медная руда"; name: loose product loose product "Product_CopperOreCrushed__name" = "Дроблёная медная руда"; name: loose product loose product "Product_CopperScrap__name" = "Медный лом"; name: unit product name: unit product "Product_CopperScrapPressed__name" = "Прессованный медный лом"; liquid fuel for a fast breeder reactor that goes into its core, see https://en.wikipedia.org/wiki/Breeder_reactor#Breeder_reactor_concepts liquid fuel for a fast breeder reactor that goes into its core, see https://en.wikipedia.org/wiki/Breeder_reactor#Breeder_reactor_concepts "Product_CoreFuel__name" = "Топливо активной зоны"; result of Product_CoreFuel after it was used in nuclear reactor, but this still gets filtered and reprocessed back to some Product_CoreFuel, so it is not entirely spent yet result of Product_CoreFuel after it was used in nuclear reactor, but this still gets filtered and reprocessed back to some Product_CoreFuel, so it is not entirely spent yet "Product_CoreFuelDirty__name" = "Отработанное топливо активной зоны"; name: loose product loose product "Product_Corn__name" = "Кукуруза"; fluid product fluid product "Product_CornMash__name" = "Кукурузное пюре"; fluid product unit product "Product_CrudeOil__name" = "Нефть"; fluid product fluid product "Product_Diesel__name" = "Дизельное топливо"; name: loose product fluid product "Product_Dirt__name" = "Дёрн"; name: unit product unit product "Product_Disinfectant__name" = "Антисептики"; name: unit product unit product "Product_Eggs__name" = "Яйца"; name: unit product unit product "Product_Electronics__name" = "Электроника I"; name: unit product unit product "Product_Electronics2__name" = "Электроника II"; name: unit product unit product "Product_Electronics3__name" = "Электроника III"; fluid product fluid product "Product_Ethanol__name" = "Этанол"; fluid product unit product "Product_Exhaust__name" = "Промышленные выбросы"; fluid product fluid product "Product_Fertilizer__name" = "Удобрения I"; fluid product fluid product "Product_Fertilizer2__name" = "Удобрения II"; fluid product fluid product "Product_FertilizerOrganic__name" = "Удобрения (органич.)"; name: loose product fluid product "Product_FilterMedia__name" = "Фильтры"; name: waste from nuclear fission name: waste from nuclear fission "Product_FissionProduct__name" = "Ядерные отходы"; name: unit product unit product "Product_Flour__name" = "Мука"; name: unit product unit product "Product_Flowers__name" = "Цветы"; name: unit product unit product "Product_FoodPack__name" = "Паёк"; name: unit product unit product "Product_Fruit__name" = "Фрукты"; fluid product unit product "Product_FuelGas__name" = "Топливный газ"; name: unit product unit product "Product_Glass__name" = "Стекло"; name: loose product unit product "Product_GlassMix__name" = "Стекольная шихта"; name: unit product unit product "Product_Gold__name" = "Золото"; name: loose product loose product "Product_GoldOre__name" = "Золотоносная руда"; name: loose product molten product "Product_GoldOreConcentrate__name" = "Золоторудный концентрат"; name: loose product loose product "Product_GoldOreCrushed__name" = "Дроблёная золотоносная руда"; name: loose product molten product "Product_GoldOrePowder__name" = "Мелкодисперсное золото"; name: loose product loose product "Product_GoldScrap__name" = "Золотой лом"; name: unit product name: unit product "Product_GoldScrapPressed__name" = "Прессованный золотой лом"; name: unit product fluid product "Product_Graphite__name" = "Графит"; name: loose product unit product "Product_Gravel__name" = "Гравий"; fluid product fluid product "Product_HeavyOil__name" = "Мазут"; name: unit product unit product "Product_HouseholdAppliances__name" = "Бытовая техника"; name: unit product unit product "Product_HouseholdGoods__name" = "Хозтовары"; fluid product unit product "Product_Hydrogen__name" = "Водород"; fluid product fluid product "Product_HydrogenFluoride__name" = "Фторид водорода"; name: unit product unit product "Product_ImpureCopper__name" = "Черновая медь"; name: unit product unit product "Product_Iron__name" = "Чугун"; name: loose product loose product "Product_IronOre__name" = "Железная руда"; name: loose product loose product "Product_IronOreCrushed__name" = "Дроблёная железная руда"; name: loose product loose product "Product_IronScrap__name" = "Железный лом"; name: unit product name: unit product "Product_IronScrapPressed__name" = "Прессованный железный лом"; name: unit product unit product "Product_LabEquipment__name" = "Лаб. оборудование"; name: unit product unit product "Product_LabEquipment2__name" = "Лаб. оборудование II"; name: unit product unit product "Product_LabEquipment3__name" = "Лаб. оборудование III"; name: unit product unit product "Product_LabEquipment4__name" = "Лаб. оборудование IV"; fluid product fluid product "Product_LightOil__name" = "Легкая фракция нефти"; name: loose product unit product "Product_Limestone__name" = "Известняк"; name: loose product name: loose product "Product_ManufacturedSand__name" = "Строительный песок"; name: unit product unit product "Product_Meat__name" = "Мясо"; name: loose product loose product "Product_MeatTrimmings__name" = "Мясные отходы"; name: unit product unit product "Product_MechanicalParts__name" = "Детали"; name: unit product unit product "Product_MedicalEquipment__name" = "Медтехника"; name: unit product unit product "Product_MedicalSupplies__name" = "Медикаменты"; name: unit product unit product "Product_MedicalSupplies2__name" = "Медикаменты II"; name: unit product unit product "Product_MedicalSupplies3__name" = "Медикаменты III"; fluid product fluid product "Product_MediumOil__name" = "Средняя фракция нефти"; name: unit product fluid product "Product_Microchips__name" = "Микросхемы"; name: unit product molten product "Product_MicrochipsStage1A__name" = "Микросхемы стадия 1 а"; name: unit product molten product "Product_MicrochipsStage1B__name" = "Микросхемы стадия 1 б"; name: unit product molten product "Product_MicrochipsStage1C__name" = "Микросхемы стадия 1 в"; name: unit product molten product "Product_MicrochipsStage2A__name" = "Микросхемы стадия 2 а"; name: unit product molten product "Product_MicrochipsStage2B__name" = "Микросхемы стадия 2 б"; name: unit product molten product "Product_MicrochipsStage2C__name" = "Микросхемы стадия 2 в"; name: unit product molten product "Product_MicrochipsStage3A__name" = "Микросхемы стадия 3 а"; name: unit product molten product "Product_MicrochipsStage3B__name" = "Микросхемы стадия 3 б"; name: unit product molten product "Product_MicrochipsStage3C__name" = "Микросхемы стадия 3 в"; name: unit product molten product "Product_MicrochipsStage4A__name" = "Микросхемы стадия 4 а"; name: unit product molten product "Product_MicrochipsStage4B__name" = "Микросхемы стадия 4 б"; molten product molten product "Product_MoltenCopper__name" = "Расплав меди"; molten product molten product "Product_MoltenGlass__name" = "Стекломасса"; molten product molten product "Product_MoltenIron__name" = "Расплав чугуна"; molten product molten product "Product_MoltenSilicon__name" = "Расплав кремния"; molten product molten product "Product_MoltenSteel__name" = "Расплав стали"; name: unit product unit product "Product_Morphine__name" = "Морфий"; name: special type of fuel for nuclear reactor called MOX, https://en.wikipedia.org/wiki/MOX_fuel name: special type of fuel for nuclear reactor called MOX, https://en.wikipedia.org/wiki/MOX_fuel "Product_MoxRod__name" = "МОКС-топливо"; fluid product fluid product "Product_Naphtha__name" = "Нафта"; fluid product unit product "Product_Nitrogen__name" = "Азот"; fluid product unit product "Product_Oxygen__name" = "Кислород"; name: unit product name: unit product "Product_Paper__name" = "Бумага"; name: unit product unit product "Product_PCB__name" = "Печатные платы"; name: unit product unit product "Product_Plastic__name" = "Пластмасса"; name: unit product name: unit product "Product_Plutonium__name" = "Плутоний"; name: high purity polycrystalline form of silicon, keep short molten product "Product_PolySilicon__name" = "Аморфный кремний"; name: loose product loose product "Product_Poppy__name" = "Мак"; name: loose product loose product "Product_Potato__name" = "Картофель"; name: loose product fluid product "Product_Quartz__name" = "Кварц"; name: loose product name: loose product "Product_QuartzCrushed__name" = "Дроблёный кварц"; name: loose product loose product "Product_Recyclables__name" = "Вторсырьё"; name: unit product name: unit product "Product_RecyclablesPressed__name" = "Прессованное вторсырьё"; name: nuclear waste that is no longer radioactive (was retired and can be recycled) name: nuclear waste that is no longer radioactive (was retired and can be recycled) "Product_RetiredWaste__name" = "Распавшиеся яд. отходы"; name: loose product fluid product "Product_Rock__name" = "Камень"; name: unit product unit product "Product_Rubber__name" = "Резина"; name: loose product fluid product "Product_Salt__name" = "Соль"; name: loose product fluid product "Product_Sand__name" = "Кварцевый песок"; name: unit product unit product "Product_Sausage__name" = "Колбаса"; fluid product fluid product "Product_Seawater__name" = "Морская вода"; name: unit product unit product "Product_Server__name" = "Сервер"; name: unit product fluid product "Product_SiliconWafer__name" = "Кремниевая пластина"; name: by-product of smelting ores in furnace unit product "Product_Slag__name" = "Шлак"; name: loose product loose product "Product_SlagCrushed__name" = "Дроблёный шлак"; name: loose product fluid product "Product_Sludge__name" = "Осадок"; name: unit product unit product "Product_Snack__name" = "Легкая закуска"; name: unit product fluid product "Product_SolarCell__name" = "Солнечные элементы"; name: unit product unit product "Product_SolarCellMono__name" = "Солнечные элементы (моно)"; fluid product fluid product "Product_SourWater__name" = "Кислая вода"; name: loose product loose product "Product_Soybean__name" = "Соя"; name: spent nuclear fuel, radioactive, keep short molten product "Product_SpentFuel__name" = "Отработанное яд. топливо"; name: spent nuclear fuel called MOX, radioactive, https://en.wikipedia.org/wiki/MOX_fuel name: spent nuclear fuel called MOX, radioactive, https://en.wikipedia.org/wiki/MOX_fuel "Product_SpentMox__name" = "Отработанное МОКС-топливо"; fluid product fluid product This is a steam that has such a low pressure that it is consider depleted (no longer useful). So this is a product, it's not a notification that some machine ran out of steam. It goes like this steam hi > steam lo > steam depleted "Product_SteamDepleted__name" = "Мятый пар"; high pressure steam, keep short! fluid product High pressure steam. "Product_SteamHi__name" = "Перегретый пар"; low pressure steam, keep short! fluid product Low pressure steam. "Product_SteamLP__name" = "Насыщенный пар"; super pressure steam (more pressure than high press steam), keep short! super pressure steam (more pressure than high press steam), keep short! "Product_SteamSp__name" = "Пар сверхвыс. давл."; name: unit product molten product "Product_Steel__name" = "Сталь"; name: loose product fluid product "Product_Sugar__name" = "Сахар"; name: loose product loose product "Product_SugarCane__name" = "Сахарный тростник"; name: loose product fluid product "Product_Sulfur__name" = "Сера"; name: unit product unit product "Product_Tofu__name" = "Тофу"; fluid product fluid product "Product_ToxicSlurry__name" = "Токсичные отходы"; name: unit product name: unit product "Product_TreeSapling__name" = "Саженец"; name: loose product name: loose product "Product_UraniumDepleted__name" = "Обеднённый уран"; name: unit product name: unit product "Product_UraniumEnriched__name" = "Обогащённый уран (4%)"; name: unit product name: unit product "Product_UraniumEnriched20__name" = "Обогащённый уран (20%)"; name: loose product loose product "Product_UraniumOre__name" = "Урановая руда"; name: loose product loose product "Product_UraniumOreCrushed__name" = "Дроблёная урановая руда"; name: Recycled uranium created from partially spent fuel name: Recycled uranium created from partially spent fuel "Product_UraniumReprocessed__name" = "Регенерированный уран (1%)"; name: unit product fluid product "Product_UraniumRod__name" = "Урановый стержень"; name: unit product unit product "Product_Vegetables__name" = "Овощи"; name: unit product unit product "Product_VehicleParts__name" = "Автозапчасти"; name: unit product unit product "Product_VehicleParts2__name" = "Автозапчасти II"; name: unit product unit product "Product_VehicleParts3__name" = "Автозапчасти III"; name: virtual product virtual & abstract currency expressing how people 'pull together' to achieve higher goals "Product_Virtual_Computing__name" = "Вычислительные ресурсы"; name: virtual product virtual & abstract currency expressing how people 'pull together' to achieve higher goals "Product_Virtual_Electricity__name" = "Электроэнергия"; name virtual & abstract currency expressing how people 'pull together' to achieve higher goals "Product_Virtual_Groundwater__name" = "Грунтовые воды"; name: virtual product name: virtual product "Product_Virtual_Heat__name" = "Тепло"; name: virtual product virtual & abstract currency expressing how people 'pull together' to achieve higher goals "Product_Virtual_MaintenanceT1__name" = "Запчасти I"; name: virtual product virtual & abstract currency expressing how people 'pull together' to achieve higher goals "Product_Virtual_MaintenanceT2__name" = "Запчасти II"; name: virtual product name: virtual product "Product_Virtual_MaintenanceT3__name" = "Запчасти III"; name: virtual product virtual & abstract currency expressing how people 'pull together' to achieve higher goals "Product_Virtual_MechPower__name" = "Механическая мощность"; name: virtual product virtual & abstract currency expressing how people 'pull together' to achieve higher goals "Product_Virtual_PollutedAir__name" = "Загрязнение воздуха"; name: virtual product virtual & abstract currency expressing how people 'pull together' to achieve higher goals "Product_Virtual_PollutedWater__name" = "Загрязнение вод"; abstract points that player gains for taking good care of people and making sure they are well, people unite and pull together, and player gains unity, 'togetherness' virtual & abstract currency expressing how people 'pull together' to achieve higher goals "Product_Virtual_Upoints__name" = "Единство"; name: loose product loose product "Product_Waste__name" = "Мусор"; name: unit product name: unit product "Product_WastePressed__name" = "Прессованный мусор"; fluid product fluid product "Product_WasteWater__name" = "Сточные воды"; fluid product fluid product "Product_Water__name" = "Вода"; name: loose product loose product "Product_Wheat__name" = "Пшеница"; name: unit product fluid product "Product_Wood__name" = "Древесина"; name: loose product name: loose product "Product_Woodchips__name" = "Щепа"; name: uranium concentrate powder (U3O8), yellow color, https://en.wikipedia.org/wiki/Yellowcake name: uranium concentrate powder (U3O8), yellow color, https://en.wikipedia.org/wiki/Yellowcake "Product_Yellowcake__name" = "Закись-окись урана"; label of a panel that shows an average monthly production (keep it short) "Production" = "Производство"; title of a panel showing estimates of quantities required to produce some quantity of a product title of a panel showing estimates of quantities required to produce some quantity of a product "ProductionCostEstimate" = "Себестоимость"; list of products list of products "Products" = "Продукция"; title of a window that enables to select a product from multiple ones title of a window that enables to select a product from multiple ones "ProductSelectorTitle" = "Выбор продукта"; lists products that are filtered in the sorter into its special output port molten product "ProductsToFilter" = "Отсеивать указанные продукты"; molten product "ProductsToFilter__None" = "Не выбраны продукты для отсеивания"; title of a tool that is used to remove debris such as stone, bushes and stumps. title of a tool that is used to remove debris such as stone, bushes and stumps. "PropsRemovalTool" = "Расчистка территории"; tooltip tooltip "PropsRemovalTool__Tooltip" = "Протяжкой мыши выделите область для расчистки, чтобы убрать валуны, кусты, пни и пр. Для выполнения потребуется Единство."; example usage: 'Provides ' - means this entity provides coal. example usage: 'Provides ' - means this entity provides coal. "Provides" = "Производит"; text for a checkbox, keep short. More info on this in ConsumeSurplusPower__Tooltip text for a checkbox, keep short. More info on this in ConsumeSurplusPower__Tooltip "ProvideSurplusPower__Toggle" = "Снабжать всех потребителей"; option for electricity consumption for machines and buildings option for electricity consumption for machines and buildings "ProvideSurplusPower__Tooltip" = "При включении этой опции мощностной режим установки будет подстраиваться под снабжение не только основных потребителей, но также и потребителей избыточной мощности. Если опция отключена, выходная мощность установки ограничивается лишь покрытием потребностей основных потребителей электричества. Учтите, что включение этой опции автоматически даёт установке более высокий приоритет производства энергии по сравнению с теми, для которых эта опция отключена."; rendering preset name for 2nd best option rendering preset name for 2nd best option "QualityPreset__HighQuality" = "Высокое качество"; rendering preset name for the worst quality but highest performance rendering preset name for the worst quality but highest performance "QualityPreset__LowQuality" = "Высокая скорость"; rendering preset name for the 2nd worst quality but balanced performance rendering preset name for the 2nd worst quality but balanced performance "QualityPreset__MediumQuality" = "Режим баланса"; rendering preset name for best rendering option rendering preset name for best rendering option "QualityPreset__UltraQuality" = "Масимальное качество"; shows some quantity per month, e.g. '4 / month' shows some quantity per month, e.g. '4 / month' "QuantityPerMonth" = "{0} в месяц"; name name "QuartzMine__name" = "Кварцевый рудник"; button to instantly deliver some materials for unity button to instantly deliver something for unity "QuickBuild__Action" = "Мгновенная доставка"; error popup shown when quick delivery is not allowed "QuickBuild__NotAllowed" = "QuickBuild__NotAllowed"; tooltip that explains quick deliver for unity tooltip that explains quick deliver for unity "QuickBuild__Tooltip" = "Завершает выбранное строительство. Недостающие материалы будут доставлены мгновенно, если есть в наличии на складах."; button to instantly remove some materials something for unity button to instantly remove some materials something for unity "QuickRemove__Action" = "Мгновенный снос"; tooltip that explains quick remove for unity tooltip that explains quick remove for unity "QuickRemove__Tooltip" = "Мгновенно сносит постройку, переправляя все стройматериалы и товары на верфь."; exits the game entirely (back to windows) exits the game entirely (back to windows) "QuitGame" = "Выход"; shown when player click a button to quit the game {0} is name of the file to be deleted "QuitGame__ConfirmationQuestion" = "Вы точно желаете выйти из игры? Несохранённый прогресс будет потерян."; range of a ship radar range of a ship radar "RadarRange" = "Дальность радара"; tooltip tooltip "RadiationLevel__Tooltip" = "Уровень радиации. Чем выше показатель, тем сильнее эффект от радиационного загрязнения (если радиоактивные материалы не хранятся должным образом)."; short description short description of a machine "RainwaterHarvester__desc" = "Собирает воду во время дождя. Имеет собственный небольшой резервуар для воды."; building or machine building or machine "RainwaterHarvester__name" = "Водосборник"; name: describes the current weather name: describes the current weather "RainyWeather__name" = "Дождливо"; title that is displayed above a list of recipes (a recipe is what a machine performs) title that is displayed above a list of recipes (a recipe is what a machine performs) "Recipes" = "Рецепты"; title that is displayed above a list of new recipes in a research node title that is displayed above a list of new recipes in a research node "Recipes__New" = "Новые рецепты"; "RecipesBook__OpenHint" = "Подсказка: Вы можете щёлкнуть ПКМ по значку любого продукта в игре, чтобы увидеть все рецепты с его участием"; Title of a window that shows all the recipes in the game. Recipes are used in machines for production. Title of a window that shows all the recipes in the game. Recipes are used in machines for production. "RecipesBook__Title" = "Рецепты"; button to recover stuck vehicle, see 'RecoverVehicle__Tooltip' for more details on what this does "RecoverVehicle__Action" = "Эвакуировать"; vehicle recovery button tooltip "RecoverVehicle__Tooltip" = "Машину разберут и доставят на ближайший автозавод по частям, где соберут обратно."; shows recycling efficiency, more details on this in tooltip shows recycling efficiency, more details on this in tooltip "RecyclingEfficiency__Title" = "Эффективность сбора вторсырья"; "RecyclingEfficiency__Tooltip" = "Это относится не к эффективности сортировочной установки, а определяет, насколько эффективно на вашем острове производится сбор вторсырья. Так, например, эффективность 40% означает, что 40% железа из использованных запчастей отправляется на переработку. То, что не превращается во вторсырье, выбрасывается. Обратите внимание, что отсрочка переработки вторсырья из-за ожидания повышения эффективности в будущем не поможет, поскольку преобразование выполняется, когда вторсырье собирается, а не когда оно сортируется. Эффективность можно повысить с помощью исследований и указов."; policy / edict which can enabled by the player in their Captain's office. {0}=15% policy / edict which can enabled by the player in their Captain's office. {0}=15% "RecyclingIncrease__desc" = "Эффективность сбора вторсырья выше на {0}"; policy / edict which can enabled by the player in their Captain's office. policy / edict which can enabled by the player in their Captain's office. "RecyclingIncrease__name" = "Сортировка отходов"; description of research that increases recycling efficiency by {0} percent description of research that increases recycling efficiency by {0} percent "RecyclingRatioIncrease" = "+{0}% К ЭФФЕКТИВНОСТИ ПЕРЕРАБОТКИ"; a difficulty option where player gets a full (100%) refund when deconstructing something a difficulty option where player gets a full (100%) refund when deconstructing something "RefundOption__Full" = "Полный возврат материалов"; a difficulty option where player gets only a partial refund when deconstructing something a difficulty option where player gets only a partial refund when deconstructing something "RefundOption__Partial" = "Частичный возврат материалов"; Relative times shown in the load & save windows Relative times shown in the load & save windows "RelativeTime_Days" = "{0} день назад"; Relative times shown in the load & save windows Relative times shown in the load & save windows "RelativeTime_Hours" = "{0} час назад"; Relative times shown in the load & save windows. {0} is a positive integer Relative times shown in the load & save windows. {0} is a positive integer "RelativeTime_Minutes" = "{0} минуту назад"; Relative times shown in the load & save windows. {0} is a positive integer Relative times shown in the load & save windows. {0} is a positive integer "RelativeTime_Seconds" = "{0} секунду назад"; trying to remove a building that is not allowed to be removed (e.g. shipyard) trying to remove a building that is not allowed to be removed (e.g. shipyard) "RemovalError__CannotRemove" = "Не может быть удален"; could not demolish a cargo depot as it is transferring cargo right now could not demolish a cargo depot as it is transferring cargo right now "RemovalError__DepotMovingCargo" = "Хранилище разгружается"; could not demolish an animal farm as it has animals could not demolish an animal farm as it has animals "RemovalError__FarmHasAnimals" = "На ферме есть животные"; could not demolish a cargo depot / unassign its product as it has some products stored could not demolish a cargo depot / unassign its product as it has some products stored "RemovalError__HasProductsStored" = "Сперва необходимо разгрузить хранилище"; trying to remove a shipyard that can't be removed as it has the ship assigned trying to remove a shipyard that can't be removed as it has the ship assigned "RemovalError__HasShipAssigned" = "Нельзя удалить, пока пришвартовано судно"; could not remove a housing or square as it has a service module attached could not remove a housing as it has a service module attached "RemovalError__HousingHasModuleAttached" = "Невозможно убрать часть поселения, к которой пристроены служебные здания."; could not remove a housing as it would split the settlement into two individual ones could not remove a housing as it would split the settlement into two individual ones "RemovalError__NotContiguous" = "Жилой массив должен оставаться непрерывным"; could not demolish a depot as its modules need to be removed first could not demolish a depot as its modules need to be removed first "RemovalError__RemoveModulesFirst" = "Сначала необходимо удалить пристроенные хранилища"; could not demolish an abandoned building, it needs to be scrapped for parts could not demolish an abandoned building, it needs to be scrapped for parts "RemovalError__ScrapItFirst" = "Утилизация ещё не завершена"; could not demolish a cargo depot as its ship still has some cargo to unload could not demolish a cargo depot as its ship still has some cargo to unload "RemovalError__ShipHasCargo" = "Судно не окончило разгрузку"; button to request products removal from a transport (comes with a trash icon as well) button to request products removal from a transport "RemoveProducts" = "Убрать"; button to stop products removal from a conveyor belt button to stop products removal from a conveyor belt "RemoveProducts__Stop" = "Отмена"; tooltip tooltip "RemoveProducts__Tooltip" = "Перебросить содержимое транспортёра на грузовики и развезти по складам."; tooltip for a button that allows to remove products from machine's buffers tooltip for a button that allows to remove products from machine's buffers "RemoveProductsInBuffers__Tooltip" = "Перебросить на склады или верфь все товары, указанные в этом рецепте."; option for rendering quality setting for the high quality option for rendering quality setting for the highest quality "RenderingQuality__High" = "Высокая"; option for rendering quality setting for low quality option for rendering quality setting for low quality "RenderingQuality__Low" = "Низкая"; option for rendering quality setting for medium quality option for rendering quality setting for medium quality "RenderingQuality__Medium" = "Средняя"; option for rendering quality setting, used when the feature is turned off option for rendering quality setting, used when the feature is turned off "RenderingQuality__Off" = "Отключено"; option for rendering quality setting for the very high quality option for rendering quality setting for the very high quality "RenderingQuality__VeryHigh" = "Очень высокая"; note added to rendering quality options that are not supported on current hardware note added to rendering quality options that are not supported on current hardware "RenderingSetting_NotSupported" = "{0} не поддерживается системой"; title for rendering settings title for rendering settings "RenderingSetting_Title" = "Графика"; Label for the rendering quality preset buttons in the settings window Label for the rendering quality preset buttons in the settings window "RenderingSettingPreset_Label" = "Профили"; button to request to repair something button to request to repair something "Repair" = "Ремонт"; title of a window that enables to replace an existing ship part with a different one title of a window that enables to install a new ship part "ReplaceShipPart" = "Заменить оборудование"; tooltip tooltip "ReplaceVehicle__MainTooltip" = "Позволяет заменить (улучшить) машину. Пока замена не будет собрана на ближайшем автозаводе, списанная машина будет продолжать выполнять свои функции. Как только новая машина будет готова, списанная отправится на автозавод для утилизации."; tooltip combined with ReplaceVehicle__MainTooltip tooltip combined with ReplaceVehicle__MainTooltip "ReplaceVehicle__NoDepot" = "Нет автозавода, способного собрать машину указанного типа для замены."; tooltip combined with ReplaceVehicle__MainTooltip tooltip combined with ReplaceVehicle__MainTooltip "ReplaceVehicle__NoVehicleSelected" = "Не выбрана машина на замену."; tooltip combined with ReplaceVehicle__MainTooltip tooltip combined with ReplaceVehicle__MainTooltip "ReplaceVehicle__OnItsWay" = "Машина направляется на автозавод для замены."; tooltip combined with ReplaceVehicle__MainTooltip tooltip combined with ReplaceVehicle__MainTooltip "ReplaceVehicle__WaitingForReplace" = "Машина ожидает, пока автозавод завершит сборку замены."; button to open a page to report game issue / bug button to open a page to report game issue / bug "ReportIssue" = "Сообщить о проблеме"; button to donate products to a settlement to increase player's reputation, will be deliver by ship button to donate products to a settlement to increase player's reputation, will be deliver by ship "ReputationIncrease__DonateAction" = "Пожертвовать"; title of a panel providing an option to increase player's reputation in the current world map settlement title of a panel providing an option to increase player's reputation in the current world map settlement "ReputationIncrease__Title" = "Повышение репутации"; tooltip of a panel providing an option to increase player's reputation in the current world map settlement tooltip of a panel providing an option to increase player's reputation in the current world map settlement "ReputationIncrease__Tooltip" = "Вы можете пожертвовать некоторые товары, чтобы повысить свою репутацию в этом поселении. Чем лучше у вас репутация, тем больше предложений обмена вы получите. Репутация также влияет на приём эмигрантов. Товары придётся доставить кораблем."; text of a panel that enables to donate products to a world map settlement to increase player's reputation, example use 'Increase our reputation to 4' text of a panel that enables to donate products to a world map settlement to increase player's reputation, example use 'Increase our reputation to 4' "ReputationIncreaseTitle" = "Повысить репутацию до {0}"; title of a panel that lists requirements of something (e.g. research) title of a panel that lists requirements of something (e.g. research) "Requires" = "Требования"; title or tooltip of a button that opens research tree title or tooltip of a button that opens research tree "Research" = "Исследования"; ex: 14 / 98, research progress in the details panel of the load & save window ex: 14 / 98, research progress in the details panel of the load & save window "Research__Detail" = "Исследования"; description of a research node in the research tree description of a research node in the research tree "ResearchAdvancedLogisticsControl__desc" = "Дополнительные возможности управления транспортировкой и отсыпкой."; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchAdvancedLogisticsControl__name" = "Настройка логистики"; description of a research node in the research tree description of a research node in the research tree "ResearchAdvancedSmelting__desc" = "Высокоэффективные технологии выплавки для измельчённой руды."; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchAdvancedSmelting__name" = "Продвинутая выплавка"; title of a research node in the research tree "ResearchArcFurnace2__name" = "Дуговая печь II"; title of a research node in the research tree name of a machine "ResearchAssembler3__name" = "Автоматические линии II"; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchBasicComputing__name" = "Вычислительные машины"; description of a research node in the research tree short description of a machine "ResearchBasicDiesel__desc" = "Позволяет выкачивать ограниченные запасы нефти на острове и производить дизельное топливо. Низкоэффективный процесс."; title of a research node in the research tree name of a machine "ResearchBasicDiesel__name" = "Производство топлива"; description of a research node in the research tree description of a research node in the research tree "ResearchBasicFarming__desc" = "Простое выращивание картофеля. Будем надеяться, что дожди не прекратятся."; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchBasicFarming__name" = "Основы сельского хозяйства"; title of a research node in the research tree building or machine "ResearchBeacon__name" = "Маяк"; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchBioDiesel__name" = "Биодизель"; title of a research node in the research tree building or machine "ResearchBiofuel__name" = "Биотопливо"; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchBlueprints__name" = "Чертежи"; title of a research node in the research tree name of a machine "ResearchBoilerElectric__name" = "Электрический бойлер"; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchBricksProduction__name" = "Производство кирпича"; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchBurner__name" = "Сжигание отходов"; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchCanola__name" = "Рапс"; description of a research node in the research tree description of a research node in the research tree "ResearchCaptainsOffice__desc" = "Административное здание вашего поселения, где издаются указы."; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchCaptainsOffice__name" = "Городское управление"; description of a research node in the research tree description of a research node in the research tree "ResearchCaptainsOffice2__desc" = "Административный центр поселения. Открывает доступ к новым указам и повышает объёмы торговых сделок."; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchCaptainsOffice2__name" = "Городское управление II"; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchCarbonDioxideRecycling__name" = "Использование CO2"; description of a research node in the research tree building or machine "ResearchCargoDepot__desc" = "Позволяет автоматизировать процесс доставки сырья, добываемого за пределами острова (например нефти)."; title of a research node in the research tree building or machine "ResearchCargoDepot__name" = "Грузовой причал"; title of a research node in the research tree building or machine "ResearchCargoDepot2__name" = "Грузовой причал II"; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchCargoDepot3__name" = "Грузовой причал III"; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchCargoDepot4__name" = "Грузовой причал IV"; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchChemicalPlant__name" = "Химический завод и бумага"; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchChemicalPlant2__name" = "Химзавод II"; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchChickenFarm__name" = "Птицефабрика"; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchCompactor__name" = "Прессование"; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchConcreteAdvanced__name" = "Производство бетона"; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchConsumerElectronics__name" = "Бытовая электроника"; description of a research node in the research tree description of a research node in the research tree "ResearchConveyorBelts__desc" = "Осуществляют непрерывную передачу материалов между строениями."; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchConveyorBelts__name" = "Транспортёры"; description of a research that provides advanced conveyor belts description of a research that provides advanced conveyor belts "ResearchConveyorBeltsT2__desc" = "Транспортёры с увеличенной пропускной способностью."; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchConveyorBeltsT2__name" = "Транспортёры II"; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchConveyorBeltsT3__name" = "Транспортёры III"; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchConveyorRouting__name" = "Сортировка материалов"; description of a research node in the research tree description of a research node in the research tree "ResearchCopperRefinement__desc" = "Электролиз меди позволяет получать медь 99%-й чистоты. Очищенная медь обладает лучшими характеристиками."; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchCopperRefinement__name" = "Очистка меди"; description of a research node in the research tree description of a research node in the research tree "ResearchCopperRefinement2__desc" = "Более эффективный метод рафинирования меди с использованием кислот."; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchCopperRefinement2__name" = "Очистка меди II"; description of a research node in the research tree short description "ResearchCornCrop__desc" = "Позволяет выращивать кукурузу на плантациях."; title of a research node in the research tree name "ResearchCornCrop__name" = "Выращивание кукурузы"; description of a research that provides advanced construction parts description of a research that provides advanced construction parts "ResearchCp2Packing__desc" = "Изготовление высокотехнологичных стройматериалов."; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchCp2Packing__name" = "Строительство II"; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchCp3Packing__name" = "Строительство III"; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchCp4Packing__name" = "Строительство IV"; description of a research node in the research tree description of a research node in the research tree "ResearchCpPacking__desc" = "Производство простых стройматериалов."; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchCpPacking__name" = "Строительство"; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchCropRotation__name" = "Севооборот"; description of a research node in the research tree short description of a machine "ResearchCrudeOilDistillation__desc" = "Эффективный процесс производства дизельного топлива и многого другого."; title of a research node in the research tree name of a machine "ResearchCrudeOilDistillation__name" = "Нефтепереработка"; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchCrusherLarge__name" = "Большая дробилка"; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchCustomSurfaces__name" = "Специальные покрытия"; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchDatacenter__name" = "Вычислительный центр"; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchDeconstructionRatioIncrease__name" = "Эффективный демонтаж"; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchDeconstructionRatioIncrease2__name" = "Эффективный демонтаж II"; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchDieselGeneratorLarge__name" = "Большой электрогенератор"; description of a research node in the research tree description of a research node in the research tree "ResearchEdicts1__desc" = "Несколько полезных указов, которые вы можете издать, заглянув в ратушу."; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchEdicts1__name" = "Указы"; description of a research node in the research tree description of a research node in the research tree "ResearchEdicts2__desc" = "Еще один набор полезных указов."; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchEdicts2__name" = "Указы II"; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchEdicts3__name" = "Указы III"; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchEdicts4__name" = "Указы IV"; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchElectricity__name" = "Электрификация"; title of a research node in the research tree name of a machine "ResearchElectrolysis__name" = "Электролиз"; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchElectrolysis2__name" = "Электролиз II"; description of a research of a ship engine upgrade short description "ResearchEngine2__desc" = "После модернизации корабль сможет путешествовать дальше."; title of a research node in the research tree name "ResearchEngine2__name" = "Судовой двигатель II"; title of a research node in the research tree name "ResearchEngine3__name" = "Судовой двигатель III"; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchExhaustFiltration__name" = "Очистка промышленных выбросов"; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchFarmingT2__name" = "Орошаемые плантации"; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchFarmingT3__name" = "Теплица"; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchFarmingT4__name" = "Теплица II"; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchFermentation__name" = "Ферментация"; description of a research node in the research tree description of a research node in the research tree "ResearchFertilizers__desc" = "Промышленный способ производства удобрений."; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchFertilizers__name" = "Производство удобрений"; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchFoodMarket2__name" = "Продовольственный рынок II"; description of a research node in the research tree description of a research node in the research tree "ResearchFoodPacking__desc" = "Позволяет упаковывать еду, чтобы продавать ее по контрактам."; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchFoodPacking__name" = "Пищевая упаковка"; description of a research node in the research tree description of a research node in the research tree "ResearchFruit__desc" = "Позволяет выращивать фрукты в теплицах."; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchFruit__name" = "Фрукты"; description of a research node in the research tree description of a research node in the research tree "ResearchFuelStation__desc" = "Устали от экскаваторов, которые ездят туда-сюда на дозаправку? Постройте эту станцию и назначьте ей несколько грузовиков-заправщиков."; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchFuelStation__name" = "Заправка"; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchFuelStation2__name" = "Заправка II"; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchFuelStation3__name" = "Заправка III"; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchGasCombustion__name" = "Сжигание газа"; description of a research node in the research tree description of a research node in the research tree "ResearchGlassSmelting__desc" = "Позволяет изготавливать стекло."; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchGlassSmelting__name" = "Производство стекла"; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchGlassSmeltingT2__name" = "Стекловарение II"; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchGoldSmelting__name" = "Выплавка золота"; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchHeavyOilCracking__name" = "Крекинг тяжелых фракций"; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchHospital__name" = "Больница"; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchHouseholdAppliances__name" = "Бытовая техника"; description of a research node in the research tree description of a research node in the research tree "ResearchHouseholdGoods__desc" = "Хозтовары для населения, приносят дополнительное Единство."; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchHouseholdGoods__name" = "Хозтовары"; title of a research node in the research tree building or machine "ResearchHousing2__name" = "Жилье II"; title of a research node in the research tree building or machine "ResearchHousing3__name" = "Жилье III"; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchHydrogenCell__name" = "Водородные ячейки"; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchHydrogenReforming__name" = "Производство водорода"; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchIncinerationPlant__name" = "Мусоросжигательный завод"; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchIndustrialMixerT2__name" = "Промышленный смеситель II"; description of a research node in the research tree description of a research node in the research tree "ResearchIronSmeltingScrap__desc" = "Переплавка железного лома в чугун."; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchIronSmeltingScrap__name" = "Выплавка чугуна (из лома)"; short description short description "ResearchLab1__desc" = "Позволяет исследовать технологии. Чем больше лабораторий, тем быстрее развитие."; building or machine building or machine "ResearchLab1__name" = "Лаборатория"; description of a research lab short description "ResearchLab2__desc" = "Позволяет исследовать более сложные технологии. Чем больше лабораторий, тем быстрее развитие. Учтите, что эту лабораторию придётся снабжать Лабораторным оборудованием для её работы, поэтому тут возможен сбор вторсырья (если эта технология уже исследована). "; building or machine building or machine "ResearchLab2__name" = "Лаборатория II"; building or machine building or machine "ResearchLab3__name" = "Лаборатория III"; building or machine building or machine "ResearchLab4__name" = "Лаборатория IV"; building or machine building or machine "ResearchLab5__name" = "Лаборатория V"; {0} = Unity {0} = Unity "ResearchLabTip" = "Чтобы исследования шли быстрее, можно построить больше лабораторий. Только не забывайте, что они потребляют {0}. Оно производится поселениями, когда жителям оказываются различные услуги. Подробности можно узнать в интерфейсе поселения."; tooltip for a product & quantity that player needs to produce per lifetime tooltip for a product & quantity that player needs to produce per lifetime "ResearchLocked_LifetimeProduction" = "Количество продукции, которую необходимо произвести, чтобы получить необходимый опыт для изучения этого исследования."; title of a research node in the research tree notification "ResearchMaintenanceDepot__name" = "Мастерские II"; description of a research node in the research tree description of a research node in the research tree "ResearchMechPowerStorage__desc" = "Механические накопители энергии и автоматическое регулирование подачи пара в турбины."; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchMechPowerStorage__name" = "Эффективная энергетика"; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchMedicalSupplies2__name" = "Медицинские принадлежности II"; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchMedicalSupplies3__name" = "Медицинские принадлежности III"; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchMicrochipProduction__name" = "Микроэлектроника"; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchMicrochipProduction2__name" = "Микроэлектроника II"; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchNaphthaProcessing__name" = "Нафта"; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchNaphthaReforming__name" = "Крекинг и риформинг"; title of a research node in the research tree name "ResearchNuclearReactor__name" = "Ядерная энергетика"; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchNuclearReactor2__name" = "Ядерная энергетика II"; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchNuclearReactor3__name" = "Реактор на быстрых нейтронах"; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchOrganicFertilizer__name" = "Органические удобрения"; description of a research node in the research tree description of a research node in the research tree "ResearchPipeTransports__desc" = "Трубы - отличная вещь. Представляете, каково возить всё это на грузовиках?"; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchPipeTransports__name" = "Трубы"; description of a research node in the research tree description of a research node in the research tree "ResearchPipeTransportsT2__desc" = "Оказывается, увеличение диаметра труб увеличивает их пропускную способность."; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchPipeTransportsT2__name" = "Трубы II"; description of a research node in the research tree description of a research node in the research tree "ResearchPipeTransportsT3__desc" = "Чем шире наши трубы, тем больше в них воды."; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchPipeTransportsT3__name" = "Трубы III"; title of a research node in the research tree unit product "ResearchPlasticProduction__name" = "Пластмасса"; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchPolySiliconProduction__name" = "Кремний и электроника II"; title of a research node in the research tree notification, any strings in curly braces { } must be preserved and non-translated "ResearchPowerAndMaintenance__name" = "Запчасти"; description of a research node in the research tree short description "ResearchPowerGeneration2__desc" = "Производство электроэнергии посредством сжигания угля."; title of a research node in the research tree name "ResearchPowerGeneration2__name" = "Энергетика II"; title of a research node in the research tree name "ResearchPowerGeneration3__name" = "Энергетика III"; title of a research node in the research tree name "ResearchPowerGeneration4__name" = "Энергетика IV"; button to add the current research into the queue button to add the current research into the queue "ResearchQueue__Add" = "Добавить в очередь"; button to remove the current research from the queue button to remove the current research from the queue "ResearchQueue__Remove" = "Убрать из очереди"; shows what place in the queue a research node has, e.g. 'in queue (3)' shows what place in the queue a research node has, e.g. 'in queue (3)' "ResearchQueue__Status" = "В очереди ({0})"; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchRecycling__name" = "Переработка вторсырья"; research node description research node description "ResearchRecyclingEdict__desc" = "Указы, позволяющие повысить эффективность сбора вторсырья."; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchRecyclingEdict__name" = "Указы по сбору вторсырья"; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchRecyclingEdict2__name" = "Указы по сбору вторсырья II"; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchRecyclingForSettlement__name" = "Сбор вторсырья"; {0}=10 {0}=10 "ResearchRecyclingIncrease__desc" = "Повышает эффективность сбора вторсырья на {0}%."; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchRecyclingIncrease__name" = "Эффективный сбор вторсырья"; description of a research node in the research tree description of a research node in the research tree "ResearchRepairDock__desc" = "Позволяет отремонтировать верфь, а затем и корабль."; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchRepairDock__name" = "Реставрация верфи"; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchResearchLab2__name" = "Лаборатории II"; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchResearchLab3__name" = "Лаборатории III"; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchResearchLab4__name" = "Лаборатории IV"; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchResearchLab5__name" = "Лаборатории V"; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchRetainingWalls__name" = "Подпорные стены"; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchRocketAssemblyAndLaunch__name" = "Сборка и запуск ракеты"; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchRotaryKilnGas__name" = "Барабанная печь (газовая)"; title of a research node in the research tree unit product "ResearchRubberProduction__name" = "Синтетическая резина"; title of a research node in the research tree unit product "ResearchSaltProduction__name" = "Производство соли"; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchSausageProduction__name" = "Производство колбас"; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchSettlementDecorations__name" = "Украшения города"; title of a research node in the research tree name "ResearchSettlementPower__name" = "Электрификация"; description of a research node in the research tree description of a research node in the research tree "ResearchSettlementWaste__desc" = "Сбор и утилизация отходов поселения."; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchSettlementWaste__name" = "Уборка мусора"; title of a research node in the research tree name "ResearchSettlementWater__name" = "Водоснабжение"; description of a research node in the research tree description of a research node in the research tree "ResearchShipArmor__desc" = "Наш корабль выдержит больше попаданий вражеской артиллерии. Кажется, экипаж с нетерпением ждет возможности это проверить?"; title of a research node in the research tree name: ship part upgrade "ResearchShipArmor__name" = "Судовая броня"; title of a research node in the research tree name: ship part upgrade "ResearchShipArmor2__name" = "Судовая броня II"; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchShipFuelTankUpgrade__name" = "Топливные баки II"; description of a research of a ship bridge upgrade description of a research of a ship bridge upgrade "ResearchShipRadar__desc" = "Улучшенный навигационный мостик, расширяет дальность обзора на мировой карте."; title of a research node in the research tree ship name "ResearchShipRadar__name" = "Навигационный мостик II"; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchShipRadar2__name" = "Навигационный мостик III"; description of a research node in the research tree description of a research node in the research tree "ResearchShipWeapons__desc" = "После установки вооружения на корабль мы сможем давать отпор пиратам."; title of a research node in the research tree name "ResearchShipWeapons__name" = "Корабельное вооружение"; description of ship weapons description of ship weapons "ResearchShipWeapons2__desc" = "Судовые орудия, увеличивающие дальнобойность и урон."; title of a research node in the research tree name "ResearchShipWeapons2__name" = "Корабельное вооружение II"; title of a research node in the research tree name "ResearchShipWeapons3__name" = "Корабельное вооружение III"; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchSnacksProduction__name" = "Производство закусок"; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchSolarPanels__name" = "Солнечные панели"; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchSolarPanels2__name" = "Солнечные панели II"; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchSoybeanCrop__name" = "Выращивание сои"; title of a panel that shows current research speed of a research lab title of a panel that shows current research speed of a research lab "ResearchSpeed__Title" = "Скорость исследования"; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchStacker__name" = "Отвалообразователи"; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchStatueOfMaintenance__name" = "Статуя техобслуживания"; description of a research node in the research tree description of a research node in the research tree "ResearchSteelSmelting__desc" = "Получение высокопрочной стали из чугуна."; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchSteelSmelting__name" = "Выплавка стали"; title of a research node in the research tree name "ResearchStorage2__name" = "Хранилища II"; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchStorage3__name" = "Большие хранилища I"; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchStorage4__name" = "Большие хранилища II"; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchStoragesT1__name" = "Хранилища"; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchSugarCane__name" = "Сахарный тростник"; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchSulfurProcessing__name" = "Использование серы"; description of a research node in the research tree description of a research node in the research tree "ResearchSuperPressSteam__desc" = "Пар сверхвысокого давления, нагретый до 800 °С. Может быть использован в серо-йодном цикле для получения водорода, что эффективнее по сравнению с электролизом."; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchSuperPressSteam__name" = "Пар сверхвысокого давления"; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchTerrainLeveling__name" = "Планирование ландшафта"; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchThermalDesalination__name" = "Термическое опреснение"; description of a research node in the research tree description of a research node in the research tree "ResearchThermalDesalinationBasic__desc" = "Позволяет использовать дистиллятор для опреснения воды. Не очень эффективный метод."; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchThermalDesalinationBasic__name" = "Опреснение"; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchThermalStorage__name" = "Тепловые накопители"; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchTombOfCaptains__name" = "Мавзолей Капитанов"; description of a research node in the research tree description of a research node in the research tree "ResearchTools__desc" = "Инструментарий для планировки и управления."; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchTools__name" = "Инструменты"; explains that shipyard cannot be repaired until the player researches how to do it. explains that shipyard cannot be repaired until the player researches how to do it. "ResearchToRepair__Tooltip" = "Для починки требуется соответствующее исследование."; title of a research node in the research tree "ResearchTradeDock__name" = "Торговый причал"; description of a research node in the research tree description of a research node in the research tree "ResearchTransportsBalancing__desc" = "Позволяет автоматически управлять материалопотоками транспортёров."; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchTransportsBalancing__name" = "Распределители"; description of a research node in the research tree description of a research node in the research tree "ResearchTransportsLifts__desc" = "Перемещают грузы по вертикали на резких перепадах уровней транспортёров."; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchTransportsLifts__name" = "Элеваторы"; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchTreeHarvester__name" = "Лесозаготовительные комбайны"; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchTreePlanting__name" = "Лесное хозяйство"; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchTrucksCapacityEdict__name" = "Перегруженые грузовики"; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchUndergroundWater__name" = "Добыча грунтовых вод"; shows that a new research was unlocked, example: 'Efficient concrete unlocked!' shows that a new research was unlocked, example: 'Efficient concrete unlocked!' "ResearchUnlocked" = "{0} - исследовано!"; label of a panel showing icons of all the new buildings and machines that player unlocked label of a panel showing icons of all the new buildings and machines that player unlocked "ResearchUnlocked__NewBuildings" = "Новые постройки:"; label of a panel showing icons of all the new products that player unlocked label of a panel showing icons of all the new products that player unlocked "ResearchUnlocked__NewProducts" = "Новые товары:"; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchUraniumEnrichment__name" = "Обогащение урана"; description of a research node in the research tree description of a research node in the research tree "ResearchVacuumDesalination__desc" = "Позволяет использовать мятый пар для опреснения."; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchVacuumDesalination__name" = "Вакуумное опреснение"; description of a research node in the research tree description of a research node in the research tree "ResearchVegetables__desc" = "Позволяет выращивать овощи на плантациях."; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchVegetables__name" = "Овощеводство"; description of a research node in the research tree description of a research node in the research tree "ResearchVehicleAndMining__desc" = "Диспетчерские вышки и экскаваторы для добычи полезных ископаемых, а также грузовики для логистических нужд."; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchVehicleAndMining__name" = "Машины и карьерные работы"; description of a research node in the research tree description of a research node in the research tree "ResearchVehicleAssembly2__desc" = "Большие машины для карьерных работ и перевозки товаров. Для сборки нужно стекло, которое можно получить при торговле с другими поселениями, пока не освоите технологию собственного производства."; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchVehicleAssembly2__name" = "Крупногабаритная техника"; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchVehicleAssembly3__name" = "Огромные машины"; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchVehicleAssembly3H__name" = "Машины на водородном топливе"; {0}=25 {0}=25 "ResearchVehicleCapIncrease__desc" = "Расширяет вместимость автопарка на {0}."; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchVehicleCapIncrease__name" = "Расширение автопарка"; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchVehicleCapIncrease2__name" = "Расширение автопарка II"; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchVehicleCapIncrease3__name" = "Расширение автопарка III"; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchVehicleCapIncrease4__name" = "Расширение автопарка IV"; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchVehicleCapIncrease5__name" = "Расширение автопарка V"; title of a research node in the research tree "ResearchVehicleCapIncrease6__name" = "Расширение автопарка VI"; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchVehicleRamps__name" = "Пандус для машин"; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchWaterRecovery__name" = "Рекуперация воды"; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchWaterTreatment__name" = "Обработка сточных вод"; description of a research node in the research tree description of a research node in the research tree "ResearchWaterTreatment2__desc" = "Более совершенный процесс обработки сточных вод."; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchWaterTreatment2__name" = "Обработка сточных вод II"; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchWheatCrop__name" = "Выращивание пшеницы"; title of a panel that shows how much is left of a ground deposit resource (oil, groundwater) title of a panel that shows how much is left of a ground deposit resource (oil, groundwater) "ReserveStatus" = "Оценка залежей"; title for screen resolution setting title for screen resolution setting "Resolution" = "Разрешение"; example: 'Groundwater resource is getting low' example: 'Groundwater resource is getting low' "ResourceIsLow__name" = "{0} - залежи почти исчерпаны"; title of settings affecting resources - mining, starting resources title of settings affecting resources - mining, starting resources "Resources" = "Ресурсы"; used with a setting that requires restart. Example: 'Scale (restart required)' used with a setting that requires restart. Example: 'Scale (restart required)' "RestartRequiredSuffix" = "{0} (потребуется перезапуск)"; button to restore defaults "RestoreDefaults" = "Вернуть настройки по-умолчанию"; name name "RetainingWallCorner__name" = "Подпорная стена (угловая)"; name name "RetainingWallCross__name" = "Подпорная стена (крестовая)"; Plural title of a structure that holds terrain in place to prevent it from a collapse Plural title of a structure that holds terrain in place to prevent it from a collapse "RetainingWallsTitle" = "Подпорные стены"; description of retaining wall description of retaining wall "RetainingWallStraight1__desc" = "Удерживает грунт от осыпания. Стены можно строить с заглублением, чтобы избежать обвалов породы при карьерных работах; или над поверхностью, чтобы сдерживать рассыпание на отвалах. Высота размещения регулируется. Стены могут удерживать породу на перепаде высот не более {0}, иначе обрушатся сами."; name name "RetainingWallStraight1__name" = "Подпорная стена (короткая)"; name name "RetainingWallStraight4__name" = "Подпорная стена (длинная)"; name name "RetainingWallTee__name" = "Подпорная стена (тройник)"; informs how much time is left until the current radioactive waste gets converted into nonradioactive waste. Example use: 'Next disposal in: 40 years' informs how much time is left until the current radioactive waste gets converted into nonradioactive waste. Example use: 'Next disposal in: 40 years' "RetiredWaste__NextDisposal" = "Будут безопасны спустя: {0}"; tooltip tooltip "RetiredWaste__Tooltip" = "Продукты, в которые хранящиеся ядерные отходы превращаются, когда перестают быть радиоактивными. Не все отходы могут быть утилизированы таким образом (больше информации можно найти в книге рецептов)."; tooltip explaining that mouse right click remove the hovered element "RightClickToRemove" = "ПКМ для отмены"; error popup when player tried to destroy rocket assembly depot but the rocket transporter is not parked inside, {0} is 'rocket transporter' error popup when player tried to destroy rocket assembly depot but the rocket transporter is not parked inside, {0} is 'rocket transporter' "RocketAssemblyDepot__CannotDestroy" = "Подождите, пока {0} не вернётся обратно."; short description: rocket assembly building description, {0} is launch pad short description: rocket assembly building description, {0} is launch pad "RocketAssemblyDepot__desc" = "Конструирует ракетоносители, откуда они транспортируются специальным тягачом. Запуск осуществляет {0}. Тягач может перемещаться лишь по плоской поверхности, поэтому цех сборки и {0} должны быть на одной высоте и путь между ними - без уклонов."; name name of a machine "RocketAssemblyDepot__name" = "Цех сборки ракетоносителей"; short description short description "RocketLaunchPad__desc" = "Позволяет запускать ракеты в космос! После того, как ракета будет доставлена и зафиксирована фермами обслуживания, она будет заправлена топливом в зависимости от типа ракеты (убедитесь, что космодром снабжается соответствующим типом топлива). Топливо не хранится на космодроме по соображениям безопасности. Вода также должна быть подключена, так как процесс запуска требует ее большого количества для гашения ударных волн выхлопа ракеты."; name name "RocketLaunchPad__name" = "Космодром"; name name "RockMine__name" = "Каменный рудник"; description of a machine short description of a machine "RotaryKiln__desc" = "Осуществляет клинкерообразование при высоких температурах. Используется для производства цемента."; name of a machine name of a machine "RotaryKiln__name" = "Барабанная печь"; name of a machine name of a machine "RotaryKilnGas__name" = "Барабанная печь (газовая)"; tooltip tooltip "RotateShortcut__Tooltip" = "Нажмите горячую клавишу для поворота по часовой стрелке"; short description short description of a machine "Ruins__desc" = "Похоже на давно заброшенное и бесполезное сооружение. Мы можем разобрать его на вторсырьё и переработать."; building or machine name of a machine "Ruins__name" = "Заброшенная станция связи"; starts recycling a building for metal scraps starts recycling a building for metal scraps "RuinsRecycle__Action" = "Начать утилизацию"; tooltip that explains how building recycling works, {0} - iron scrap, {1} - blast furnace tooltip that explains how building recycling works, {0} - iron scrap, {1} - blast furnace "RuinsRecycleFormatted__Tooltip" = "Утилизация этой постройки позволит получить полезные ресурсы, которые грузовики отвезут потребителям (например, {0} - его переплавляет в чугун {1})."; title of a button that allows to spend Unity when a ship is out of fuel. More info in RunOnLowFuel__Tooltip. title of a button that allows to spend Unity when a ship is out of fuel. More info in RunOnLowFuel__Tooltip. "RunOnLowFuel__Action" = "Использовать резервы топлива"; tooltip for a button tooltip for a button "RunOnLowFuel__Tooltip" = "Используя Единство отправить судно несмотря на недостаток топлива. Рейс займет больше времени."; Message shown when a save is unsuccessful Message shown when a save is unsuccessful "Save__FailureMessage" = "Не удалось сохранить игру!"; {0} is name of the file that was saved {0} is name of the file that was saved "Save__SuccessMessage" = "{0} сохранено!"; Label above the save name column in the load & save windows Label above the save name column in the load & save windows "Save__Title" = "Сохранение"; button to save the game after the player clicks it button to delete the currently selected save file "Save_Action" = "Сохранить"; title of a window that that enables to save the current game progress title for user interface settings "Save_Title" = "Сохранить игру"; Label for the date of the save in the details panels of the load & save windows Label for the date of the save in the details panels of the load & save windows "Saved__Detail" = "Сохранено"; a message shown on the screen when save or auto-save is in progress a message shown on the screen when save or auto-save is in progress "SaveInProgress" = "Сохранение..."; note about blueprints note about blueprints "SaveMigration__BlueprintsNote" = "Чертежи, экспортированные в ранних версиях игры можно использовать и в текущей."; {0} - Update 1, {1} - branch name {0} - Update 1, {1} - branch name "SaveMigration__Intro" = "Перед Вами {0}! К сожалению, сохранения из предыдущей версии игры не совместимы с этой. Надеемся, это Вас не сильно расстроит, поскольку обилие нововведений стоит того, чтобы пройти игру снова.\n\nЕсли же вы предпочитаете продолжить играть в старой версии - нет проблем! Для этого зайдите в Steam и переключитесь на старую версию '{1}' как показано ниже, и Steam автоматически загрузит её. Когда будете готовы попробовать {0}, просто выберите в списке Бета-версий 'Нет'.\n"; Label next to the save name entry box in the save window Label next to the save name entry box in the save window "SaveName__Label" = "Название сохранения"; button to click on to create a new save file (shows a new text field where player can type name of the save file) button to click on to create a new save file (shows a new text field where player can type name of the save file) "SaveNew" = "+ Новое сохранение"; UI scaling option. Example: 'Scale: 120%' UI scaling option. Example: 'Scale: 120%' "Scale" = "Масштаб"; button to send the current vehicle to a depot to have it scrapped for parts button to send the current vehicle to a depot to have it scrapped for parts "ScrapVehicle__Action" = "Утилизировать"; vehicle scrap button tooltip vehicle scrap button tooltip "ScrapVehicle__InProgress" = "Машина направляется на автозавод для утилизации"; vehicle scrap button tooltip tooltip explaining what unassign does "ScrapVehicle__Tooltip" = "Отправляет выбранную машину на автозавод для утилизации"; title of graphical settings (resolution, quality, etc.) title for user interface settings "ScreenSetting_Title" = "Экран"; placeholder used in a search text box placeholder used in a search text box "Search" = "Поиск"; explains the player what they need to do in order to get access to seeds - wheat seeds, canola seeds etc. explains the player what they need to do in order to get access to seeds - wheat seeds, canola seeds etc. "SeedsTech_Description" = "Ищите семена разведывая мировую карту."; title of a panel that allows to select a fuel type for a consumer like a ship for instance title of a panel that allows to select a fuel type for a consumer like a ship for instance "SelectFuel_Title" = "Выбор топлива"; Title on the "Select mods" tab of the new game window Title on the "Select mods" tab of the new game window "SelectMods_Title" = "Добавление модов к игре"; Message shown in dropdown buttons when no value is selected Message shown in dropdown buttons when no value is selected "SelectOption" = "Выбрать..."; title of a panel that allows to select a vehicle from multiple vehicle types title of a panel that allows to select a vehicle from multiple vehicle types "SelectVehicle_Title" = "Выберите машину"; title of a panel that enables to manage server racks in data center title of a panel that enables to manage server racks in data center "ServerRacks__Title" = "Серверные стойки"; tooltip in data center tooltip in data center "ServerRacks__Tooltip" = "Количество установленных тут серверных стоек. Каждая предоставляет вычислительные ресурсы, но также увеличивает энергопотребление и расход охладителя. Стойки можно свободно добавлять и убирать кнопками ниже."; title of a panel showing limit of population this building can serve, more details in ServiceLimit__Tooltip title of a panel showing limit of population this building can serve, more details in ServiceLimit__Tooltip "ServiceLimit__Title" = "Лимит обслуживания"; "ServiceLimit__Tooltip" = "Может обслуживать определенное количество населения. Для крупных поселений придётся пристроить больше служебных построек этого типа."; title of the settings window title for user interface settings "Settings_Title" = "Настройки"; short description short description "SettlementBiomassModule__desc" = "Сюда собирается выбрасываемая поселением в мусор органика (биомасса). Если этой постройки нет у поселения, все органические отходы уходят в обычный мусор."; name name "SettlementBiomassModule__name" = "Свалка пищевых отходов"; short description short description "SettlementConsumerElectronicsModule__desc" = "Снабжает поселение бытовой электроникой. При исправном снабжении поселение производит Единство."; building or machine building or machine "SettlementConsumerElectronicsModule__name" = "Магазин бытовой электроники"; short description short description "SettlementFoodModule__desc" = "Обеспечивает пищей смежное поселение. К поселению должен быть пристроен хотя бы один продовольственный рынок, иначе жители будет голодать. Может вмещать 1 вид съестного продукта."; name building or machine "SettlementFoodModule__name" = "Продовольственный рынок"; short description short description "SettlementFoodModuleT2__desc" = "Обеспечивает пищей смежное поселение. Может хранить 2 вида съестных продуктов."; name name "SettlementFoodModuleT2__name" = "Продовольственный рынок II"; name name "SettlementFountain__name" = "Сквер с фонтаном"; notification notification "SettlementFullOfLandfill__name" = "Поселение завалено мусором"; notification notification "SettlementHasNoFoodModule__name" = "У поселения нет продовольственного рынка!"; short description short description "SettlementHouseholdAppliancesModule__desc" = "Снабжает поселение бытовой техникой. При исправном снабжении поселение производит Единство."; building or machine building or machine "SettlementHouseholdAppliancesModule__name" = "Магазин бытовой техники"; short description short description "SettlementHouseholdGoodsModule__desc" = "Снабжает поселение хозтоварами. При исправном снабжении поселение производит Единство."; building or machine building or machine "SettlementHouseholdGoodsModule__name" = "Магазин хозтоваров"; notification notification "SettlementIsStarving__name" = "Поселение голодает!"; short description short description "SettlementLandfillModule__desc" = "Сюда собирается мусор из смежного поселения, чтобы его накопление в поселении не вызвало проблем со здоровьем."; name name "SettlementLandfillModule__name" = "Свалка мусора"; name name "SettlementPillar__name" = "Сквер с колонной"; short description short description "SettlementPowerModule__desc" = "Снабжает поселение электроэнергией. В электрифицированных поселениях производится больше Единства."; name building or machine "SettlementPowerModule__name" = "Электроподстанция"; {0} can be household goods for instance {0} can be household goods for instance "SettlementRecyclablesModule__descToFormat" = "Осуществляет сбор вторсырья в поселении. Вторсырье получается из товаров, которыми снабжалось поселение (например {0}). Если этой постройки нет, всё вторсырье уйдёт в обычный мусор."; name name "SettlementRecyclablesModule__name" = "Металлоприёмка"; title of a panel showing status of all the services in the settlement or globally title of a panel showing status of all the services in the settlement or globally "SettlementServices" = "Услуги"; tooltip of a panel that shows status of all the services in the selected settlement "SettlementServices__Tooltip" = "Статус услуг, предоставляемых данному поселению."; name name "SettlementSmall1__name" = "Поселение"; name name "SettlementSquare1__name" = "Сквер (светлый)"; name name "SettlementSquare2__name" = "Сквер (темный)"; title of a window showing individual settlement information title for user interface settings "SettlementTitle" = "Поселение"; shows the current title of a world map settlement ({0}) and the reputation the player has there, example use: 'Settlement (Reputation 4)' shows the current title of a world map settlement ({0}) and the reputation the player has there, example use: 'Settlement (Reputation 4)' "SettlementTitleWithReputation" = "{0} (Репутация {1})"; title of a panel showing amount of waste accumulated in a settlement title of a panel showing amount of waste accumulated in a settlement "SettlementWaste__Title" = "Сбор мусора"; tooltip tooltip "SettlementWaste__Tooltip" = "Население производит мусор в объёмах, зависящих от снабжения различными товарами, плюс некоторое базовое количество. Когда мусор накапливается в поселении, это оказывает негативное влияние на здоровье, поэтому важно построить для поселения свалку для сбора и вывоза мусора. Мусор можно сбрасывать на отвалах. Однако новые технологии могут открыть альтернативные способы утилизации отходов."; short description short description "SettlementWaterModule__desc" = "Обеспечивает пресной водой смежное поселение и собирает сточные воды, которые необходимо отводить. Обеспечение водой поселения нужно для снижения риска заболеваний и производства Единства."; building or machine building or machine "SettlementWaterModule__name" = "Станция водоснабжения"; name of a machine name of a machine Used to extract gold ore concentrate from gold ore powder. "SettlingTank__name" = "Осадительный бассейн"; rendering setting name rendering setting name "ShadowsQualityRenderingSetting__Name" = "Детализация теней"; name name of a machine "Shaft__name" = "Вал"; shaft status, currently showing maximum output percentage shaft status, currently showing maximum output percentage "Shaft__Status" = "Макс. выработка: {0}%"; title for section that shows connected shaft overview title for section that shows connected shaft overview "ShaftOverview" = "Подключенный вал"; tooltip explaining shafts, {0} = throughput in MW tooltip explaining shafts, {0} = throughput in MW "ShaftOverview__Tooltip" = "Эта машина соединена с валом, передающим крутящий момент. Все машины, подключенные к одному валу влияют на инерцию системы - запасённую механическую энергию. Когда вал вращается слишком медленно, генераторы не могут использовать его энергию (обозначено красным маркером) и при низких оборотах не выдают рассчётную мощность. А когда слишком высокие, турбины не смогут передавать всю вырабатываемую мощность на вал и пар будет расхдоваться впустую. Максимальная механическая нагрузка вала {0}."; describes the number of shifts per day that pops will work in a mine / oil rig, for instance: '2 shifts' describes the number of shifts per day that pops will work in a mine / oil rig, for instance: '2 shifts' "ShiftsCount" = "{0} смена"; used as: '[checkbox] Auto-repair'. When enabled ship will automatically request its repairs. used as: '[checkbox] Auto-repair'. When enabled ship will automatically request its repairs. "ShipAutoRepair__Toggle" = "Автопочинка"; tooltip for a checkbox that when enabled requests repairs of the ship anytime it is damaged tooltip for a checkbox that when enabled requests repairs of the ship anytime it is damaged "ShipAutoRepair__Tooltip" = "Ремонт будет производиться автоматически при повреждении корабля."; used as: '[checkbox] Automatically return home'. When enabled ship will automatically return home when there is nothing else to do. used as: '[checkbox] Automatically return home'. When enabled ship will automatically return home when there is nothing else to do. "ShipAutoReturn__Toggle" = "Самостоятельно возвращаться домой"; tooltip for ShipAutoReturn__Toggle tooltip for ShipAutoReturn__Toggle "ShipAutoReturn__Tooltip" = "Если нет возможности разведать где-то ещё, корабль автоматически отправится домой."; displayed when the ship has cargo but can't unload it displayed when the ship has cargo but can't unload it "ShipCannotUnload" = "Разгрузка невозможна! Склад переполнен."; reason why the action to visit a location by the ship is not available reason why the action to visit a location by the ship is not available "ShipCantVisit__BeingModified" = "Корабль на переоборудовании"; reason why the action to visit a location by the ship is not available reason why the action to visit a location by the ship is not available "ShipCantVisit__BeingRepaired" = "Корабль на ремонте"; reason why the action to visit a location by the ship is not available reason why the action to visit a location by the ship is not available "ShipCantVisit__Damaged" = "Корабль сильно повреждён"; reason why the action to visit a location by the ship is not available reason why the action to visit a location by the ship is not available "ShipCantVisit__MovingToDock" = "Корабль подходит к верфи."; reason why the action to visit a location by the ship is not available reason why the action to visit a location by the ship is not available "ShipCantVisit__NoAccess" = "Кораблю не добраться"; reason why the action to visit a location by the ship is not available reason why the action to visit a location by the ship is not available "ShipCantVisit__NoCrew" = "Не набран экипаж"; reason why the action to visit a location by the ship is not available reason why the action to visit a location by the ship is not available "ShipCantVisit__NoFuel" = "Горючего не хватит"; reason why the action to visit a location by the ship is not available reason why the action to visit a location by the ship is not available "ShipCantVisit__Ok" = "Отправить корабль сюда"; reason why the action to visit a location by the ship is not available reason why the action to visit a location by the ship is not available "ShipCantVisit__OnWay" = "Уже на месте или подходит"; reason why the action to visit a location by the ship is not available reason why the action to visit a location by the ship is not available "ShipCantVisit__TooFar" = "Слишком далеко"; notification, any strings in curly braces { } must be preserved and non-translated building or machine Example: Ship delivered cargo to oil rig "ShipCargoDelivered__name" = "{0} - груз доставлен"; notification, any strings in curly braces { } must be preserved and non-translated name of a machine Example: Done loading cargo for oil rig "ShipCargoLoaded__name" = "Материалы загружены на корабль, {0} ожидает доставку"; ship crew label ship crew label "ShipCrew" = "Экипаж"; button to request to load a crew onto the ship button to request to load a crew onto the ship "ShipCrew__Load" = "Набрать экипаж"; ship crew tooltip tooltip "ShipCrew__Tooltip" = "Чтобы отчалить, необходимо набрать команду (только если корабль не повреждён)."; button to request to unload the crew from the ship button to request to unload the crew from the ship "ShipCrew__Unload" = "Распустить команду"; title of a window that provides ship modifications & upgrades title of a window that provides ship modifications & upgrades "ShipDesigner" = "Оборудование корабля"; shown when modifications cannot proceed because the ship is being repaired shown when modifications cannot proceed because the ship is being repaired "ShipDesigner_ShipBeingRepaired" = "Корабль на ремонте!"; shown when modifications cannot proceed because the ship needs repairs first shown when modifications cannot proceed because the ship needs repairs first "ShipDesigner_ShipNeedsRepairs" = "Сперва отремонтируйте корабль!"; title of a panel that shows button to confirm current modifications of the ship title of a panel that shows button to confirm current modifications of the ship "ShipDesignerConfirmation__Text" = "Утвердить план переоборудования?"; title of a panel that shows costs & confirmation of pending ship modifications title of a panel that shows costs & confirmation of pending ship modifications "ShipDesignerConfirmation__Title" = "Запланированные модификации"; policy / edict which can enabled by the player in their Captain's office. {0}=15% policy / edict which can enabled by the player in their Captain's office. {0}=15% "ShipFuelReduction__desc" = "Расход топлива грузовыми судами ниже на {0}"; policy / edict which can enabled by the player in their Captain's office. policy / edict which can enabled by the player in their Captain's office. "ShipFuelReduction__name" = "Экономия топлива судами"; ship's fuel replacement is in progress ship's fuel replacement is in progress "ShipFuelSwitch__InProgress" = "Идёт модернизация. Щёлкните для отмены."; can't switch fuel type for ship as the selected fuel is already in use can't switch fuel type for ship as the selected fuel is already in use "ShipFuelSwitch__InUse" = "Этот тип топлива итак используется."; "ShipFuelSwitch__MissingMaterials" = "На эту модернизацию не хватит материалов"; can't switch fuel for ship as the ship is busy can't switch fuel for ship as the ship is busy "ShipFuelSwitch__ShipBusy" = "Недоступно, судно сейчас занято."; "ShipFuelSwitch__Tooltip" = "Позволяет выбрать тип топлива для судна. Переход на некоторые виды топлива требует модернизации и затрат материалов - в этом случае стоимость будет показана ниже."; title of a button that unloads fuel from the ship title of a button that unloads fuel from the ship "ShipFuelUnload" = "Откачать горючее"; tooltip of a button that performs this action tooltip of a button that performs this action "ShipFuelUnload__Tooltip" = "Откачать топливо с корабля обратно на верфь."; "ShipHealth__Title" = "Обслуживание корабля"; tooltip that explains what machine unity boost does' "ShipHealth__Tooltip" = "Если показатель целостности корпуса ниже зеленой отметки, неприятностям придётся подождать, пока корабль не будет отремонтирован."; requests to start loading material onto the ship requests to start loading material onto the ship "ShipLoading__Action" = "Начать загрузку корабля"; "ShipLoading__CancelProject" = "Убрать эту работу из плана (потом можно вернуть)"; tooltip description of a button that opens game's discord, keep short! "ShipLoading__Desc" = "Список всех объектов на карте мира, которые планируется отремонтировать или модернизировать. После того, как вы закажете погрузку материалов, грузовики доставят их на верфь, а верфь загрузит на корабль. Как только все необходимые материалы будут загружены, вы сможете отправить свой корабль для доставки грузов, чтобы можно было начать работы на объекте."; "ShipLoading__Done" = "Материалы собраны! Корабль можно загрузить и отправить."; "ShipLoading__InProgress" = "Загружаются необходимые материалы ..."; "ShipLoading__NotStarted" = "Щелкните, чтобы загрузить требуемые материалы на корабль."; lists all the world map repairs and upgrades in progress lists all the world map repairs and upgrades in progress "ShipLoading__Title" = "Ремонт и модернизация объектов мировой карты"; notification notification Notification that the player gets after ship modifications are done. "ShipModified__name" = "Переоборудование корабля завершено"; notification name of a machine "ShipRepaired__name" = "Корабль отремонтирован"; name: title of ship upgrade slot name: title of ship upgrade slot "ShipSlotGroupArmor__name" = "Броня"; name: title of ship upgrade slot name "ShipSlotGroupBridge__name" = "Навигационный мостик"; name: title of ship upgrade slot name "ShipSlotGroupEngine__name" = "Двигатель"; name: title of ship upgrade slot name: title of ship upgrade slot "ShipSlotGroupFuelTank__name" = "Топливный бак"; name: title of ship upgrade slot name: title of ship upgrade slot "ShipSlotGroupGunsFront__name" = "Орудия (нос)"; name: title of ship upgrade slot name: title of ship upgrade slot "ShipSlotGroupGunsRear__name" = "Орудия (корма)"; properties / stats of a ship properties / stats of a ship "ShipStats" = "Характеристики корабля"; modifications are being performed modifications are being performed "ShipUpgrade_Performing" = "Оборудование устанавливается"; tooltip - modifications are being performed tooltip - modifications are being performed "ShipUpgrade_Performing__Tooltip" = "Новое оборудование устанавливается на корабль"; modifications are being prepared (e.g. materials are being loaded to the shipyard) modifications are being prepared (e.g. materials are being loaded to the shipyard) "ShipUpgrade_Preparing" = "Подготовка к переоборудованию"; tooltip - modifications are being prepared (e.g. materials are being loaded to the shipyard) tooltip - modifications are being prepared (e.g. materials are being loaded to the shipyard) "ShipUpgrade_Preparing__Tooltip" = "Корабль можно использовать, пока идёт подготовка к переоборудованию"; modifications are ready but ship needs to come back so they can be applied modifications are ready but ship needs to come back so they can be applied "ShipUpgrade_ReadyWaiting" = "В ожидании корабля"; tooltip - modifications are ready but ship needs to come back so they can be applied tooltip - modifications are ready but ship needs to come back so they can be applied "ShipUpgrade_ReadyWaiting__Tooltip" = "Подготовка завершена, осталось лишь дождаться прибытия корабля чтобы закончить"; short description short description of a machine "Shipyard__desc" = "Верфь повреждена, её нужно отремонтировать, чтобы мы могли починить наш корабль."; name ship name "Shipyard__name" = "Верфь (требует ремонта)"; short description short description "Shipyard2__desc" = "Предназначена для заправки, ремонта, переоборудования и загрузки / разгрузки нашего корабля. Иногда грузовики оставляют груз здесь, если его больше некуда доставить."; name name "Shipyard2__name" = "Верфь"; tooltip of a panel showing all the cargo stored in a shipyard tooltip of a panel showing all the cargo stored in a shipyard "ShipyardCargo__Tooltip" = "Весь груз, который временно хранится на верфи. Если её склады переполнены, разгрузка корабля невозможна. Грузовики всегда стараются разгружать верфь, если есть куда отвозить товары."; shown when the shipyard has too much cargo that it can't keep unloading the ship shown when the shipyard has too much cargo that it can't keep unloading the ship "ShipyardFullMessage" = "Склады верфи переполнены!"; tooltip explaining full shipyard tooltip "ShipyardFullMessage__Tooltip" = "Верфь не будет разгружать Корабль, пока не будет вывезена часть грузов. Чтобы было куда их вывезти, постройте для них соответствующие хранилища."; truck will prioritize products remove to keep this building empty truck will prioritize products remove to keep this building empty "ShipyardKeepEmpty" = "Разгружать"; tooltip tooltip "ShipyardKeepEmpty__Tooltip" = "Приказывает грузовикам сфокусироваться на разгрузке этого склада."; button to set the current shipyard as primary, more is explained in ShipyardMakePrimary__Tooltip button to set the current shipyard as primary, more is explained in ShipyardMakePrimary__Tooltip "ShipyardMakePrimary" = "Назначить главным"; tooltip tooltip "ShipyardMakePrimary__Tooltip" = "Перебазировать корабль сюда (тогда можно будет снести другие верфи)"; tooltip tooltip "ShipyardMakePrimary__TooltipInProgress" = "Верфь переназначается"; explains that current action is not available until the shipyard is repaired "ShipyardNeedsRepairs" = "Сперва нужно отремонтировать верфь"; tooltip explaining what ShipyardRecoverOceanAccess__Button does tooltip explaining what ShipyardRecoverOceanAccess__Button does "ShipyardRecoverOceanAccess__BtnTooltip" = "ВНИМАНИЕ: может потребоваться повторить несколько раз."; button that allows recovering ocean access by digging ground button that allows recovering ocean access by digging ground "ShipyardRecoverOceanAccess__Button" = "Расчистить акваторию"; title for a panel providing option to recover access to shipyard's docking area title for a panel providing option to recover access to shipyard's docking area "ShipyardRecoverOceanAccess__Title" = "Расчистка акватории"; tooltip explaining what ShipyardRecoverOceanAccess__Button does tooltip explaining what ShipyardRecoverOceanAccess__Button does "ShipyardRecoverOceanAccess__Tooltip" = "Акватория заблокирована, из-за чего суда не могут причаливать. Кнопка ниже позволяет убрать мешающий грунт. Это действие может потребоваться повторить несколько раз и оно стоит Единства. Если же проблема в близлежащих береговых постройках (другие причалы или сливные трубы), их придётся снести вручную."; button to open current directory in OS explorer "ShowInExplorer" = "Открыть папку"; example: 'show / 60 [clock icon]', when this is on, recipes durations are normalized to some duration (e.g. 60). example: 'show / 60 [clock icon]', when this is on, recipes durations are normalized to some duration (e.g. 60). "ShowPerDuration" = "Формат: Х ед."; short description of a machine short description of a machine "Shredder__desc" = "Измельчает твердый материал до сыпучего состояния."; name of a machine name of a machine "Shredder__name" = "Измельчитель"; short description of a machine short description of a machine "SiliconCrystallizer__desc" = "Производит монокристаллический кремний. Погружает стержень с затравочным кристаллом в расплавленный кремний, медленно вытягивает его вверх и одновременно вращает. Полученный слиток затем нарезается на пластины."; name of a machine name of a machine "SiliconCrystallizer__name" = "Кристаллизатор кремния"; short description of a machine short description "SiliconReactor__desc" = "Очищает кремний, используя водород. Рафинированый кремний используется в электронике."; name of a machine name "SiliconReactor__name" = "Реактор кремния"; Action to skip something (e.g. skip a task) Action to skip something (e.g. skip a task) "Skip" = "Пропустить"; short description of a machine short description of a machine "SmeltingFurnaceT1__desc" = "Выплавляет различные материалы, например чугун или медь. Полученный расплав отводится по термоканалу для подачи, например, в литейные установки. Расплавы невозможно перевозить грузовиками."; name of a machine name of a machine "SmeltingFurnaceT1__name" = "Доменная печь"; short description of a machine short description of a machine "SmeltingFurnaceT2__desc" = "Выплавляет различные материалы, например чугун или медь. Полученный расплав отводится по термоканалу для подачи, например, в литейные установки. Расплавы невозможно перевозить грузовиками."; name of a machine name of a machine "SmeltingFurnaceT2__name" = "Доменная печь II"; description of a smoke stack short description "SmokeStack__desc" = "Позволяет выбрасывать газ в атмосферу. Некоторые газы, например промышленные выбросы, приводят к загрязнению воздуха."; name of a machine building or machine "SmokeStack__name" = "Дымовая труба"; name of a machine name of a machine "SmokeStackLarge__name" = "Дымовая труба (большая)"; short description short description of a machine "SolarPanel__desc" = "Преобразует солнечный свет в электричество. Как ни странно, эффективность зависит от погоды."; name name of a machine "SolarPanel__name" = "Солнечная панель"; solar panel description, example use of {0}: 'they provide 25% more energy' solar panel description, example use of {0}: 'they provide 25% more energy' "SolarPanelMono__desc" = "Солнечные панели, изготовленные из монокристалла кремния. Они дороже в производстве, но вырабатывают на {0}% больше электроэнергии."; name name "SolarPanelMono__name" = "Солнечная панель (моно)"; policy / edict which can enabled by the player in their Captain's office. {0}=15% policy / edict which can enabled by the player in their Captain's office. {0}=15% "SolarPowerIncrease__desc" = "Скурпулёзная чистка солнечных панелей повышает их эффективность на {0}."; policy / edict which can enabled by the player in their Captain's office. policy / edict which can enabled by the player in their Captain's office. "SolarPowerIncrease__name" = "Чистые панели"; notification "SortingPlantBlockedOutput__name" = "{entity}: переполнение продукцией"; notification notification "SortingPlantNoProductSet__name" = "{entity} требует настройки сортируемых материалов"; short description of a machine short description of a machine https://www.pall.co.uk/uk/en/oil-gas/refining/sour-water-stripping.html https://en.wikipedia.org/wiki/Steam_stripping "SourWaterStripper__desc" = "Выделяет различные полезные вещества из кислой воды"; name of a machine fluid product https://www.pall.co.uk/uk/en/oil-gas/refining/sour-water-stripping.html https://en.wikipedia.org/wiki/Steam_stripping "SourWaterStripper__name" = "Отпариватель кислой воды"; example replacements: {0} => 50% example replacements: {0} => 50% "SpeedReduced__Machine" = "Скорость снижена до {0} по следующим причинам:"; example replacements: {0} => 50% example replacements: {0} => 50% "SpeedReduced__Vehicle" = "Скорость снижена до {0} по следующим причинам:"; "SpruceTree__desc" = "Ель"; short description short description "Stacker__desc" = "Сбрасывает поступающий по жёлобу сыпучий материал на землю."; name name "Stacker__name" = "Абзетцер"; title of a panel that shows what products are dumped by the stacker title of a panel that shows what products are dumped by the stacker "StackerProducts__Title" = "Может сбрасывать"; shows stage of some building or process, {0} is building or process name, {1} is stage number like 1 or 2 shows stage of some building or process, {0} is building or process name, {1} is stage number like 1 or 2 "StageStr" = "{0} (этап {1})"; Title shown above the starting location description in the map selection tab of the new game flow Title shown above the starting location description in the map selection tab of the new game flow "StartingLocation_Title" = "Начальное расположение"; tooltip explaining how difficult a selected island map is tooltip explaining how difficult a selected island map is "StartingLocationDifficulty__EasyTooltip" = "Сбалансированная карта. Отлично подходит для начинающих игроков."; tooltip explaining how difficult a selected island map is tooltip explaining how difficult a selected island map is "StartingLocationDifficulty__HardTooltip" = "Для опытных игроков, которые уже знакомы с игрой. Требует планирования и компромиссов."; tooltip explaining how difficult a selected island map is tooltip explaining how difficult a selected island map is "StartingLocationDifficulty__InsaneTooltip" = "Для игроков, которые готовы терпеть неудачи и любят выходить за пределы своих возможностей. Не принимайте успех как должное."; tooltip explaining how difficult a selected island map is tooltip explaining how difficult a selected island map is "StartingLocationDifficulty__MediumTooltip" = "Карта чуть сложнее, тут лучше всё планировать наперёд."; label explaining how difficult a selected island map is (this is the easiest one) label explaining how difficult a selected island map is (this is the easiest one) "StartingLocationDifficulty_Easy" = "Легко"; label explaining how difficult a selected island map is label explaining how difficult a selected island map is "StartingLocationDifficulty_Hard" = "Тяжело"; label explaining how difficult a selected island map is (this is the hardest one) label explaining how difficult a selected island map is (this is the hardest one) "StartingLocationDifficulty_Insane" = "Безумие"; label explaining how difficult a selected island map is label explaining how difficult a selected island map is "StartingLocationDifficulty_Medium" = "Средне"; button to click on to open a research window to pick a new research, shown when no research is in progress button to click on to open a research window to pick a new research "StartNewResearch_Action" = "Начать новое исследование"; requests to start repairs requests to start repairs "StartRepairs" = "Начать ремонт"; tooltip "StartRepairs__Tooltip" = "Нужно загрузить все необходимые материалы на наш корабль и доставить их сюда."; button to start researching the currently selected research node button to start researching the currently selected research node "StartResearch_Action" = "Начать исследование"; "StarvationMode__Death" = "Голодная смерть"; "StarvationMode__ReducedWorkers" = "Недостаток рабочих"; title of a window containing statistics title of a window containing statistics "Statistics" = "Статистика"; shown when statistics have no data yet shown when statistics have no data yet "Stats_NoDataYet" = "Данных пока нет"; statistics category referring to usage of fuel in cargo ships statistics category referring to usage of fuel in cargo ships "StatsCat__CargoShips" = "Грузовые суда"; statistics category referring to usage of fuel in the main player's ship statistics category referring to usage of fuel in the main player's ship "StatsCat__MainShip" = "Главный корабль"; statistics category referring to usage of products in power production statistics category referring to usage of products in power production "StatsCat__PowerProduction" = "Производство электроэнергии"; statistics category referring to usage of fuel in vehicles statistics category referring to usage of fuel in vehicles "StatsCat__Vehicles" = "Машины"; label of a chart showing consumption of a product via costs in construction label of a chart showing consumption of a product via costs in construction "StatsEntry__Construction" = "Строительство"; label of a chart showing production of a product by getting it back via deconstruction label of a chart showing production of a product by getting it back via deconstruction "StatsEntry__Deconstruction" = "Снос"; label of a chart showing consumption of a product by dumping it (on terrain or into ocean) or disposing it (burning it) label of a chart showing consumption of a product by dumping it (on terrain or into ocean) "StatsEntry__Dumping" = "Сброшено / уничтожено"; label of a chart showing consumption of a product by exporting it into the world label of a chart showing consumption of a product by exporting it into the world "StatsEntry__Export" = "Экспорт"; label of a chart showing consumption of a product via farming (e.g. by irrigation) label of a chart showing consumption of a product via farming (e.g. by irrigation) "StatsEntry__Farming" = "Сельское хозяйство"; label of a chart showing production of a product by importing it from world map label of a chart showing production of a product by importing it from world map "StatsEntry__Import" = "Импорт"; label of a chart showing production of a product by mining label of a chart showing production of a product by mining "StatsEntry__Mining" = "Добыча"; label of a chart showing production of a product by recycling it label of a chart showing production of a product by recycling it "StatsEntry__Recycling" = "Переработка"; label of a chart showing total consumption of a product label of a chart showing total consumption of a product "StatsEntry__TotalConsumption" = "Общее потребление"; label of a chart showing total production of a product label of a chart showing total production of a product "StatsEntry__TotalProduction" = "Суммарное производство"; title of a chart that shows total global quantity of a product in factory / island over time. title of a chart that shows total global quantity of a product in factory / island over time. "StatsEntry__TotalQuantity" = "Суммарное количество"; statistics category referring to people born on the island statistics category referring to people born on the island "StatsPops__Born" = "Родилось"; statistics category referring to people lost (people who died / left the island) statistics category referring to people lost (people who died / left the island) "StatsPops__Lost" = "Потери"; statistics category referring to people that joined they island as refuges or the player adopted them statistics category referring to people that joined they island as refugess or the player adopted them "StatsPops__Refugees" = "Беженцы и эммигранты"; title of a chart that shows quantity statistics of a product over time. title of a chart that shows quantity statistics of a product over time. "StatsProduct_Quantity" = "Количество"; shows stats for the last {0} day shows stats for the last {0} day "StatsRange__Days" = "За {0} день"; title of a column showing sum of data from previous year title of a column showing sum of data from previous year "StatsRange__LastYear" = "Прошлый год"; title of a column showing sum of lifetime data - sum of data for the whole gameplay duration title of a column showing sum of lifetime data - sum of data for the whole gameplay duration "StatsRange__Lifetime" = "Всё время"; shows max range of statistics chart shows max range of statistics chart "StatsRange__Max" = "Всё время"; shows stats for the last {0} month shows stats for the last {0} month "StatsRange__Months" = "За {0} месяц"; title of a column showing sum of data from this year title of a column showing sum of data from this year "StatsRange__ThisYear" = "В этом году"; shows stats for the last {0} years shows stats for the last {0} years "StatsRange__Years" = "За {0} год"; title of a tab that shows breakdown data for some statistics (keep short) title of a tab that shows breakdown data for some statistics (keep short) "StatsTab__Breakdown" = "Сводка"; title of a tab that shows a summary chart for some statistics (e.g. power) (keep short) title of a tab that shows a summary chart for some statistics (e.g. power) (keep short) "StatsTab__Chart" = "Диаграмма"; e.g. {0} - '5%', {1} - 'Fuel gas' e.g. {0} - '5%', {1} - 'Fuel gas' "StatueOfMaintenance__desc" = "Статуя, которая не только демонстрирует богатство вашего острова, но и отмечает успех вашей промышленности. Статуя воодушевляет ваших рабочих бережнее обращаться с техникой, что снижает потребление запчастей на {0}. Чтобы получить бонус, статуе необходимо постоянно поставлять {1}. Однако при перебоях с поставками вы получите отрицательный эффект, потому что ничто не демотивирует ваших работников больше, чем вид неработающей статуи технического обслуживания. Вы можете построить несколько, если не жалко ресурсов, но бонус от каждой последующей будет вдвое меньше."; name name "StatueOfMaintenance__name" = "Статуя техобслуживания"; name name "StatueOfMaintenanceGolden__name" = "Статуя техобслуживания (золотая)"; label of a panel showing current entity status label of a panel showing current entity status "Status" = "Состояние"; Some feature or trade in a settlement isn't available because player has a low reputation. An example use: Requires reputation to be at least 1 Some feature or trade in a settlement isn't available because player has a low reputation. An example use: Requires reputation to be at least 1 "Status_LowReputation" = "Репутация должна быть не менее {0}"; Surface that can be placed on the ground outside. Surface that can be placed on the ground outside. "Stone_TerrainSurface" = "Гранитное покрытие"; title of a button that opens a panel with storage alerts setup title of a button that opens a panel with storage alerts setup "StorageAlert__BtnTitle" = "Оповещения"; used in the following context '[checkbox] notify if Empty' used in the following context '[checkbox] notify if Empty' "StorageAlert__Empty" = "Опустело"; used in the following context '[checkbox] notify if Full' used in the following context '[checkbox] notify if Full' "StorageAlert__Full" = "Заполнено"; used in the following context '[checkbox] notify if Empty / Full' used in the following context '[checkbox] notify if Empty / Full' "StorageAlert__Prefix" = "Уведомить если"; building or machine building or machine "StorageFluid__name" = "Цистерна"; description for storage description for storage "StorageFluidFormattedBase__desc" = "Вмещает до {0} ед. жидкости или газа."; building or machine building or machine "StorageFluidT2__name" = "Цистерна II"; building or machine building or machine "StorageFluidT3__name" = "Цистерна III"; building or machine building or machine "StorageFluidT4__name" = "Цистерна IV"; building or machine name of a machine "StorageLoose__name" = "Бункер"; description for storage description for storage "StorageLooseFormattedBase__desc" = "Вмещает до {0} ед. сыпучих материалов."; building or machine building or machine "StorageLooseT2__name" = "Бункер II"; building or machine building or machine "StorageLooseT3__name" = "Бункер III"; building or machine building or machine "StorageLooseT4__name" = "Бункер IV"; appended at the end of a description to explain that a storage consumes power appended at the end of a description to explain that a storage consumes power "StoragePowerConsumptionSuffix" = "Потребляет электричество при приёме и выдаче груза."; name: toolbar category name name: toolbar category name "storagesCategory__name" = "Хранилища"; description for storage description for storage "StorageSolidFormattedBase__desc" = "Вмещает до {0} ед. штучных изделий."; notification, any strings in curly braces { } must be preserved and non-translated notification, any strings in curly braces { } must be preserved and non-translated "StorageSupplyTooHigh__name" = "{entity}: {0} в избытке"; notification, any strings in curly braces { } must be preserved and non-translated notification, any strings in curly braces { } must be preserved and non-translated "StorageSupplyTooLow__name" = "{entity}: {0} на исходе"; building or machine building or machine "StorageUnit__name" = "Склад"; building or machine name "StorageUnitT2__name" = "Склад II"; building or machine building or machine "StorageUnitT3__name" = "Склад III"; building or machine building or machine "StorageUnitT4__name" = "Склад IV"; explains that player needs to assign a product which they want to convert to heat and back by using a heat storage explains that player needs to assign a product which they want to convert to heat and back by using a heat storage "StoredHeat__NoProductSelected" = "не выбран материал теплоносителя"; Title of a panel that shows total amount of heat in a thermal storage (imagine it as a heat battery) Title of a panel that shows total amount of heat in a thermal storage (imagine it as a heat battery) "StoredHeat__Title" = "Накопленная тепловая энергия"; tooltip for a heat bar in a thermal storage tooltip for a heat bar in a thermal storage "StoredHeat__Tooltip" = "Поступающая тепловая энергия аккумулируется в этом накопителе. Во время работы теплопотерь нет."; tooltip tooltip "StoredProduct__Clear_Tooltip" = "Щелкните, чтобы изменить назначение хранилища. Если оно чем-то уже заполнено, грузовики всё вывезут (если есть куда)."; tooltip tooltip "StoredProduct__ClearActive_Tooltip" = "Грузовики разгружают это хранилище."; note: keep this short!! - label of a slider that requires the storage to be empty note: keep this short!! - label of a slider that requires the storage to be empty "StoredProduct__KeepEmpty" = "Опустошать"; note: keep this short!! - label of a slider that requires the storage to be full note: keep this short!! - label of a slider that requires the storage to be full "StoredProduct__KeepFull" = "Заполнять"; explains that no product was assigned to a storage so far explains that no product was assigned to a storage so far "StoredProduct__NothingStored" = "Продукт не назначен"; Title of a panel that shows product that is stored in a some entity Title of a panel that shows product that is stored in a some entity "StoredProduct__Title" = "Содержимое"; storage tooltip tooltip "StoredProduct__Tooltip" = "Зелёный ползунок определяет желаемый уровень заполнения хранилища - грузовики будут подвозить груз, если уровень ниже зелёной отметки. Это полезно, когда хранилище снабжает строения этим ресурсом. Перемещение же красного ползунка влево заставит грузовики разгружать хранилище тогда, когда содержимое выше указанного уровня. Это полезно, когда хранилище необходимо опорожнить или оно используется в качестве буффероприёмника, например, для шлака, который необходимо сбрасывать на отвалах."; world mine tooltip world mine tooltip "StoredProduct__WorldMapTooltip" = "Материалы, добытые здесь. Их можно загрузить на корабль и отправить к нам на остров, или же автоматизировать доставку грузовыми судами."; button to open a page for posting suggestions button to open a page for posting suggestions "Suggestions" = "Предложения"; name name "SulfurMine__name" = "Серный рудник"; name: describes the current weather name: describes the current weather "SunnyWeather__name" = "Солнечно"; title of a panel that shows products support by a given storage or transport title of a panel that shows products support by a given storage or transport "SupportedProducts" = "Допустимые товары"; title of a panel showing icons of trucks that are supported by this vehicle / compatible with this vehicle. E.g. trucks that are supported by an excavator. As some excavators require small trucks and some require bigger trucks. title of a panel showing icons of trucks that are supported by this vehicle / compatible with this vehicle. E.g. trucks that are supported by an excavator. As some excavators require small trucks and some require bigger trucks. "SupportedTrucks__Title" = "Совместимые грузовики"; Title above maps from the supporter's edition of the game "SupporterMaps__Title" = "Карты из дополнения Supporter edition"; name: toolbar category name name: toolbar category name "surfaceCategory__name" = "Покрытия"; name: Title for category of decals - lines & symbols pained on surfaces name: Title for category of decals - lines & symbols pained on surfaces "SurfaceDecalsCat_Areas__name" = "Зоны и границы"; name: Title for category of decals - lines & symbols pained on surfaces Contains letters and numbers. "SurfaceDecalsCat_Characters__name" = "SurfaceDecalsCat_Characters__name"; name: Title for category of decals - lines & symbols pained on surfaces name: Title for category of decals - lines & symbols pained on surfaces "SurfaceDecalsCat_Hazard__name" = "Предупреждающие знаки"; name: Title for category of decals - lines & symbols pained on surfaces name: Title for category of decals - lines & symbols pained on surfaces "SurfaceDecalsCat_Lines__name" = "Линии и стрелки"; name: Title for category of decals - lines & symbols pained on surfaces name: Title for category of decals - lines & symbols pained on surfaces "SurfaceDecalsCat_LinesDouble__name" = "Двойные линии"; name: Title for category of decals - lines & symbols pained on surfaces name: Title for category of decals - lines & symbols pained on surfaces "SurfaceDecalsCat_Symbols__name" = "Знаки"; short description short description "TechnologyBlueprints__desc" = "Позволяет создавать, импортировать и использовать чертежи размещения построек."; name name "TechnologyBlueprints__name" = "Чертежи"; name name "TechnologyCanolaSeeds__name" = "Семена рапса"; short description short description "TechnologyCargoShip__desc" = "Нам нужно найти грузовое судно на карте мира, чтобы понять, как спроектировать это здание."; name ship name "TechnologyCargoShip__name" = "Морские грузоперевозки"; name name "TechnologyCornSeeds__name" = "Семена кукурузы"; short description short description "TechnologyCropRotation__desc" = "Позволяет настроить севооборот для плантаций, что поможет повысить урожайность."; name name "TechnologyCropRotation__name" = "Севооборот"; {0}=list of buildings {0}=list of buildings "TechnologyCustomRoutes__desc" = "Позволяет назначать грузовики для обслуживания отдельных хранилищ, а также указывать специализированные маршруты грузоперевозки для некоторых строений (хранилище, {0})."; name name "TechnologyCustomRoutes__name" = "Назначение маршрутов"; short description short description "TechnologyCustomSurfaces__desc" = "Позволяет укладывать покрытия, например бетон. Передвижение по покрытию снижает расход запчастей машинами."; name name "TechnologyCustomSurfaces__name" = "Специальные покрытия"; name name "TechnologyElectronics2__name" = "Производство электроники II"; name name "TechnologyFruitSeeds__name" = "Семена фруктов"; name name "TechnologyHydrogenCargoShip__name" = "Суда на водородном топливе"; short description short description "TechnologyMechPowerAutoBalance__desc" = "При автоматической регулировке подачи пара турбина будет отключаться, раскрутив вал до максимальных оборотов, чтобы не расходовать пар впустую. Когда обороты вала упадут, турбина запустится снова. Однако турбине нужно время, чтобы раскрутиться, поэтому на вал рекомендуется ставить маховики, иначе выработка электроэнергии будет прерываться."; name name "TechnologyMechPowerAutoBalance__name" = "Управление турбинами"; name name "TechnologyMicrochip__name" = "Микроэлектроника"; name name "TechnologyNuclearPower__name" = "Ядерная энергетика"; short description short description "TechnologyOilDrilling__desc" = "Нам нужно найти и обследовать нефтяную платформу на карте мира, чтобы изучить эту технологию."; name name "TechnologyOilDrilling__name" = "Технология глубоководного бурения"; name name "TechnologyPoppySeeds__name" = "Семена мака"; short description short description "TechnologyRecycling__desc" = "Позволяет собирать вторсырьё в таких местах как, например, исследовательские лаборатории."; name name "TechnologyRecycling__name" = "Переработка вторсырья"; name name "TechnologyShipRadar__name" = "Радиолокационная система"; name name "TechnologyShipRadarT2__name" = "Радиолокационная система II"; name name "TechnologySoybeansSeeds__name" = "Семена сои"; name name "TechnologySugarCaneSeeds__name" = "Семена сахарного тростника"; short description short description "TechnologyTerrainLeveling__desc" = "Разметка ландшафта, задающая желаемую форму поверхности. Ямы будут засыпаться грузовиками, возвышения - выкапываться экскаваторами до тех пор, пока форма грунта не станет соответствовать заданной разметке. Не забывайте, что экскаваторы работают только в областях управления диспетчерских вышек."; name name "TechnologyTerrainLeveling__name" = "Планировка ландшафта"; name name "TechnologyWheatSeeds__name" = "Семена пшеницы"; rendering setting name rendering distance for terrain details "TerrainDetailsRenderDistance" = "Детализация растительности"; rendering setting name rendering setting name "TerrainQuality" = "Детализация ландшафта"; short description: rocket description, {0} is fuel like 'hydrogen' short description: rocket description, {0} is fuel like 'hydrogen' "TestingRocketT0__desc" = "Прототип ракетоносителя для тестового запуска в космос. В качестве топлива использует {0}."; name name "TestingRocketT0__name" = "Прототип ракетоносителя"; short description of a machine short description "ThermalDesalinator__desc" = "Выпаривает соленую воду для конденсации пара и получения пресной воды. В качестве побочного продукта получается рассол."; name of a machine name "ThermalDesalinator__name" = "Тепловой опреснитель"; title of a panel with recipe that explains how a thermal storage is charged (with steam to store heat) title of a panel with recipe that explains how a thermal storage is charged (with steam to store heat) "ThermalStorage__ChargingRecipeTitle" = "Накопление тепла"; description of a thermal storage description of a thermal storage "ThermalStorage__desc" = "Тепловая энергия пара запасается расплавом соли в баке накопителя. Накопленное тепло можно использовать для превращения воды обратно в пар. Теплопотери сопряжены только с процессами преобразования и минимальны при хранении запасённой энергии."; title of a panel with recipe that explains how a thermal storage is discharged (by using its heat to create steam) title of a panel with recipe that explains how a thermal storage is discharged (by using its heat to create steam) "ThermalStorage__DischargingRecipeTitle" = "Отдача тепла"; name name "ThermalStorage__name" = "Накопитель тепловой энергии"; "ThisVehicleCannotDriveUnderTransports" = "Эта машина не способна проезжать под транспортёрами."; throughput of something, e.g. 'Throughput: 20%' throughput of something, e.g. 'Throughput: 20%' "ThroughputWithParam" = "Загруженность: {0}"; tip displayed on the loading screen tip displayed on the loading screen "TipOnLoad__BuildClose" = "Размещайте фабрики по переработке полезных ископаемых ближе к карьерам, чтобы сэкономить топливо грузовиков."; tip displayed on the loading screen tip displayed on the loading screen "TipOnLoad__BuildTransports" = "Если ваша логистическая сеть перегружена, постройте больше грузовиков или соедините оборудование транспортёрами, чтобы уменьшить нагрузку на автопарк."; tip displayed on the loading screen tip displayed on the loading screen "TipOnLoad__Diesel" = "Следите за запасами топлива. Если оно кончится, ваши грузовики и экскаваторы встанут."; tip displayed on the loading screen tip displayed on the loading screen "TipOnLoad__Food" = "Убедитесь, что у вас всегда достаточно продовольствия, иначе ваши люди будут голодать."; tip displayed on the loading screen tip displayed on the loading screen "TipOnLoad__OilRig" = "Если на острове заканчивается нефть, отправьте Ваш корабль на разведку карты мира в поисках нефтяных платформ."; tip displayed on the loading screen, example: 'Tip #2: have fun!' tip displayed on the loading screen, example: 'Tip #2: have fun!' "TipOnLoad__Prefix" = "Совет #{0}: {1}"; tip displayed on the loading screen tip displayed on the loading screen "TipOnLoad__TransportStraight" = "При прокладывании транспортёров, удерживайте SHIFT для создания прямых линий или CTRL для альтернативного варианта размещения."; tip displayed on the loading screen tip displayed on the loading screen "TipOnLoad__TransportUX" = "Прокладывая транспортёры, не обязательно выбирать нужный тип из меню - можно просто щёлкнуть по стрелке у порта здания или концу транспортёра, и совместимый тип будет выбран автоматически."; tip displayed on the loading screen tip displayed on the loading screen "TipOnLoad__Unity" = "Единство производится поселениями когда их жители здоровы и счастливы. Его много где можно применить, но не забывайте держать запас на экстренные случаи."; tip displayed on the loading screen tip displayed on the loading screen "TipOnLoad__Unity2" = "Единство можно использовать для экстренного ремонта машин, даже когда запчастей совсем нет."; button to flip transport - conveyor belt, pipe, etc. button to flip transport - conveyor belt, pipe, etc. "ToggleDirection" = "Изменить направление"; a description of tomb of captains a description of tomb of captains "TombOfCaptainsStage1__desc" = "Мавзолей Капитанов является последним пристанищем для поколений капитанов, возглавлявших народ этого острова. По завершении строительства там всегда будут гореть огни, а могилы будут украшены цветами как дань уважения их заслугам."; name of a building name of a building "TombOfCaptainsStageFinal__name" = "Мавзолей Капитанов"; tooltip tooltip "Toolbox__HideCosts" = "Чтобы скрыть/отобразить цену нажмите горячую клавишу."; title of a menu containing editing tools such as copy paste or delete. title of a menu containing editing tools such as copy paste or delete. "ToolsTitle" = "Инструменты"; title of a last row in a table that serves as a sum, e.g. 'Total 2 Unity' title of a last row in a table that serves as a sum, e.g. 'Total 2 Unity' "Total" = "Итого"; label of a chart showing total population label of a chart showing total population "TotalPopulation" = "Численность населения"; tooltip shown when player has homeless people on the island tooltip shown when player has homeless people on the island "TotalPopulation__HomelessTooltip" = "На вашем острове есть бездомные. Постройте больше жилья, издайте указ об эмиграции или прекратите принимать беженцев. Имейте в виду, что бездомные не будут работать."; tooltip explaining total population view tooltip explaining total population view "TotalPopulation__Tooltip" = "Общая численность / суммарная вместимость жилья."; used like this 'Total settlement need: 40 / month' used like this 'Total settlement need: 40 / month' "TotalSettlementNeed" = "Потребляется поселением"; used like this 'Total settlement production: 40 / month' used like this 'Total settlement production: 40 / month' "TotalSettlementOutput" = "Производится поселением"; could not place a transport as it the other being connected to it is being destroyed {0} is a name of product, for instance oil pump can't be placed on the ground as there is no deposit of oil "TrAdditionError__BeingDestroyed" = "В стадии сноса"; could not place an entity because it is blocked by other entity, {0} = name of blocked entity could not place an entity because it is blocked by other entity, {0} = name of blocked entity "TrAdditionError__Blocked" = "Мешает {0}"; could not place reverse a transport could not place a building as some part needs to be in the ocean (e.g. ship depot) "TrAdditionError__CannotReverse" = "Нельзя развернуть"; could not place a transport as its direction could not be resolved could not place a farm as the terrain is not farmable "TrAdditionError__IncompatibleDirection" = "Подключение выхода к выходу или входа к входу"; could not place a transport due to incompatible port at transport end could not place a farm as the terrain is not farmable "TrAdditionError__IncompatiblePortAtEnd" = "Несовместимый порт в конце"; could not place a transport due to incompatible port at transport start could not place a farm as the terrain is not farmable "TrAdditionError__IncompatiblePortAtStart" = "Несовместим у основания"; could not connect a transport could not place a building outside a predefined slot (e.g. shipyard module) "TrAdditionError__InvalidConnection" = "Неверное соединение"; generic message for invalid transport could not place a building outside a predefined slot (e.g. shipyard module) "TrAdditionError__InvalidTransport" = "Неверный тип транспортёра"; generic message for invalid transport split position generic message for invalid transport split position "TrAdditionError__InvalidTransportCut" = "Здесь нельзя разделить транспорт"; could not place a transport because its start and end are connected to the same transport {0} is a name of product, for instance oil pump can't be placed on the ground as there is no deposit of oil "TrAdditionError__Loop" = "Транспортёр образует петлю"; transport of this type cannot be split/merged could not place a building because it already exists and only one is allowed in the game "TrAdditionError__NoMiniZipper" = "Невозможно разделить или объединить"; could not place a transport because of no valid pillars (supports) placement could not place a farm as the terrain is not farmable "TrAdditionError__NoPillars" = "Невозможно разместить опоры"; could not merge a transport due to not being flat could not place a building as the ground is not flat enough "TrAdditionError__NotFlat" = "Можно подключить только на прямом участке"; could not find a valid transport to selected position could not place a building as the ground is not flat enough "TrAdditionError__PathNotFound" = "Не получается проложить транспортёр до указанной точки."; could not place a transport because it is self-colliding could not place a building / machine as it collides with another one called {0}, example: 'Collision with shipyard' "TrAdditionError__SelfColliding" = "Пересекает сам себя"; could not place a transport because of collision with terrain could not place a building / machine as it collides with another one called {0}, example: 'Collision with shipyard' "TrAdditionError__TerrainCollision" = "Упирается в грунт"; could not create a connector because it is too close to other connector, {0} is translated name of the connector could not create a connector because it is too close to other connector, {0} is translated name of the connector "TrAdditionError__TooCloseToOtherMiniZipper" = "{0} слишком близко"; could not connect a transport to another one as they don't match could not place a building as the ground is not flat enough "TrAdditionError__TypesNoMatch" = "Неверный тип транспортёра"; performs a trade with another settlement button to delete the currently selected save file "Trade__Action" = "Обменять"; displayed when trade action is no longer available displayed when trade action is no longer available "Trade__SoldOut" = "Распродано"; short description "TradeDock__desc" = "Позволяет торговать с поселениями других островов. Полученные товары доставляются на торговый причал. Торговля может выручить в ситуации, когда нужный ресурс негде взять, так что желательно иметь торговый причал на такой случай."; name "TradeDock__name" = "Торговый причал"; tooltip of a panel showing all the cargo stored in a trade dock "TradeDockCargo__Tooltip" = "Все наторгованные ресурсы доставляются сюда."; shown after player makes a trade that the products were delivered shown after player makes a trade that the products were delivered "TradeOfferDelivered" = "Товары доставлены на торговый причал!"; shown after player makes a trade that the products were delivered shown after player makes a trade that the products were delivered "TradeOfferDelivered__Animal" = "Животные были доставлены на вашу ферму!"; shown after player makes a trade that the products were delivered shown after player makes a trade that the products were delivered "TradeOfferDelivered__CargoShip" = "Ваше новое грузовое судно готово к использованию!"; title of a panel that shows trade offer from a world map settlement title of a panel that show trade offer from a world map settlement "TradeOffers" = "Торговые предложения"; title of a panel that shows trade offer from a world map settlement title of a panel that shows trade offer from a world map settlement "TradeOffers__Tooltip" = "Торговые предложения требуют наличия торгового причала. Сделки выполняются мгновенно — товары для экспорта забираются из ваших хранилищ, а импортируемые появляются на вашем торговом причале. Продукт с левой стороны — это тот, который вы экспортируете (продаете), а тот, что с правой стороны, импортируется. Обмен дорожает с каждым разом и, как правило, менее прибылен по сравнению с контрактами."; player can't afford the current trade as it requires more products than they have player can't afford the current trade as it requires more products than they have "TradeStatus__CantAfford" = "У вас недостаточно товаров для торговли"; tooltip explaining how trade works tooltip explaining how trade works "TradeStatus__Info" = "Товары будут сразу доставлены на торговый причал"; tooltip explaining how buying animals works tooltip explaining how buying animals works "TradeStatus__Info_Animal" = "Животные будут немедленно доставлены на вашу ферму"; tooltip explaining how buying cargo ships works tooltip explaining how buying cargo ships works "TradeStatus__Info_CargoShip" = "Корабль будет доступен сразу после покупки"; player can't trade an animal (e.g. chicken) as they have no farm where they could place it into, note: players confuse regular farm with animal farm, try to make it clear player can't trade an animal (e.g. chicken) as they have no farm where they could place it into "TradeStatus__NoSpaceInFarm" = "Животных негде разместить"; player can't trade as they are missing a trade dock building that enables them to trade "TradeStatus__NoTradeDock" = "Сперва нужно построить торговый причал"; player lack unity to afford the current trade or feature not enough Unity to run this entity (keep it short!) "TradeStatus__NoUnity" = "Недостаточно Единства"; trade is 'sold out' trade is 'sold out' "TradeStatus__SoldOut" = "Распродано - вернитесь позже"; player can't trade as their trade dock is not operational player can't trade as their trade dock is not operational "TradeStatus__TradeDockNotOperational" = "Торговый причал не работает или акватория заблокирована"; title of a window that provides overview on trading - buying, selling products title of a window that provides overview on trading - buying, selling products "TradeTitle" = "Торговля"; Button that takes player to a world so they can trade with some village they'd like Button that takes player to a world so they can trade with some village they'd like "TradeWithVillage" = "Торговать"; title of a panel showing all the products transported by a selected transport title of a panel showing all the products transported by a selected transport "TransportedProducts" = "Содержимое"; height of the current transport that is being build - e.g. 'Height: 2' height of the current transport that is being build - e.g. 'Height: 2' "TransportHeightTooltip" = "Высота: {0}"; category for key bindings used during transport build / editing (when players builds / places transports) category for key bindings used during transport build / editing (when players builds / places transports) "TransportMode" = "Прокладка транспортёров"; name: toolbar category name name: toolbar category name "transportsCategory__name" = "Транспортёры"; label showing that transport snapping is currently disabled (we show it as it can confuse players), please be consistent with TransportTool__PortSnapTooltip label showing that transport snapping is currently disabled (we show it as it can confuse players), please be consistent with TransportTool__PortSnapTooltip "TransportSnappingOff__Title" = "Режим подсоединения отключён"; tooltip, be consistent with TransportTool__PortSnapTooltip tooltip, be consistent with TransportTool__PortSnapTooltip "TransportSnappingOff__Tooltip" = "Отключение режима привязки при прокладке транспортёров предотвращает нежелательные подключения, что полезно при постройке нескольких магистралей друг над другом. Режим переключается кнопкой {0}."; short description short description "TransportsPillar__desc" = "Опора для поддержки транспортёров."; name name "TransportsPillar__name" = "Опора"; tooltip tooltip "TransportTool__NoTurnTooltip" = "Чтобы транспортёр прокладывался без изломов, удерживайте горячую клавишу."; tooltip tooltip "TransportTool__PortBlockTooltip" = "Горячая клавиша переключает режим осторожного обхода вблизи портов (чтобы транспортёр не блокировал их своим размещением). По-умолчанию включено, но если выключить, прокладываемые транспортёры не будут обходить порты."; tooltip tooltip "TransportTool__PortSnapTooltip" = "Горячая клавиша переключает автоматическое привязывание к близлежащим транспортёрам. Полезно при прокладывании транспортёров один над другим без соединений."; tooltip tooltip "TransportTool__TieBreakTooltip" = "Удерживайте горячую клавишу для альтернативного варианта размещения, если таковой возможен."; explanation how to make transport shorter explanation how to make transport shorter "TransportTooLong__HowToResolve" = "Разбейте транспортёр на части, добавив соединение с ответвлением или распределитель."; notification notification "TransportTooLong__name" = "{entity} - длина превышена"; could not cut transport as it is already being constructed could not cut transport as it is already being constructed "TrCutError__ConstructionAlreadyStarted" = "Строительство уже начато"; short description short description "TreeHarvesterT1__desc" = "Машина для валки леса. Не забудьте назначить грузовики для вывоза древесины. Не может проходить под транспортёрами."; name name "TreeHarvesterT1__name" = "Лесозаготовительная машина"; short description "TreeHarvesterT2__desc" = "В скорости валки леса этому монстру нет равных! Убедитесь, что вы назначили ему достаточно грузовиков, чтобы успевать отвозить заготавливаемую древесину."; name name "TreeHarvesterT2__name" = "Лесозаготовительный комбайн"; name name "TreeHarvesterT2H__name" = "Лесозаготовительный комбайн"; {0} = 'key binding that open the tool' {0} = 'key binding that open the tool' "TreeHarvesting__part1" = "Чтобы обозначить деревья для заготовки, выберите инструмент Разметка лесозаготовок (кнопка {0}) (1) и протяжкой выделите лесной массив (2)."; {0} = 'Tree harvester' {0} = 'Tree harvester' "TreeHarvesting__part2" = "{0} займётся лесозаготовкой. Щёлкните по этой машине и назначьте как минимум один грузовик, чтобы вывозить заготавливаемый лес."; "TreeHarvesting__part3" = "После загрузки древесины на грузовик, он доставит её на ближайший склад или потребителю."; short description "TreePlanterT1__desc" = "Машина для высадки деревьев. Убедитесь, что имеются саженцы. Не может проходить под транспортёрами."; name name "TreePlanterT1__name" = "Лесопосадочная машина"; name name "TreePlanterT1H__name" = "Лесопосадочная машина"; explains when trees are going to be cut / harvested, example use: 'Cut after: 4 years' explains when trees are going to be cut / harvested, example use: 'Cut after: 4 years' "Trees__CutAfter" = "Срубать спустя"; Title of a panel that allows to configure when trees are harvested Title of a panel that allows to configure when trees are harvested "Trees__HarvestingOptions" = "Сбор древесины"; tooltip tooltip "Trees__HarvestingOptionsTooltip" = "Позволяет указать спелость леса, пригодного для лесозаготовки. От этого зависит выход древесины и расход саженцев. В таблице ниже представлен выход древесины с одного дерева."; Used to signify trees should not be cut. Tooltip. Used to signify trees should not be cut. Tooltip. "Trees__NoCut" = "Не срубать"; description of tree in a build menu description of tree in a build menu "TreesInMenuDescription" = "Дерево, которое можно посадить где угодно (не используя лесохозяйственную вышку). Для высадки понадобится саженец и лесопосадочная машина."; notification, any strings in curly braces { } must be preserved and non-translated name of a machine Example: "Truck cannot deliver coal. No valid destination" "TruckCannotDeliver__name" = "{entity} не может разгрузиться - {0} нигде не требуется"; notification notification "TruckCannotDeliverMixedCargo__name" = "{entity} не может найти подходящий сортировочный завод для разгрузки"; policy / edict which can enabled by the player in their Captain's office. {0}=15% policy / edict which can enabled by the player in their Captain's office. {0}=15% "TruckCapacityIncrease__desc" = "Перегруз на {0} при увеличении потребления запчастей на {1}"; policy / edict which can enabled by the player in their Captain's office. name: policy / edict which can enabled by the player in their Captain's office. "TruckCapacityIncrease__name" = "Перевес грузовиков"; notification notification "TruckHasNoValidExcavator__name" = "{entity} нуждается в экскаваторе подходящего типа"; Tab that contains more insights into jobs done by vehicles and the cargo they exchanged Tab that contains more insights into jobs done by vehicles and the cargo they exchanged "TrucksAnalytics__Title" = "Аналитика"; number of jobs done by a vehicle, example use: '1 job', '2 jobs' number of jobs done by a vehicle, example use: '1 job', '2 jobs' "TrucksStats__JobsCnt" = "{0} задание"; "TrucksStats__OptionGeneral" = "Задания общего назначения"; "TrucksStats__OptionGeneralTooltip" = "Выполняемые грузовиками задания общего назначения, которых нет в приведенных ниже вариантах. Например развозка товаров между хранилищами и строениями, сброс материала на отвалах. Самозаправка сюда не входит."; "TrucksStats__OptionMining" = "Карьерные работы и лесозаготовки"; "TrucksStats__OptionMiningTooltip" = "Задания, выполняемые грузовиками, приписанными к диспетчерским вышкам и лесозаготовительным машинам."; "TrucksStats__OptionRefueling" = "Задания заправщиков"; "TrucksStats__OptionRefuelingTooltip" = "Задания, выполняемые заправщиками по доставке топлива экскаваторам и лесозаготовительным машинам."; Title of a panel showing aggregated overview of products transported by trucks in some selected time period. Title of a panel showing aggregated overview of products transported by trucks in some selected time period. "TrucksStats__Title" = "Статистика грузоперевозок"; truck description, for instance {0}=20,{1}=2 truck description, for instance {0}=20,{1}=2 "TruckT1__desc" = "Грузовик с максимальной вместимостью {0}. Может проходить под транспортёрами высотой не менее {1}."; vehicle vehicle "TruckT1__name" = "Грузовик"; vehicle description, for instance {0}=20,{1}=2 vehicle description, for instance {0}=20,{1}=2 "TruckT2__desc" = "Большой промышленный грузовик с максимальной вместимостью {0}. Может проходить под транспортёрами высотой не менее {1}."; vehicle vehicle "TruckT2__name" = "Большой грузовик"; vehicle vehicle "TruckT2H__name" = "Большой грузовик"; vehicle description, for instance {0}=150 vehicle description, for instance {0}=150 "TruckT3Fluid__desc" = "Тягач с цистерной, вмещающей до {0} ед. жидкости или газа. Слишком большой, чтобы проезжать под транспортёрами."; vehicle vehicle "TruckT3Fluid__name" = "Грузовик-цистерна"; vehicle description, for instance {0}=150 vehicle description, for instance {0}=150 "TruckT3FluidH__desc" = "Тягач с цистерной, вмещающей до {0} ед. жидкости или газа. Слишком большой, чтобы проезжать под транспортёрами."; vehicle vehicle "TruckT3FluidH__name" = "Грузовик-цистерна"; vehicle description, for instance {0}=150 vehicle description, for instance {0}=150 "TruckT3Loose__desc" = "Самосвал для транспортировки сыпучих материалов с вместимостью кузова {0}. Слишком большой, чтобы проезжать под транспортёрами."; vehicle vehicle "TruckT3Loose__name" = "Самосвал"; vehicle description, for instance {0}=150 vehicle description, for instance {0}=150 "TruckT3LooseH__desc" = "Самосвал для транспортировки сыпучих материалов с вместимостью кузова {0}. Слишком большой, чтобы проезжать под транспортёрами."; vehicle vehicle "TruckT3LooseH__name" = "Самосвал"; description of a high pressure turbine short description "TurbineHighPress__desc" = "Преобразует тепловую энергию перегретого пара в механическую. В результате получается насыщенный пар."; name name "TurbineHighPress__name" = "Турбина высокого давления"; name name "TurbineHighPressT2__name" = "Турбина высокого давления II"; description of a low pressure turbine short description "TurbineLowPress__desc" = "Извлекает максимум механической энергии из насыщенного пара и выдаёт мятый пар на выходе."; name name "TurbineLowPress__name" = "Турбина низкого давления"; name name "TurbineLowPressT2__name" = "Турбина низкого давления II"; description of a super pressure turbine description of a super pressure turbine "TurbineSuperPress__desc" = "Преобразует тепловую энергию пара сверхвысокого давления в механическую."; name name "TurbineSuperPress__name" = "Турбина сверхвысокого давления"; title of message or tutorial name: message for player "TutorialOnAdvancedLogistics__name" = "Маршруты доставки"; title of message or tutorial ship name "TutorialOnCargoShip__name" = "Грузовое судно"; {0} = Cargo depot {0} = Cargo depot "TutorialOnCargoShip__part1" = "Грузовое судно позволяет автоматизировать доставку сырья с рудников и нефтяных платформ на мировой карте. Построить судно нельзя, можно найти его на карте и отремонтировать, либо купить. Когда вы им обзаведётесь, можно будет построить {0} и судно пришвартуется там."; "TutorialOnCargoShip__part2" = "Количество доступных (отремонтированных) и общее количество обнаруженных грузовых судов отображаются в верхней панели интерфейса."; {0} = Cargo depot {0} = Cargo depot "TutorialOnCargoShip__part3a" = "Прежде чем исследовать {0} придётся найти грузовое судно на карте мира. Причалы можно строить на берегу. Размещая {0} вы заметите заштрихованные области, уходящие в сторону моря - это индикация акватории, по которой будет перемещаться грузовое судно. Как минимум одна из зон должна быть свободна при правильном размещении (зелёная штриховка). При размещении соседних построек на побережье следите, чтобы они не перекрывали акваторию порта."; {0} = Cargo depot {0} = Cargo depot "TutorialOnCargoShip__part3b" = "{0} позволяет пристраивать к нему буферные хранилища. Они необходимы для переброски и хранения товаров, транспортируемых судами и имеют порты для подключения транспортёров. Буферные хранилища размещаются в любом порядке и бывают нескольких типов - выбирайте то, которое пригодно под конкретный товар, и трюмы корабля также изменятся в соответствии с этим."; "TutorialOnCargoShip__part4Heading" = "Морские грузоперевозки"; "TutorialOnCargoShip__part4V2" = "Грузовое судно автоматически отчалит, когда на мировой карте соберётся достаточно сырья для полной загрузки (1). Судно может забрать содержимое с любого добывающего строения на мировой карте. Расход топлива на рейс - величина фиксированная и зависит только от размера судна (2), однако, если время доставки не критично, расход можно снизить (3). "; "TutorialOnCargoShip__part5V2" = "Грузовое судно модернизируется одновременно с грузовым причалом. Модернизация увеличивает количество как пристраиваемых к причалу хранилищ, так и трюмов судна. Большие суда расходуют топливо эффективнее."; title of message or tutorial title of message or tutorial "TutorialOnCoalPower__name" = "Угольная электростанция"; "TutorialOnCoalPower__part1" = "Производить электроэнергию на угольной электростанции дешевле, чем дизель-генераторами. Сжигаемый в котлах уголь превращает воду в пар (1). Пар раскручивает турбины (2), передающие вращающий момент на вал, на котором располагаются электрогенераторы (3), вырабатывающие электричество."; "TutorialOnCoalPower__part2" = "Без разницы, в каком порядке располагаются турбины и генераторы - все подключенные к одному валу элементы работают как единая система."; {0} = Flywheel {0} = Flywheel "TutorialOnCoalPower__part3" = "Генераторы выдают электричества не больше необходимого, не используя механическую энергию без нужды. Однако турбины не перестают потреблять пар, даже когда вал раскручен до максимума, расходуя пар впустую. Решить эту проблему позволяет размещаемый на валу {0}, выступающий в роли аккумулятора для избыточной механической энергии вала и готовый вернуть эту энергию в систему при необходимости."; {0} = Flywheel {0} = Flywheel "TutorialOnCoalPower__part4" = "{0} используется в сочетании с режимом 'Авторегулировка' для турбин, при котором турбины автоматически отключаются и перестают потреблять пар, когда вал раскручивается до высоких оборотов, и снова включаются, когда обороты падают. {0} выступает в роли аккумулятора, постепенно отдавая запасённую энергию, пока турбины стоят или медленно запускаются. Имейте в виду, что {0}, как и турбина, имеет предел отдаваемой мощности, поэтому их может потребоваться несколько."; title of message or tutorial title of message or tutorial "TutorialOnContracts__name" = "Контракты"; {0} = Cargo ship {0} = Cargo ship "TutorialOnContracts__part1" = "С поселениями можно заключать контракты для постоянного товарообмена. Обычно контракты гораздо более выгодны, чем разовые обмены, но требуют ежемесячных затрат Единства и используют {0}."; {0} = Cargo ship, {1} = Cargo depot, {2} = Food Packs, {3} = Crude Oil {0} = Cargo ship, {1} = Cargo depot, {2} = Food Packs, {3} = Crude Oil "TutorialOnContracts__part2" = "После заключения контракта Вам понадобятся {0} и {1} с пристроенными к нему хранилищами подходящих типов. К примеру, если вы меняете {2} на {3}, то {1} потребует пристройки буферных складов (чтобы хранить экспортируемый {2}) и цистерн (куда будет сгружаться импортируемая {3}) (1). Щёлкните по пристроенному хранилищу, нажмите 'Назначить контракт' (2), и выберите из списка заключенных контрактов нужный (3). Все остальные хранилища грузового причала автоматически специализируются в соответствии с товарами выбранного контракта."; {0} = Cargo Ship, {1} = Cargo depot {0} = Cargo Ship, {1} = Cargo depot "TutorialOnContracts__part3" = "Когда на пристроенных хранилищах наберётся нужное для исполнения контракта количество экспортируемого товара, {1} автоматически отправит {0} для обмена. Контракты позволяют менять сколько угодно груза без ограничений во времени"; "TutorialOnCopySettings__part1" = "С помощью этого инструмента можно скопировать настройки одного строения и применять их к другим (по отдельности, кликом, или же протяжкой, сразу к нескольким)."; {0} = shortcut key {0} = shortcut key "TutorialOnCopySettings__part2" = "Инструмент можно активировать клавишей {0} или щелчком по значку на панели (1). Затем щелчком по постройке копируются её настройки (2), которые можно применить к подобным строениям, выделяя их щелчком или протяжкой (3)."; "TutorialOnCopyTool__part1" = "Этот инструмент позволяет копировать строения или группу строений и размещать их в другом месте. Полезно при расширении производства."; {0}, {1} = shortcut keys {0}, {1} = shortcut keys "TutorialOnCopyTool__part2" = "Чтобы скопировать несколько строений разом, нажмите {0} или щёлкните по иконке в панели (1) чтобы выбрать инструмент копирования. Затем щёлкните по строению или выделите всю группу построек протяжкой (2). Отпустите ЛКМ и перетяните скопированные постройки в нужное место, после чего щёлкните ЛКМ для размещения (3). Если нажать {1} когда курсор находится над одиночной постройкой, она скопируется для размещения сразу."; {0} shortcut key {0} shortcut key "TutorialOnCopyTool__part3" = "По-умолчанию скопированные строения наследуют настройки оригинала. Если же при размещении копий держать {0} зажатым, вместо наследования будут использованы стандартные настройки как при обычном размещении. "; title of message or tutorial title of message "TutorialOnCrisis__name" = "Антикризисные меры"; "TutorialOnCrisis__part1" = "Время от времени на вашем острове могут возникать кризисные ситуации – кончается топливо, нет электричества, закончились запчасти. Само собой, вы тут ни при чём, это всё проделки фиксиков! Тем не менее, есть способы избежать некоторых из этих проблем на раннем этапе."; "TutorialOnCrisis__part2" = "На правой боковой панели показаны ваши товары и их количество. Кликните по панели чтобы увидеть весь список, где интересующие вас позиции можно закреплять и откреплять для отображения на панели. Когда количество критически важного товара всегда на виду, легче заметить, когда он заканчивается."; "TutorialOnCrisis__part2Heading" = "Мониторинг важных товаров"; "TutorialOnCrisis__part3" = "Критически важным хранилищам рекомендуется настраивать оповещения, чтобы при возникновении проблем с поставками (заканчивается {0} или сырьё для производства запчастей) у Вас было время разобраться в причинах и отреагировать. Можно также держать неприкосновенные запасы на крайний случай в хранилищах, отключив для них отгрузку грузовиками."; "TutorialOnCrisis__part3Heading" = "Оповещения хранилищ"; "TutorialOnCrisis__part4" = "У большинства строений и оборудования есть настройка приоритета. Чем МЕНЬШЕ это значение, тем БОЛЬШИЙ приоритет получает строение по сравнению с остальными в снабжении электроэнергией, Единством, рабочими, запчастями и т.д. Высокий приоритет (0,1,2...) лучше выставлять для наиболее критичных построек, чтобы минимизировать риск перебоев их работы."; "TutorialOnCrisis__part4Heading" = "Система приоритетов"; "TutorialOnCrisis__part5" = "Перебои с электроснабжением крайне опасны, но есть несколько способов избежать этого. Можно настроить оповещения для хранилищ, питающих котлы или дизель-генераторы — так вы узнаете о снижении заполненности хранилищ прежде, чем возникнет риск остановки электростанции."; "TutorialOnCrisis__part5Heading" = "Предотвращение энергетического кризиса"; {0} - keep full {0} - keep full "TutorialOnCrisis__part6V2" = "Хранилищам, снабжающим электростанцию рекомендуется выставлять высокий приоритет поставок. Для этого нужно сдвинуть ползунок '{0}' (1) из неактивного положения, иначе настройка приоритета доставки (2) не появится. "; "TutorialOnCrisis__part7a" = "Самый надёжный, но и дорогой способ - это резервная электростанция, как в реальном мире. Это может быть массив дизель-генераторов, готовых включиться как только выработка электроэнергии снизится."; {0} - Diesel generator {0} - Diesel generator "TutorialOnCrisis__part7b" = "Это работает всегда, поскольку {0} по-умолчанию имеет более низкий приоритет выработки электричества, чем генераторы на валу, хотя эти настройки можно менять. Кстати, на простаивающее оборудование расходуется меньше запчастей."; {0} - Unity {0} - Unity "TutorialOnCrisis__part8V2" = "В случае крайней неободимости постройку можно Ускорить. Под этим эффектом постройки работают без потребления электричества и вдвое быстрее, но расходуют {0}."; "TutorialOnCutTool__part1" = "Этот инструмент аналогичен инструменту копирования, но убирает исходную постройку и работает только с запланированными постройками (для которых ещё не начат процесс строительства)."; {0}, {1} = shortcut keys {0}, {1} = shortcut keys "TutorialOnCutTool__part2" = "Инструмент активируется нажатием {0} или щелчком по его иконке в панели (1), после чего можно выбрать постройки (2) и переместить их на новое место (3). Если курсор над запланированной постройкой, нажатие {1} сразу применит вырезку к этой постройке. Это удобно при внесении изменений в планировку."; title of message or tutorial name "TutorialOnDiesel__name" = "Производство топлива"; {0} = diesel, {1} = crude oil, {2} = basic distiller, {3} = oil pump {0} = diesel, {1} = crude oil, {2} = basic distiller, {3} = oil pump "TutorialOnDiesel2__part1" = "Загляните в меню нефтепереработки (1). {2} можеть перерабатывать {1} в {0}. {3} (2), размещённая над нефтяным бассейном (3) выкачивает {1} из-под земли. Когда {3} выбрана для постройки, нефтяные месторождения отображаются как области с чёрными столбиками."; "TutorialOnDiesel2__part2" = "Режим отображения ресурсов можно переключить в любое время при помощи панели слева внизу."; {0} = oil pump, {1} = basic distiller {0} = oil pump, {1} = basic distiller "TutorialOnDiesel2__part3" = "Когда выбрана производящая постройка, над портами входов и выходов отображаются иконки товаров, чтобы легче было разобраться что, куда и откуда входит и выходит. {1} и {0} строятся обычно в соотношении 1:3 и соединяются трубопроводом."; {0} = crude oil {0} = crude oil "TutorialOnDiesel2__part4" = "{0} есть на острове в небольшом количестве. Позже вы обнаружите другие источники на карте мира, но чтобы их найти, нужно отправлять корабль на разведку."; {0} = waste water, {1} = exhaust, {2} = Smoke stack, {3} = Liquid dump {0} = waste water, {1} = exhaust, {2} = Smoke stack, {3} = Liquid dump "TutorialOnDiesel2__part5" = "При производстве дизельного топлива образуются {1} и {0}, это загрязняет окружающую среду. {2} позволяет выпускать {1}, а {3} спускает {0} в океан. Учтите, что сброс загрязнителей в больших объёмах негативно скажется на здоровье населения."; "TutorialOnDiesel2__part5Heading" = "Побочные продукты"; title of message or tutorial title of message "TutorialOnDumping__name" = "Отвалы"; title of message or tutorial title of message or tutorial "TutorialOnFarmFertility__name" = "Плодородие почвы"; title of message or tutorial title of message "TutorialOnFarming__name" = "Сельское хозяйство"; "TutorialOnFarming__part2" = "На плантациях выращивают культуры для различных нужд. В основном, чтобы кормить население. Но урожай не растёт просто так, он потребляет воду и истощает плодородие почвы."; "TutorialOnFarming__water" = "Влажность почвы увеличивается при дожде, и обычно этого достаточно для таких культур как картофель. Однако дождь не является надёжным источником влаги, и при его длительном отсутствии урожайность может снизиться, или посевы могут засохнуть."; "TutorialOnFarming__water2" = "Для стабильного взращивания посевов лучше использовать принудительный полив на Орошаемых Плантациях (доступны для исследования). Подводимая к ним вода используется только тогда, когда влажность почвы снижается, поэтому вода не расходуется без нужды."; "TutorialOnFarming__waterHeading" = "Влажность почвы"; "TutorialOnFertility__fertilizers1" = "Мечта любого фермера - удобрения. Они позволяют повышать плодородие почвы выше равновесного значения, вплоть до 100% и даже выше!"; "TutorialOnFertility__fertilizers2" = "Удобрения на плантации подаются только по трубопроводу (1), и для их использования необходимо перетянуть указатель уровня плодородия (2) в желаемое значение. Удобрения будут расходоваться автоматически, чтобы поддерживать указанный уровень плодородия. Имейте ввиду, что удобрения различаются максимально возможным уровнем плодородия (указан во вкладке Обзор удобрений)."; "TutorialOnFertility__fertilizers3" = "Учтите, что чем выше уровень плодородия, тем меньше его естественное восстановление. А при уровнях выше 100% естественное восстановление работает вообще в обратную сторону, что ещё сильнее скажется на расходе удобрений."; "TutorialOnFertility__fertilizersHeading" = "Удобрения"; "TutorialOnFertility__part1" = "Урожайность зависит от плодородия почвы. Если плодородие 50%, то собрано будет лишь 50% ожидаемого урожая. Взращивание посевов истощает почву, но в то же время плодородие восстанавливается естественным путём (и без посевов в конечном итоге достигнет 100%)."; "TutorialOnFertility__part2" = "Обратите внимание, что потребление воды и время созревания не зависят от уровня плодородия, поэтому взращивание на плодородной земле позволит собрать больше урожая за тот же срок при том же расходе воды."; fertility equilibrium is an established term in the game, e.g. in FarmFertility__Equilibrium, please make sure to use it consistently fertility equilibrium is an established term in the game, e.g. in FarmFertility__Equilibrium, please make sure to use it consistently "TutorialOnFertility__part3" = "Со временем, скорости естественного восстановления и истощения почвы посевами сравняются при некотором значении - оно называется равновесием плодородия (1). Эта величина приблизительно показывает среднее значение плодородия почвы для выбранного севооборота (2). Равновесное плодородие достигается за счёт того, что посевы истощают почву с постоянной скоростью, но естественное восстановление тем выше, чем ниже плодородие."; {0} - replaced with percentage (e.g. 50%), {1} - green manure {0} - replaced with percentage (e.g. 50%), {1} - green manure "TutorialOnFertility__rotation1" = "Последовательное взращивание одной и той же культуры истощает почву на {0} быстрее. Чтобы этого избежать, используется чередование культур - севооборот. Можно также использовать {1} - они хоть и не дают урожая, зато позволяют повысить плодородие быстрее и избежать негативных эффектов от взращивания одинаковой культуры на плантации."; "TutorialOnFertility__rotation2" = "Можно также не засеивать культуру, дав время почве на естественное восстановление, однако такой способ не позволяет избежать негативного эффекта при последовательном взращивании одной культуры."; "TutorialOnFertility__rotationHeading" = "Севооборот"; title of message or tutorial name of a machine "TutorialOnFurnace__name" = "Переплавка железного лома"; title of message or tutorial title of message "TutorialOnHealth__name" = "Здоровье населения"; "TutorialOnHealth__part1" = "От показателя здоровья зависит бонус Единства, а также растёт численность населения (при положительном здоровье) или же убывает (при отрицательном)."; "TutorialOnHealth__part2" = "Разнообразие пищи, водоснабжение, медицинское обслуживание и другие факторы положительно влияют на показатель здоровья населения."; "TutorialOnHealth__part2Heading" = "Положительные эффекты"; "TutorialOnHealth__part3" = "Здоровье населения ухудшается при загрязнении окружающей среды (воды и воздуха). Это суммарная общая оценка, поэтому перенос дымовых труб подальше от поселения не поможет. Старайтесь следить за тем, сколько загрязнений выбрасывает ваша промышленность."; "TutorialOnHealth__part3Heading" = "Отрицательные эффекты"; "TutorialOnHealth__part4" = "Источники загрязнения отображаются в интерфейсе, как показано ниже."; "TutorialOnHealth__part5a" = "Иногда случаются эпидемии. Некоторые из болезней неизбежно появляются и проходят. Услуги здравоохранения позволяют существенно снизить негативный эффект от эпидемий."; "TutorialOnHealth__part5b" = "Некоторые болезни возникают как следствие плохих условий проживания - отсутствие водоснабжения или скапливающийся мусор. Загрязнения среды не вызывают эпидемий, однако напрямую влияют на здоровье населения."; "TutorialOnHealth__part5Heading" = "Болезни"; {0} = blast furnace, {1} = iron ore, {2} = iron scrap {0} = blast furnace, {1} = iron ore, {2} = iron scrap "TutorialOnIronOre__part1" = "{0} поддерживает несколько рецептов: для выплавки чугуна годятся как {1}, так и {2}. Чтобы сделать активными оба рецепта, кликните на тот, где используется {1}."; {0} = iron ore, {1} = iron scrap {0} = iron ore, {1} = iron scrap "TutorialOnIronOre__part2" = "Несколько рецептов не могут исполняться одновременно, однако приоритет исполнения отдается тому, который выше в списке. Изменить позицию можно с помощью стрелочек слева (1). Чтобы {0} использовалась с большим приоритетом, чем {1}, щелкните по указывающей вверх стрелке рецепта, где используется {0}, тем самым переместив его (2) выше рецепта, использующего {1}."; {0} = iron ore, {1} = slag, {2} = Blast furnace {0} = iron ore, {1} = slag, {2} = Blast furnace "TutorialOnIronOre__part3" = "{2} может выплавлять чугун из руды. Когда сырьём является {0}, побочным продуктом образуется {1}. {1} можно ссыпать в любом месте острова, где для этого размечен отвал (если только этот материал не был исключен из списка разрешённых для сброса). Грузовики ссыпают такие материалы на отвалах только в том случае, если ни один потребитель или хранилище не могут их принять. Лучше заранее разметить отвал, поскольку обычно печи производят {1} в гораздо больших количествах, чем нужно для производства, например, цемента."; title of message or tutorial title of message or tutorial "TutorialOnIronOreSmelting__name" = "Выплавка чугуна"; title of message or tutorial title of message or tutorial "TutorialOnMaintenance__name" = "Запчасти"; {0} = Unity {0} = Unity "TutorialOnMaintenance__part1" = "Запчасти необходимы машинам и оборудованию, иначе они будут периодически останавливаться для ремонта неполадок. Запас запчастей для выбранного объекта указан внизу интерфейса (1). В случае крайней необходимости можно осуществлять ремонт за {0} (2)."; {0} = Maintenance depot {0} = Maintenance depot "TutorialOnMaintenance__part2" = "{0} производит запчасти, но на производство расходуются ресурсы."; "TutorialOnMaintenance__part3" = "Уровень снабжения Запчастями отображается на экране справа (1). Сводку Производства и Потребления за период времени можно просмотреть в окне Статистики (2)."; title of message or tutorial name of a machine "TutorialOnMineTower__name" = "Карьерные работы"; "TutorialOnMining__part1" = "Выемка грунта осуществляется экскаваторами в карьерах, а грузовики отвозят загруженный материал потребителям или ссыпают на отвалах."; "TutorialOnMining__part10" = "Ниже показаны примеры с разметкой карьеров вглубь. Разметка верхнего карьера начинается над поверхностью, поэтому досягаема для экскаваторов (границы разметки при этом отображаются жёлтым цветом), а вот карьер ниже размечен так, что весь находится под поверхностью, из-за чего в него невозможно проехать (разметка тогда оранжевого цвета с красными границами)."; {0} = shortcut key {0} = shortcut key "TutorialOnMining__part11" = "Клавишей {0} можно выбрать тип сегмента - плоский или наклонный. Размечая в стык с уже существующей разметкой (1), можно вести наклонные рампы (2)."; "TutorialOnMining__part11Header" = "Наклонная выемка грунта"; "TutorialOnMining__part12" = "Каждый квадрат разметки может раскапываться лишь одним экскаватором. Следите, чтобы в карьерах всем желающим было куда потыкать ковшом."; "TutorialOnMining__part13" = "Залежи ископаемых отображаются при включённом режиме отображения ресурсов (меню в левом нижнем краю экрана)."; "TutorialOnMining__part13Header" = "Отображение ресурсов"; {0} = Mine control tower, {1} = Edit area {0} = Mine control tower, {1} = Edit area "TutorialOnMining__part2" = "Отвалы можно размечать где угодно, но карьерные работы могут проводиться лишь в области, которую контролирует {0}. Эту область можно задать кнопкой {1} и затем использовать протяжку с зажатой ЛКМ."; {0} = Mine control tower {0} = Mine control tower "TutorialOnMining__part3" = "Для работы в контролируемом карьере {0} требует назначения грузовиков и экскаваторов. Экскаваторы выкапывают породу, наполняя грузовики, а те отвозят добытые материалы потребителям, развозят по бункерам, или ссыпают на отвалах."; {0} = shortcut key {0} = shortcut key "TutorialOnMining__part4" = "Для того, чтобы начать выемку грунта, выберите инструмент разметки карьера в нижнем меню (1) или нажатием {0}, затем щелчком и протяжкой задайте форму карьера (2)."; "TutorialOnMining__part4Header" = "Разметка карьеров"; "TutorialOnMining__part5" = "Разметка задаёт форму поверхности, достигаемую по завершении карьерных работ."; {0} = shortcut key, {1} = shortcut key {0} = shortcut key, {1} = shortcut key "TutorialOnMining__part6" = "Разметка карьеров работает так же, как и разметка отвалов. {0} переключает между выемкой по плоскости или под наклоном. Нажатие {1} меняет направление наклона вверх или вниз если разметка граничит с уже существующей."; {0} = shortcut key, {1} = shortcut key {0} = shortcut key, {1} = shortcut key "TutorialOnMining__part7" = "Высоту при разметке можно менять кнопками {0} (выше) и {1} (ниже)."; {0} = shortcut key {0} = shortcut key "TutorialOnMining__part8" = "В горизонтальной плоскости наклонный сегмент вращается на кнопку {0}."; "TutorialOnMining__part9" = "Разметка карьера не должна начинаться под поверхностью, иначе технике негде будет проехать в карьер. Если граница разметки недосягаема, она помечается красной окантовкой. Если красная окантовка по всему периметру, проезда в карьер нет нигде."; "TutorialOnPathing__part1" = "Если техника не может проехать, разобраться в причинах поможет отображение карты дорог. Она рассчитывается по-разному для каждого типа машины. Грузовикам, подвозящим материалы на стройку не обязательно подъезжать вплотную к месту строительства, но вот остальным машинам нужен беспрепятственный доступ к точке назначения."; "TutorialOnPathing__part3" = "Случается, что машины застревают (путь блокирован новой постройкой, обрушился карьер и т.п.). Такую машину можно Эвакуировать за Единство, и она будет перемещена к ближайшему автозаводу. Не забывайте о проездах при строительстве, делайте рампы в карьер шире и используйте подпорные стены, чтобы минимизировать риск."; "TutorialOnPathing__part4" = "Когда грузовики не могут добраться до цели из-за мешающих построек или ландшафта, можно использовать транспортёры и запретить поставки/отгрузку труднодоступным постройкам вместо того, чтобы перестраивать фабрику для удобства транспорта."; "TutorialOnPauseTool__part1" = "Этот инструмент позволяет включать и выключать отдельные машины и постройки, или сразу целую группу объектов при использовании протяжки."; {0} = key shortcut {0} = key shortcut "TutorialOnPauseTool__part2" = "Инструмент активируется клавишей {0} или щелчком по иконке в панели (1), после чего можно выбрать постройки щелчком или протяжкой (2). Если среди выбранных построек есть недостроенные или в стадии сноса, процесс для них будет заморожен/разморожен. Когда таких нет - инструмент меняет состояние построек: если хоть одно из строений на паузе, пауза будет снята со всех; если же все активны - все будут поставлены на паузу."; "TutorialOnPlanning__part1" = "Режим планировки переключаемый и делает размещаемые постройки изначально неактивными (строительство на паузе). Режим переключается кликом по его иконке на панели слева внизу. Запланированные постройки - серого цвета, пример ниже."; {0} - Planning tool, {1} - Planning mode {0} - Planning tool, {1} - Planning mode "TutorialOnPlanning__part3V2" = "Если выключить {1}, строительство размещенных построек не начнётся - снять постройки с паузы можно, используя {0} (1), или же вручную в интерфейсе постройки (2)."; "TutorialOnPlanning__part5Heading" = "Цветовые обозначения при строительстве"; "TutorialOnPlanning__part6" = "При размещении строений цветовое отображение плана постройки зависит от статуса строительства."; "TutorialOnPlanning__part7" = "Запланированные не строящиеся здания - серого цвета, строящиеся - голубого. Постройки в процессе сноса - красного цвета."; title of message or tutorial title of message or tutorial "TutorialOnPopsAndUnity__name" = "Население и Единство"; "TutorialOnPopsAndUnity__part1" = "Население - главная составляющая вашей экономики. Людей нужно обеспечивать жильём, пищей и услугами, и тогда они будут исправно работать."; "TutorialOnPopsAndUnity__part2" = "Люди живут в поселениях. Поселение состоит из жилищного массива и пристроенных к нему служебных построек для оказания услуг. Поселений может быть несколько, но каждое нуждается в своих служебных постройках."; "TutorialOnPopsAndUnity__part3" = "Если жилья недостаточно, часть населения будет бездомными. Бездомные работать не будут, они круглые сутки заняты сбором стеклотары и изобретением ругательств в ваш адрес."; {0} = Captain’s office {0} = Captain’s office "TutorialOnPopsAndUnity__part4" = "Само по себе население растёт, если есть свободное жильё и люди здоровы. Однако {0} позволяет издавать указы, контролирующие рост населения."; {0} = Unity {0} = Unity "TutorialOnPopsAndUnity__part5" = "{0} - условный ресурс, растущий при удовлетворённости населения условиями жизни. Чем шире спектр оказываемых услуг и лучше здоровье жителей, тем больше прирост Единства."; {0} = Unity {0} = Unity "TutorialOnPopsAndUnity__part6" = "{0} можно тратить на такие вещи, как исследования, торговлю, работу на строениях за пределами острова, эвакуацию и экстренный ремонт транспорта и пр. Требующие единства действия обычно отмечаются фиолетовым цветом."; {0} = Unity {0} = Unity "TutorialOnPopsAndUnity__part7" = "{0} может выручить в сложных ситуациях. Например, если необходимо ускорить производство или мгновенно доставить материалы для строительства. Рекомендуется держать запас этого ресурса на всякий случай."; {0} = Unity {0} = Unity "TutorialOnPopsAndUnity__part8" = "Информацию о ежемесячном приходе/расходе Единства можно посмотреть в окне статистики поселений. {0} может накапливаться до максимального значения, зависящего от количества и качества Жилья."; "TutorialOnRoutes__part1V2" = "Грузовики занимаются доставкой самостоятельно, основываясь на значениях приоритетов. Если нужно больше контроля над логистикой (назначение грузовиков для переброски товара между конкретными строениями или изоляция грузопотока от общей сети), это можно настроить с помощью маршрутов импорта / экспорта."; {0} = Mine control tower, {1} = +/-, name of the button, {2} - export routes (ExportRoutesTitle) {0} = Mine control tower, {1} = +/-, name of the button, {2} - export routes (ExportRoutesTitle) "TutorialOnRoutes__part2V2" = "{0} позволяет задать маршруты экспорта в хранилища для вывоза добываемых материалов. Для этого выделите строение {0} (1), щёлкните по значку {1} в разделе {2} (2) и щелчком укажите требуемые хранилища. "; {0} - export routes (ExportRoutesTitle), {1} = +/-, name of the button {0} - export routes (ExportRoutesTitle), {1} = +/-, name of the button "TutorialOnRoutes__part3V2" = "Указанные хранилища находятся в списке '{0}'; чтобы хранилище оттуда убрать, можно щёлкнуть ПКМ по его иконке в списке или снова щёлкнуть {1} и указать хранилище напрямую."; {0} = Mine control tower {0} = Mine control tower "TutorialOnRoutes__part4V2" = "{0} позволяет указывать маршруты экспорта к бункерам, чтобы соответствующие добываемые материалы свозились только туда и никуда больше."; {0} = Fuel station, {1} = Mine control tower {0} = Fuel station, {1} = Mine control tower "TutorialOnRoutes__part7V2" = "Назначение маршрутов можно также использовать для определения того, какая {0} будет приоритетно обслуживать те машины, которые контролирует {1}."; "TutorialOnRoutes__part8" = "Старайтесь излишне не увлекаться назначением маршрутов, иначе при расширении производства может потребоваться перенастройка логистики, и придётся тратить лишнее время, разбираясь в сложной системе."; {0} = Keep full (StoredProduct__KeepFull) {0} = Keep full (StoredProduct__KeepFull) "TutorialOnRoutes2__part5V2" = "Маршрутами можно также связывать хранилища для оптимизации логистики, как показано ниже. Важно, чтобы целевое хранилище было настроено на заполнение (выставлен ползунок {0}) (1). Можно даже назначить отдельный грузовик для обслуживания этого хранилища (2), который будет следовать лишь указанными маршрутами. Есть даже два переключателя (3), позволяющих ограничить поставки в целевое хранилище только указанными источниками и назначенными грузовиками."; {0} = Mine control tower {0} = Mine control tower "TutorialOnRoutes2__part6V2" = "Ниже приведён пример того, как с помощью транспортёра и указания маршрутов можно сократить занятость карьерных грузовиков. Для этого {0} должна быть связана маршрутом экспорта с бункером (1), куда грузовики будут сгружать добытый в карьере материал. Далее он перемещается по длинному желобу (2) в бункер, связанный с вышкой, контролирующей отвал (3)."; title of message or tutorial name: message for player "TutorialOnShipRepair__name" = "Разведка мира"; "TutorialOnShipRepair__part1" = "Вы можете использовать свой корабль для разведывания мировой карты. Там можно найти ресурсы, торговые поселения, нефтяные платформы и многое другое."; {0} -> key-binding that opens the map, {1} = 'Explore' {0} = key-binding that opens the map, {1} = 'Explore' "TutorialOnShipRepair__part2" = "Чтобы разведать местность, откройте карту мира (клавиша {0}), выберите пункт назначения (1) и нажмите {1} (2). Как только корабль прибудет, он начнет разведку. Процесс займет некоторое время, и вы получите уведомление, когда он будет завершён."; "TutorialOnShipRepair__part2Heading" = "Разведка"; {0} = Shipyard, {1} = Keep empty (ShipyardKeepEmpty) {0} = Shipyard, {1} = Keep empty (ShipyardKeepEmpty) "TutorialOnShipRepair__part3V2" = "Корабль автоматически сбрасывает на {0} все привезённые товары, если там достаточно свободного места. Поэтому рекомендуется включить опцию {1} (1), чтобы грузовики развозили товары по хранилищам, а также повысить приоритет разгрузки, чтобы для потребителей в первую очередь использовались товары Верфи."; "TutorialOnShipRepair__part4Heading" = "Дальность плавания и затраты горючего"; {0} = Shipyard {0} = Shipyard "TutorialOnShipRepair__part4V2" = "Топливо расходуется кораблём при путешествиях, а также при разведке. Чтобы топливо загружалось на корабль, выберите {0} и переместите зелёный ползунок топливного хранилища вправо. Хранилище можно наполнять при помощи грузовиков или подавать топливо по трубе."; "TutorialOnShipRepair__part5" = "Некоторые области могут быть заняты пиратами. Пройти через такие точки или разведать их не выйдет, пока не разберётесь с угрозой. Если на корабле нет орудий, он автоматически попытается сбежать, иначе начнётся сражение."; "TutorialOnShipRepair__part5Heading" = "Пираты"; {0} - Shipyard {0} - Shipyard "TutorialOnShipRepair__part6" = "Исследованные компоненты оборудования корабля можно добавлять/менять, щёлкнув по ячейке (1) и выбрав вариант (2). Модернизацией занимается {0}. Там новое оборудование собирается и подготавливается к установке на корабль. Когда всё выполнено, новое оборудование автоматически установят на корабль по прибытии."; "TutorialOnShipRepair__part6Heading" = "Корабельное оборудование"; {0} = Blast furnace, {1} = Metal caster {0} = Blast furnace, {1} = Metal caster "TutorialOnSmelting__part1" = "{0} нужна для переплавки вторсырья и выплавки расплавов из руд, после чего {1} формует из расплава готовые изделия."; {0} = Iron scrap, {1} = Iron ore {0} = Iron scrap, {1} = Iron ore "TutorialOnSmelting__part2" = "Для производства чугуна может использоваться {0}, собранный при утилизации заброшенных строений, либо {1}, но для её добычи нужно вести карьерные работы."; {0} = Blast furnace, {1} = Metal caster, {2} - molten channel {0} = Blast furnace, {1} = Metal caster, {2} - molten channel "TutorialOnSmelting__part3" = "Для производства необходима {0} и {1}, желательно две. Для соединения этих построек используется {2}. Термоканалы необходимы потому, что расплавы невозможно перевозить грузовиками."; {0} = Smoke stack, {1} = Blast furnace {0} = Smoke stack, {1} = Blast furnace "TutorialOnSmelting__part4" = "{0} и {1} могут располагаться вплотную друг к другу или соединяться трубой (находится в постройках в разделе Транспортёры)."; {0} = Coal maker, {1} = Smoke stack, {2} = Blast furnace, {3} = Tree harvesting {0} = Coal maker, {1} = Smoke stack, {2} = Blast furnace, {3} = Tree harvesting "TutorialOnSmelting__part6" = "Если вам ещё не доступна добыча угля, постройте {0} для получения угля из древесины, ведь {2} без него работать не сможет. Не забудьте, что этим строениям нужна {1}. О том, как добывать древесину можно прочитать в журнале в разделе {3}."; {0} = Iron scrap, {1} = Metal caster {0} = Iron scrap, {1} = Metal caster "TutorialOnSmelting__part7" = "Понаблюдайте за исполнением печью рецепта, пока грузовики поставляют ей {0} и уголь. Также обратите внимание, как {1} накапливает чугун до тех пор, пока грузовики не найдут, куда его вывызти. В дальнейшем можно будет пустить чугун по ленте напрямую потребителям или в хранилище."; "TutorialOnStorage__part1" = "Производимую продукцию лучше буфферизовать в хранилищах, подавая по транспортёрам. Это увеличит эффективный размер буфферов продукции и сырья, необходимый для бесперебойной работы, а также позволит грузовикам сократить количество поездок за счёт возможности загружаться полностью."; {0} = blast furnace, {1} = iron ore, {2} = coal {0} = blast furnace, {1} = iron ore, {2} = coal "TutorialOnStorage__part2" = "К примеру, {0} будет работать без перебоев, если {1} и {2} подаются в неё из хранилищ по транспортёрам."; {0} = Keep full (StoredProduct__KeepFull) {0} = Keep full (StoredProduct__KeepFull) "TutorialOnStorage__part3" = "По-умолчанию, производимая продукция отвозится в первую очередь её потребителям, а не в хранилища. Если это нужно изменить, переместите зелёный ползунок {0} вправо, и тогда грузовики будут наполнять хранилище до указанного уровня."; {0} = Slag, {1} = Empty (StoredProduct__KeepEmpty) {0} = Slag, {1} = Empty (StoredProduct__KeepEmpty) "TutorialOnStorage__part4" = "Для хранилищ, переполнение которых нежелательно (например {0}, как в примере ниже), переместите ползунок {1} влево, чтобы указать порог заполненности, превышение которого будет заставлять грузовики вывозить содержимое в другие хранилища или на отвалы."; {0} = Keep full (StoredProduct__KeepFull) {0} = Keep full (StoredProduct__KeepFull) "TutorialOnStorage__part5" = "Учтите, что настройки ползунков не влияют на работу подключенных транспортёров. К примеру, даже при выставлении ползунка {0} вправо хранилище всё равно будет выводить содержимое по выходящим транспортёрам."; "TutorialOnStorage__part6" = "Можно также настроить оповещения, срабатывающие при указанном уровне заполненности хранилища, чтобы заметить проблему с поставками до того, как это приведёт к нежелательным последствиям. Например, оповещение о низком уровне угля в бункере, питающем электростанцию."; {0} = Truck Import (LogisticsControl__InputTitle), {1} = Truck Export (LogisticsControl__OutputTitle) {0} = Truck Import (LogisticsControl__InputTitle), {1} = Truck Export (LogisticsControl__OutputTitle) "TutorialOnStorage__part7" = "В интерфейсах построек есть настройки {0} и {1}, от которых зависит, будут ли грузовики обслуживать это строение. Если выбран автоматический режим (по-умолчанию), то обслуживание грузовиками прекратиться как только постройка получит сырьё / передаст продукцию через подключенный транспортёр, и возобновится, если транспортёр отсоединить."; title of message or tutorial title of message or tutorial "TutorialOnStoragesAndTransports__name" = "Транспортировка в хранилища"; "TutorialOnTerDumping__colorsDesc1" = "Цветовая маркировка разметки несёт в себе много полезной информации."; "TutorialOnTerDumping__colorsDesc2" = "светло-зелёные области: досягаемы, будут использованы"; "TutorialOnTerDumping__colorsDesc3" = "квадраты зелёного цвета с красной окантовкой: проезд к ним пока невозможен"; "TutorialOnTerDumping__colorsDesc4" = "тёмно-зелёные области: уже засыпаны и более не используются"; "TutorialOnTerDumping__colorsDesc5" = "Значения на квадратах разметки показывают высоту заданной плоскости."; {0} = key shortcut {0} = key shortcut "TutorialOnTerDumping__part1" = "Для сброса породы необходимо разметить отвал. Для начала нажмите клавишу {0} или щёлкните по иконке в нижней панели (1). Появится индикатор, показывающий направление и высоту (2), откуда можно начать вести разметку отвала путём протяжки с зажатой ЛКМ (3) (протяжка с зажатой ПКМ наоборот, удаляет всё размеченное в указанной области). Учтите, что отвал нельзя размечать целиком над поверхностью, иначе грузовикам неоткуда будет начать заполнение отвала породой."; {0} = Mine control tower, {1} - waste {0} = Mine control tower, {1} - waste "TutorialOnTerDumping__part10" = "{0} в своём интерфейсе позволяет указывать те материалы, которые можно ссыпать на отвалах в её области управления, и этот перечень не зависим от списка того, что разрешено сбрасывать по-умолчанию. Это позволяет, например, запретить сброс мусора на острове, убрав его из общего списка и разрешив сбрасывать {1} лишь на контролируемом вышкой отвале."; {0} = Mine control tower {0} = Mine control tower "TutorialOnTerDumping__part10Heading" = "{0} и сбрасываемые материалы"; "TutorialOnTerDumping__part2" = "Разметка отвалов задает форму ландшафта, которая получится в конечном итоге."; {0} = key shortcut {0} = key shortcut "TutorialOnTerDumping__part3" = "Клавиша {0} переключает направление разметки - либо с восходящим или нисходящим уклоном (1), либо по плоскости (2)."; {0} = key shortcut {0} = key shortcut "TutorialOnTerDumping__part4" = "Клавиша {0} (1) поворачивает квадрат разметки по часовой стрелке, позволяя задать ориентацию склона. При контакте с уже существующей разметкой, {0} переключает уклон между восходящим и нисходящим (2)."; {0} = key shortcut, {1} = key shortcut {0} = key shortcut, {1} = key shortcut "TutorialOnTerDumping__part5" = "Клавиши {0} и {1} меняют высоту разметки (1), поднимая выше (2) или опуская ниже (3). Не забывайте, что к отвалам, целиком размеченным выше поверхности грузовики не смогут добраться."; "TutorialOnTerDumping__part7" = "Грузовики ссыпают разрешенные для сброса материалы на ближайших к ним отвалах, но только в том случае, если ни один потребитель или хранилище не может принять груз."; {0} = key shortcut {0} = key shortcut "TutorialOnTerDumping__part8" = "Некоторые из сыпучих материалов можно сбрасывать. Чтобы узнать, возможно ли сбрасывать интересующий вас материал, откройте книгу рецептов (клавиша {0} или иконка справа внизу (1)), найдите его там (2) и посмотрите, есть ли в списках потребления сброс (3)."; "TutorialOnTerDumping__part8Heading" = "Что можно ссыпать"; {0} = Dirt, {1} = Rock {0} = Dirt, {1} = Rock "TutorialOnTerDumping__part9" = "Перечень доступных для сброса на острове материалов можно изменять. К примеру, если хотите, чтобы грузовики ссыпали исключительно {0} и {1}, то уберите все остальные материалы из списка разрешённых к сбрасыванию."; "TutorialOnTerDumping__part9Heading" = "Сбрасываемые материалы"; title of message or tutorial name: message for player "TutorialOnTransports__name" = "Трубы и конвееры"; {0} = 2, {1} = Ramp {0} = 2, {1} = Ramp "TutorialOnTransports2__height" = "Обычные грузовики могут проезжать под транспортёрами высотой не менее {0}. Но машины покрупнее, например экскаваторы, не могут, и для их переезда через проложенные по земле транспортёры придётся построить {1}."; "TutorialOnTransports2__part1" = "Транспортёры (трубы, желоба, ленты) - более надёжный и дешёвый способ перемещения грузов по сравнению с грузовиками. Их использование помогает снизить загруженность автопарка."; {0} = analytics (TrucksAnalytics__Title) {0} = analytics (TrucksAnalytics__Title) "TutorialOnTransports2__part2" = "В закладке {0} можно узнать, перевозкой каких грузов сильнее всего загружен автопарк."; {0} = technology title {0} = technology title "TutorialOnTransports2__part3" = "Транспортёры можно соединять и разветвлять. Чтобы регулировать пропорции и приоритеты при распределении товаропотоков, исследуйте {0}."; "TutorialOnTransports2__part4" = "Начать прокладку транспортёра можно щёлкнув по стрелочке у порта строения, когда открыто меню строительства. При этом тип выбранного транспортёра будет соответствовать типу порта."; {0} = molten channel, {1} = key-bindings, e.g. E/Q {0} = molten channel, {1} = key-bindings, e.g. E/Q "TutorialOnTransports2__part5" = "Для изменения высоты размещения транспортёра используются клавиши {1} ({0} поднимать / опускать нельзя). Поднятие транспортёров над землёй позволяет открыть проезд грузовикам под ними."; {0} = key-binding {0} = key-binding "TutorialOnTransports2__part7" = "Транспортёры можно размещать друг над другом. Эту задачу упрощает клавиша {0}, переключаящая стремление транспортёров присоединяться друг к другу при пересечениях."; title of message or tutorial title of message or tutorial "TutorialOnTreesPlanting__name" = "Лесное хозяйство"; "TutorialOnTreesPlanting__part1" = "Лесные насаждения являются возобновляемым источником древесины. Для начала необходимо вырастить саженцы на плантации."; {0} - Forestry Control Tower, {1} - Edit designation, {2} - Mine tower {0} - Forestry Control Tower, {1} - Edit designation, {2} - Mine tower "TutorialOnTreesPlanting__part2" = "{0} позволяет размечать места для посадки деревьев. Как и {2}, она имеет область управления, где позволено работать назначенным машинам. Чтобы сажать и валить деревья, нужно разметить соответствующие участки внутри этой области, нажав {1}."; {0} - Tree planter, {1} - Forestry Control Tower {0} - Tree planter, {1} - Forestry Control Tower "TutorialOnTreesPlanting__part3" = "Лесопосадкой занимается {0}. {1} требует назначения этой машины для ведения работ в её зоне управления. {0} забирает имеющиеся в наличии саженцы и осуществляет посадку в размеченные места."; "TutorialOnTreesPlanting__part4" = "Лесозаготовительные машины будут автоматически валить взрослые деревья, находящиеся в области управления лесохозяйственной вышки."; {0} - Tree planter {0} - Tree planter "TutorialOnTreesPlanting__part5" = "Можно размещать деревья и вручную, но для этого всё равно потребуется {0}. Доступные виды деревьев для посадки можно найти в панели строительства."; title of message or tutorial title of message or tutorial "TutorialOnTrucks__name" = "Грузовики"; "TutorialOnTrucks__part1" = "Самый удобный способ перемещения товаров - грузовиками. Они могут перевозить почти всё, кроме расплавов и горячих газов (например пар)."; "TutorialOnTrucks__part2" = "Когда постройка нуждается в товаре (для производства или строительства), грузовики стараются его найти и доставить."; "TutorialOnTrucks__part3" = "Большое количество логистических задач может перегрузить автопарк. Его состояние отображается на панели слева вверху. Если автопарк не справляется с нагрузкой, постройте больше грузовиков или задумайтесь об автоматизации поставок при помощи транспортёров."; "TutorialOnTrucks__part4" = "Когда автопарк сильно загружен, доставка критически важных товаров может задержаться. Чтобы этого избежать, можно выставить высокий приоритет для доставки там, где перебои в снабжении недопустимы. Чем ниже выставленное значение, тем выше приоритет."; {0} = Allow partially loaded trucks (PartialTrucksToggle) {0} = Allow partially loaded trucks (PartialTrucksToggle) "TutorialOnTrucks__part5" = "Как правило, грузовики стараются забирать груз тогда, когда транспортировка целесообразна. В целях оптимизации грузоперевозок в меню автопарка (1) можно отключить опцию {0} (2), чтобы грузовики ждали, пока не накопится достаточно груза для их полной загрузки."; "TutorialOnTrucks__part6" = "Не забывайте, что транспорт должен снабжаться топливом и запчастями; без этого логистическая сеть работать не будет и возникнут проблемы."; "TutorialOnUnityTool__part1" = "Единство можно использовать для мгновенной доставки или вывоза материалов при строительстве или сносе."; "TutorialOnUnityTool__part2" = "Если в указанной с помощью протяжки области есть недостроенные постройки, необходимые материалы будут доставлены при наличии на складах. Если же таких построек нет, инструмент работает как переключатель Ускорения."; {0} = shortcut key {0} = shortcut key "TutorialOnUnityTool__part3" = "Активируется инструмент нажатием {0} или щелчком по его иконке на панели (1). Применяется щелчком по постройке или путём протяжки с зажатой ЛКМ (2)."; title of message or tutorial title of message or tutorial "TutorialOnVehiclesAccessibility__name" = "Возможность проезда"; "TutorialOnWalls__part1" = "Если выемка грунта ведётся слишком близко к строению, или на него осыпается почва, строение может разрушиться. Его обрушение может спровоцировать еще больший обвал породы наподобии тех, что случаются в глубоких карьерах, из-за чего карьерную технику приходится эвакуировать."; "TutorialOnWalls__part2" = "Материалы различаются коэффициентом сыпучести, от которого зависит угол наклона, при котором происходит обвал породы."; {0} = Retaining walls (RetainingWallsTitle), {1} = number (e.g. 5) {0} = Retaining walls (RetainingWallsTitle), {1} = number (e.g. 5) "TutorialOnWalls__part3" = "Для удержания грунта от обрушения можно строить {0}. Они выдерживают перепад высот не более {1}."; {0} = shortcut, {1} = shortcut {0} = shortcut, {1} = shortcut "TutorialOnWalls__part4" = "Лучше строить подпорные стены заранее. Учтите, что стены невозможно строить на размеченных областях. Высоту размещения можно регулировать кнопками {0} и {1}."; {0} = number (e.g. 5) {0} = number (e.g. 5) "TutorialOnWalls__part5" = "Если перепад высот грунта на подпорной стене больше {0}, стена обрушится."; {0} = Retaining walls (RetainingWallsTitle) {0} = Retaining walls (RetainingWallsTitle) "TutorialOnWalls__part6" = "{0} можно также использовать для предотвращения рассыпания материала за границы отвала."; title of message or tutorial title of message or tutorial "TutorialOnWasteDumping__name" = "Сброс мусора"; "TutorialOnWasteDumping__part1" = "Производимый в поселениях мусор необходимо вывозить, иначе возникнет риск вспышки инфекционных заболеваний."; {0} = waste module {0} = waste module "TutorialOnWasteDumping__part2" = "Пристроенная к поселению {0} собирает отходы, производимые жителями."; {0} = key shortcut {0} = key shortcut "TutorialOnWasteDumping__part3a" = "Отвалы можно размечать (кнопка {0}) в любой области острова."; {0} = waste module, {1} = dumping tutorial name {0} = waste module, {1} = dumping tutorial name "TutorialOnWasteDumping__part3b" = "Грузовики будут автоматически вывозить мусор, когда {0} наполняется и ссыпать на ближайшем отвале. Чтобы узнать больше о сбросе материалов, см. {1}"; "TutorialOnWasteDumping__part4" = "Учтите, что количество производимого населением мусора зависит от объёмов потребляемых им товаров а также от того, собирается ли в поселении вторсырьё и пищевые отходы. Хоть полностью избавиться от мусора невозможно, в дальнейшем появятся новые способы его утилизации."; title of message or tutorial title of message or tutorial "TutorialOnWorldEntities__name" = "Строения на карте"; {0} = Start repairs (StartRepairs), {1} = Shipyard {0} = Start repairs (StartRepairs), {1} = Shipyard "TutorialOnWorldEntities__part1" = "После обнаружения строения на карте мира вам придётся его отремонтировать перед началом эксплуатации. Для этого нужно его выбрать и нажать {0} (1). Товары для ремонта должны быть сперва доставлены на {1}, где для этого появится соответствующая кнопка (2). Собранные материалы нужно будет отвезти к ремонтируемому строению кораблём."; {0} = World map (WorldMap), {1} = production level (WorldMineProductionLvl__Title), {2} = Unity {0} = World map (WorldMap), {1} = production level (WorldMineProductionLvl__Title), {2} = Unity "TutorialOnWorldEntities__part2" = "{0} включает постройки (1), в интерфейсе которых можно указать {1} (2), определяющий скорость добычи, количество работников и ежемесячно затрачиваемое {2} (3) при эксплуатации. {1} можно повысить, проведя модернизацию постройки (4). В случае необходимости, добытое сырьё можно доставить на остров кораблём (5)."; {0} = Cargo Ship (name of the tutorial) {0} = Cargo Ship (name of the tutorial) "TutorialOnWorldEntities__part3" = "Больше информации о грузовых судах, причалах и автоматизации поставок сырья можно найти в журнале в разделе {0}."; button to reset tutorial progress, more info in TutorialReset__Tooltip button to reset tutorial progress, more info in TutorialReset__Tooltip "TutorialReset__Action" = "Очистить"; text displayed after tutorial progress gets reset, keep short! text displayed after tutorial progress gets reset, keep short! "TutorialReset__ResetDone" = "Готово!"; title for a button that enables to reset tutorial progress title for a button that enables to reset tutorial progress "TutorialReset__Title" = "Записи в журнале"; tooltip tooltip "TutorialReset__Tooltip" = "Полученные в предыдущих сессиях записи в журнале не будут доступны там сразу, а станут появляться заново по мере прохождения новой игры."; Description of the tutorials mechanic in the new game flow Description of the tutorials mechanic in the new game flow "Tutorials__Description" = "Добавляет обучающие миссии и цели, которые дают награды по завершении"; Title of the tutorials mechanic in the new game flow Title of the tutorials mechanic in the new game flow "Tutorials__Title" = "Обучающие миссии (рекомендуется)"; title of message or tutorial title of message or tutorial "TutorialTreeHarvesting__name" = "Лесозаготовки"; title for user interface settings title for user interface settings "UiSettings_Title" = "Интерфейс"; prefix of a button to unassign a vehicle, example: 'UNASSIGN Mine Tower' prefix of a button to unassign a vehicle, example: 'UNASSIGN Mine Tower' "Unassign" = "Отменить"; tooltip explaining what unassign does tooltip explaining what unassign does "Unassign__VehicleTooltip" = "Освобождает машину от её текущего назначения."; virtual & abstract currency expressing how people 'pull together' to achieve higher goals virtual & abstract currency expressing how people 'pull together' to achieve higher goals "Unity__Tooltip" = "Единство нужно для работы исследовательских лабораторий, нефтяных вышек, указов и пр. Для накопления Единства необходимо предоставлять услуги поселению и строить лучшее жилье. Единство генерируется поселениями ежемесячно."; title of a panel showing the current global Unity capacity title of a panel showing the current global Unity capacity "UnityCap__Title" = "Лимит Единства"; "UnityCap__Tooltip" = "Предельное количество Единства, которое может быть накоплено. Увеличивается с ростом количества и качества жилья."; example of use: '2.2 Unity / ship', used to denote how much Unity player pays per one full cargo ship to participate in a contract example of use: '2.2 Unity / ship', used to denote how much Unity player pays per one full cargo ship to participate in a contract "UnityPerShip" = "судно"; virtual & abstract 'currency' expressing how people 'pull together' to achieve higher goals, example: '1 Unity' example: '1 Unity' "UnityStr_Format" = "{0} Единство"; title of a tool that is used to spent unity for things such as quick boost or quick delivery. Please keep this short! title of a tool that is used to spent unity for things such as quick boost or quick delivery. Please keep this very short! "UnityTool" = "Применить Единство"; tooltip tooltip "UnityTool__Tooltip" = "Указанные щелчком или протяжкой постройки будут мгновенно построены/снесены (если находятся в процессе постройки/сноса), либо же ускорены (вкл/выкл, для построенных зданий)."; title of a panel that lists all the things that player unlocks by a research title of a panel that lists all the things that player unlocks by a research "Unlocks" = "Открывает"; Group heading for all saves with no game name shown in the game column of the load & save window Group heading for all saves with no game name shown in the game column of the load & save window "UnsortedSaves__Title" = "Прочие сохранения"; "Update1__BlueprintsCopied" = "Ваши чертежи были скопированы в указанное место."; "Update1__LocationChange" = "Для файлов сохранения теперь используется другая папка."; shows new blueprint files location shows new blueprint files location "Update1__NewBlueprintsLocation" = "Чертежи теперь сохраняются в:"; shows new save files location shows new save files location "Update1__NewSaveLocation" = "Новое расположение:"; "Update1__OldLocationStillExists" = "Примечание. Старая папка осталась там же и содержит данные из версии игры до обновления 1."; shows old save files location shows old save files location "Update1__OldSaveLocation" = "Старое расположение:"; placeholder of a text area for description input placeholder of a text area for description input "UpdateDescription__Placeholder" = "Напишите примечание."; title of a dialog to update description of a blueprint or blueprint folder title of a dialog to update description of a blueprint or blueprint folder "UpdateDescription__Title" = "Обновить примечание."; tooltip of a button to open a dialog to update description of a blueprint or blueprint folder tooltip of a button to open a dialog to update description of a blueprint or blueprint folder "UpdateDescription__Tooltip" = "Ввести примечание для выбранного объекта."; button to upgrade something button to upgrade something "Upgrade" = "Модернизировать"; explains that upgrade is currently being in progress explains that upgrade is currently being in progress "UpgradeInProgress" = "Идет модернизация"; title of a tool that is used to mass upgrade already existing buildings and machines. Please keep this short! title of a tool that is used to mass upgrade already existing buildings and machines. Please keep this short! "UpgradeTool" = "Модернизировать"; tooltip tooltip "UpgradeTool__CancelTooltip" = "Отменить модернизацию указанных построек можно щелчком ПКМ или протяжкой"; tooltip tooltip "UpgradeTool__Tooltip" = "Укажите щелчком или протяжкой постройки, которые желаете модернизировать"; name name "UpointsCat_Boost__name" = "Ускорения"; name name "UpointsCat_Contract__name" = "Контракты"; name name "UpointsCat_ContractEstablish__name" = "Заключение контрактов"; name name "UpointsCat_Decorations__name" = "Украшение поселений"; name name "UpointsCat_Edict__name" = "Указы"; name name "UpointsCat_FreeUnity__name" = "Бесплатные"; name name "UpointsCat_Health__name" = "Здоровье"; name name "UpointsCat_Homeless__name" = "Бездомные"; name name "UpointsCat_IslandBuildings__name" = "Сооружения острова"; name name "UpointsCat_OneTimeActions__name" = "Одноразовые действия"; name name "UpointsCat_OtherDecorations__name" = "Остальные украшения"; name name "UpointsCat_PopsAdoption__name" = "Принятие эммигрантов"; name name "UpointsCat_QuickBuild__name" = "Мгновенная постройка"; name name "UpointsCat_QuickRemove__name" = "Мгновенный снос"; name name "UpointsCat_QuickRepair__name" = "Экстренный ремонт"; name name "UpointsCat_QuickTrade__name" = "Разовые обмены"; name name "UpointsCat_Rockets__name" = "Запуски ракет"; name name "UpointsCat_ShipFuel__name" = "Топливо для судов"; name name "UpointsCat_Starvation__name" = "Голод"; name name "UpointsCat_VehicleRecovery__name" = "Эвакуация транспорта"; title of category that shows unity given for settlements decorations title of category that shows unity given for settlements decorations "UpointsCategory__Decorations" = "Украшения"; title of category that shows unity given for settlements decorations title of category that shows unity given for settlements decorations "UpointsCategory__DecorationsLong" = "Прибыль от украшений"; name name "UpointsStatsCat_Services__name" = "Услуги"; name name "UpointsStatsCat_WorldMapMines__name" = "Добыча на мировой карте"; short description of a machine short description of a machine "UraniumEnrichmentPlant__desc" = "При помощи центрифуг выделяет уран-235 из уранового концентрата. Продукт этой установки - ядерное топливо, предназначенное для загрузки в реактор."; name of a machine name of a machine "UraniumEnrichmentPlant__name" = "Обогатительная установка"; name name "UraniumMine__name" = "Урановый рудник"; short description of a machine short description of a machine "VacuumDistillationTower__desc" = "Производит синтетическую резину."; name of a machine name of a machine "VacuumDistillationTower__name" = "Вулканизатор резины"; notification "VehicleGoalStruggling__name" = "{entity} не может добраться ни до одной из целей."; notification "VehicleGoalStrugglingCannotGoUnder__name" = "{entity} не может добраться ни до одной из целей."; notification "VehicleGoalUnreachable__name" = "{entity} не может проехать."; notification "VehicleGoalUnreachableCannotGoUnder__name" = "{entity} не может проехать."; notification building or machine "VehicleIsBroken__name" = "Машина сломалась, запчастей нет"; truck job status message truck job status message "VehicleJob__DrivingToGoal" = "Еду куда сказано"; truck job status message when a job is in invalid state truck job status message when a job is in invalid state "VehicleJob__InvalidState" = "Я растерялся"; truck job status message truck job status message "VehicleJob__Loading" = "Загружаю"; vehicle job status message, vehicle is searching for a path to its destination vehicle job status message, vehicle is searching for a path to its destination "VehicleJob__Navigating" = "Прокладываю маршрут"; truck status when truck is adding / removing a ground surface (e.g. concrete) truck status when truck is adding / removing a ground surface (e.g. concrete) "VehicleJob__ProcessingSurface" = "Укладываю покрытие"; truck job status message truck job status message "VehicleJob__SearchingForDesignation" = "Ищу подходящее место"; truck job status message truck job status message "VehicleJob__Unloading" = "Разгружаюсь"; vehicles cap increase increase, all caps vehicles cap increase increase, all caps Example: 15 vehicle cap. Meaning: this will increase the global limit of vehicles that the player can have. "VehicleLimitIncrease" = "Лимит: +{0} машина"; shown when max number of allowed vehicles was reached and thus a new vehicle can't be built shown when max number of allowed vehicles was reached and thus a new vehicle can't be built "VehicleLimitReached" = "Достигнут лимит машин!"; notification notification Example: "Truck has no fuel" "VehicleNoFuel__name" = "{entity} нуждается в топливе"; notification notification "VehicleNoReachableDesignations__name" = "{entity} не может найти работу"; description for vehicle ramps short description of a machine "VehicleRamp__desc" = "Позволяет машинам переезжать через проложенные по земле транспортёры."; name pump name "VehicleRamp__name" = "Пандус (малый)"; name name "VehicleRamp2__name" = "Пандус (средний)"; name name "VehicleRamp3__name" = "Пандус (большой)"; vehicle role which means the vehicle will harvest trees vehicle role which means the vehicle will harvest trees "VehicleRole__TreeHarvesting" = "Лесозаготовки"; list of vehicles assigned to buildings - fuel station, storage list of vehicles assigned to buildings - fuel station, storage "VehiclesAssignedToBuildings" = "Приписаны к строениям"; list of vehicles assigned to mining list of vehicles assigned to mining "VehiclesAssignedToMining" = "Работают в карьерах"; list of vehicles assigned to tree harvesting list of vehicles assigned to tree harvesting "VehiclesAssignedToTreeHarvesting" = "Заняты на лесозаготовках"; description of a machine short description "VehiclesDepot__desc" = "Позволяет собирать машины - грузовики и экскаваторы."; building or machine building or machine "VehiclesDepot__name" = "Автозавод"; building or machine building or machine "VehiclesDepotT2__name" = "Автозавод II"; building or machine building or machine "VehiclesDepotT3__name" = "Автозавод III"; tooltip tooltip "VehiclesLimit__Tooltip" = "Текущее/максимальное количество машин. Вместимость автопарка можно увеличить посредством исследований."; example use: 'vehicles maintenance: -20%' example use: 'vehicles maintenance: -20%' "VehiclesMaintenance" = "Расход запчастей"; window that provides management & overview of all the vehicles window that provides management & overview of all the vehicles "VehiclesManagement" = "Автопарк"; shows how many drivers are in use for a group of vehicles, {0} = number, e.g. '2 drivers' shows how many drivers are in use for a group of vehicles, {0} = number, e.g. '2 drivers' "VehiclesManagement__Drivers" = "{0} оператор"; shows how many vehicles are idle, {0} = number, e.g. 'idle: 5' shows how many vehicles are idle, {0} = number, e.g. 'idle: 5' "VehiclesManagement__IdleCount" = "не заняты: {0}"; example: 'Version: alpha 1.0.0' example: 'Version: alpha 1.0.0' "Version" = "Версия: {0}"; title of video settings title for user interface settings "VideoSettings_Title" = "Графика"; shown when the UI is waiting for the player to press a key to assign a key-binding shown when the UI is waiting for the player to press a key to assign a key-binding "WaitingForKeyPress" = "жми кнопку!"; title of message or tutorial name of a machine "WarningLowDiesel__name" = "Топливный кризис!"; "WarningLowDiesel__part1" = "Запасы дизельного топлива опасно малы! Вы рискуете остаться без горючего. Если это произойдёт, все машины и дизельные генераторы остановятся. Без транспорта и электричества Ваша экономика рухнет."; {0} = Oil Pump {0} = Oil Pump "WarningLowDiesel__part2" = "Убедитесь в том, что производите достаточно дизельного топлива и добываете достаточно нефти. Кстати, если ускорить за счет Единства, {0} будет работать без потребления электричества и вдвое быстрее."; title of message or tutorial notification, any strings in curly braces { } must be preserved and non-translated "WarningLowMaintenanceNoDepot__name" = "Нехватка запчастей!"; "WarningLowMaintenanceNoDepot__part1" = "У вас заканчиваются запчасти. Скоро оборудование начнёт выходить из строя."; {0} = Maintenance depot {0} = Maintenance depot "WarningLowMaintenanceNoDepot__part2" = "Чтобы производить запчасти, необходимые машинам для бесперебойной работы, нужна {0}. Изучите и постройте её как можно скорее. На производство запчастей придётся тратить ресурсы."; "WarningLowMaintenanceNoDepot__part3" = "А пока вы можете потратить Единство для экстренного ремонта строений и машин, которые наиболее важны."; title of message or tutorial name: message for player "WarningNoWorkersNoBeacon__name" = "Нет работников!"; "WarningNoWorkersNoBeacon__part1" = "На острове нехватка рабочих. Все уже заняты и некоторые строения и машины некому обслуживать."; {0} = Beacon {0} = Beacon "WarningNoWorkersNoBeacon__part2" = "Чтобы увеличить население, изучите и постройте {0}. Он привлечёт на остров беженцев, и у вас появятся не только новые рабочие, но и ресурсы, которые они с собой привезут. Однако эффективность маяка падает со временем, поэтому сфокусируйтесь на ремонте корабля, чтобы самим разыскивать беженцев и ресурсы."; "WarningNoWorkersNoBeacon__part3" = "Вы можете временно остановить некоторые наименее важные на данный момент строения, чтобы освободить рабочих."; "WarningPrefix" = "Внимание:"; name: toolbar category name "wasteCategory__name" = "Переработка отходов"; short description: {0} is an integer specifying max height such as '5' short description of a machine Dumps liquids into the ocean. "WasteDump__desc" = "Осуществляет сброс жидкостей в океан. Можно размещать не выше уровня {0} над поверхностью океана. Некоторые жидкости загрязняют воду, что негативно скажется на здоровье ваших жителей. Особенно, если от токсинов мутирует какая-нибудь ящерица и пройдётся по острову."; name pump name Dumps liquids into the ocean. "WasteDump__name" = "Сливная труба"; "WasteSortingOutputs__Tooltip" = "Состав вторсырья зависит от того, где оно было собрано и в результате каких производственных процессов образовалось. Соответственно, соотношения компонентов, полученных после сортировки, может меняться."; {0} stands for recyclables product, {1} stands for recycling efficiency (RecyclingEfficiency__Title) {0} stands for recyclables product, {1} stands for recycling efficiency (RecyclingEfficiency__Title) "WasteSortingPlant__desc" = "Переработка вторсырья снижает потребность в добыче полезных ископаемых благодаря тому, что часть потреблённых товаров может быть переработана. Постройки, осуществляющие сбор перерабатываемых отходов, производят {0}, причём на его количество влияет глобальная характеристика {1}. {0} разделяется на мусоросортировочном заводе на компоненты (например, железный и медный лом), которые можно отправить в печи на переплавку. Про соотношение полученных компонентов написано подробнее в интерфейсе мусоросортировочного завода."; name name "WasteSortingPlant__name" = "Мусоросортировочный завод"; name of a machine name of a machine Keep datacenter cool by providing chilled water. "WaterChiller__name" = "Холодильная установка"; title of a panel that shows the amount of water collected in a rainwater harvester title of a panel that shows the amount of water collected in a rainwater harvester "WaterCollected" = "Собранная вода"; policy / edict which can enabled by the player in their Captain's office. {0}=15% policy / edict which can enabled by the player in their Captain's office. {0}=15% "WaterConsumptionReduction__desc" = "Расход воды поселением и ирригационными системами ниже на {0}"; policy / edict which can enabled by the player in their Captain's office. policy / edict which can enabled by the player in their Captain's office. "WaterConsumptionReduction__name" = "Экономия воды"; name: name of a settlement service provided to pops name of a machine "WaterNeed__name" = "Водоснабжение"; short description of a machine short description of a machine "WaterTreatmentPlant__desc" = "Превращает не очень хорошую воду в хорошую. Хорошо, что потребители об этом не знают."; name of a machine name of a machine https://en.wikipedia.org/wiki/Sewage_treatment "WaterTreatmentPlant__name" = "Водоочистное сооружение"; short description short description of a machine "WaterWell__desc" = "Эта станция может добывать пресную воду."; name name of a machine "WaterWell__name" = "Водозаборное сооружение"; sets weather configuration to be dry sets weather configuration to be dry "WeatherOption_Dry" = "Засушливо"; sets weather configuration to be less dry than it normally is sets weather configuration to be less dry than it normally is "WeatherOption_LessDry" = "Дождливо"; option in WindowMode__Title setting option in WindowMode__Title setting "WindowMode__Option_Borderless" = "Оконный без рамки"; option in WindowMode__Title setting option in WindowMode__Title setting "WindowMode__Option_Fullscreen" = "Полноэкранный"; option in WindowMode__Title setting option in WindowMode__Title setting "WindowMode__Option_Windowed" = "Оконный"; title for window mode (options are: Fullscreen, Borderless, Windowed) title for window mode (options are: Fullscreen, Borderless, Windowed) "WindowMode__Title" = "Режим рендера"; category for key bindings to open different windows like research, world-map, etc. category for key bindings to open different windows like research, world-map, etc. "WindowsShortcuts" = "Быстрый вызов окон"; used like this '4 workers available' used like this '4 workers available' "Workers__Available" = "без работы"; used like this '4 workers needed' used like this '4 workers needed' "Workers__Needed" = "не хватает"; tooltip tooltip "WorkersAvailable__Tooltip" = "Количество незанятых рабочих. Увеличивается с ростом населения (на это влияют указы). Увеличить население также можно приняв беженцев (если есть маяк) и эммигрантов (из других поселений)."; label of a chart showing total workers demand - number of workers needed over time label of a chart showing total workers demand - number of workers needed over time "WorkersDemand" = "Спрос на рабочих"; title of a panel showing quantities available to pick up by a cargo ship in the world title of a panel showing quantities available to pick up by a cargo ship in the world "WorldCargo__Title" = "Доступно для вывоза"; notification, any strings in curly braces { } must be preserved and non-translated notification, any strings in curly braces { } must be preserved and non-translated Example: "Oil rig was fully repaired" "WorldEntityRepaired__name" = "{0} - ремонт завершён"; title of a location in the world map button to request ship to visit an already explored location "WorldLocation__BeingExplored_Title" = "Идёт разведка!"; description of a location in the world map button to request ship to visit an already explored location "WorldLocation__Explored_Desc" = "Эта область уже разведана."; title of a location in the world map button to request ship to visit an already explored location "WorldLocation__Explored_Title" = "Полностью разведана"; description of a location in the world map button to request ship to return back to the home island "WorldLocation__Home_Desc" = "Тут ваш остров!"; title of a location in the world map button to request ship to return back to the home island "WorldLocation__Home_Title" = "Ваш остров"; description of a location in the world map button to request ship to visit an already explored location "WorldLocation__Unknown_Desc" = "Нужно разведать здесь!"; title of a location in the world map button to request ship to visit an already explored location "WorldLocation__Unknown_Title" = "Неразведанная местность"; description of a location in the world map description of a location in the world map "WorldLocation__UnknownOnWay_Desc" = "Корабль в пути и скоро начнёт разведку там!"; description of a location in the world map button to request ship to visit an already explored location "WorldLocation__WithEnemy_Desc" = "Прежде чем разведать эту местность, придется разобраться с пиратами!"; title of a location in the world map button to request ship to visit an already explored location "WorldLocation__WithEnemy_Title" = "Здесь есть враги"; description of a location in the world map description of a location in the world map "WorldLocation__WithEnemyOnWay_Desc" = "Наш корабль идёт в бой!"; button to request ship to visit an already explored location button to request ship to load cargo at the selected location "WorldLocation_EnemyFound" = "Обнаружен противник"; title for ship orders button to request ship to visit an already explored location "WorldLocation_Orders" = "Задачи для корабля"; button to request ship to enter a battle for a location button to request ship to visit an already explored location "WorldLocation_Orders__Battle" = "В бой"; button to request ship to deliver cargo to the selected location button to request ship to deliver cargo to the selected location "WorldLocation_Orders__DeliverCargo" = "Доставить груз"; button to request ship to explore a selected location button to request ship to return back to the home island "WorldLocation_Orders__Explore" = "Разведать"; button to request ship to return back to the home island button to request ship to return back to the home island "WorldLocation_Orders__GoHome" = "Вернуться домой"; button to request ship to load cargo at the selected location button to request ship to load cargo at the selected location "WorldLocation_Orders__LoadCargo" = "Загрузить трюм"; button to request ship to visit an already explored location button to request ship to visit an already explored location "WorldLocation_Orders__Visit" = "Посетить"; button to request ship to visit an already explored location button to request ship to load cargo at the selected location "WorldLocation_StructureFound" = "Обнаружено сооружение"; title/tooltip of a button that opens the world map title/tooltip of a button that opens the world map "WorldMap" = "Карта мира"; description of a world mine, example use: This site mines Coal when assigned with workers. description of a world mine, example use: This site mines Coal when assigned with workers. "WorldMine__Desc" = "Здесь будет добываться {0}, если назначить рабочих."; shown when e.g. an oil rig has a production penalty (the output is not just reduced, the non-mined product also gets wasted), example substitutes: {0} => 20% {1} => 12 shown when e.g. an oil rig has a production penalty (the output is not just reduced, the non-mined product also gets wasted), example substitutes: {0} => 20% {1} => 12 "WorldMine_ReducedOutput" = "Внимание: {0} сырья теряется из-за недостатка Единства, в результате чего выход продукции равен {1}. Эти потери могут со временем увеличиться."; provides estimate on how many years is left to mine in current mine or oil rig, example use 'Years left: 3.5 (estimate)' provides estimate on how many years is left to mine in current mine or oil rig, example use 'Years left: 3.5 (estimate)' "WorldMine_ReserveEstimate" = "Хватит на: {0} лет (примерно)"; tooltip tooltip "WorldMine_ReserveEstimate__Tooltip" = "Эта приблизительная оценка основана на текущей скорости добычи без учёта возможных простоев (например, из-за переполненности хранилища), поэтому реальная оценка может быть больше."; tooltip for a bar that displays the total reserve left in a deposit. For instance how much uranium is left to extract in a uranium mine. tooltip for a bar that displays the total reserve left in a deposit. For instance how much uranium is left to extract in a uranium mine. "WorldMine_ReserveTooltip" = "Оценочное количество полезных ископаемых на этом месторождении. Это невосполняемый ресурс."; example use: {0} = Oil rig | Mine example use: {0} = Oil rig | Mine "WorldMineInfo__NeedsRepair" = "{0} требует ремонта перед началом эксплуатации."; example use: {0} = Oil rig example use: {0} = Oil rig "WorldMineInfo__ProvidesResources" = "{0} используется для добычи сырья. Его можно загрузить на корабль для доставки на остров, либо автоматизировать поставки, если найти и отремонтировать грузовое судно и построить грузовой причал."; production / mining level of an oil rig / mine - more details explained in WorldMineProductionLvl__Tooltip production / mining level of an oil rig / mine - more details explained in WorldMineProductionLvl__Tooltip "WorldMineProductionLvl__Title" = "Уровень производства"; station can represent an oil rig, mine or forestry station can represent an oil rig, mine or forestry "WorldMineProductionLvl__Tooltip" = "Уровень производства определяет производительность и может быть повышен путём модернизации. Также от него зависит количество работников и потребление запчастей и Единства."; shows the current title of a world map mine ({0}) and the level the mine has, example use: 'Oil rig (Level 4)' shows the current title of a world map mine ({0}) and the level the mine has, example use: 'Oil rig (Level 4)' "WorldMineTitleWithLevel" = "{0} (Уровень {1})"; describes a settlement in the world map describes a settlement in the world map "WorldSettlement_NeutralDesc" = "Мирное поселение, с которым можно торговать. Можно вносить пожертвования для повышения репутации, что влияет на ассортимент торговых предложений и мотивацию местных жителей эммигрировать на наш остров."; Map description Map description "YouShallNotPassStaticIslandMap__desc" = "Приготовьтесь к непростым испытаниям на экспериментальной карте «Ты не пройдешь», созданной для тех, кто готов испытать пределы своих умений! Вы начинаете в узкой долине, изобилующей ресурсами, но с минимумом места для строительства. Какова цель? Доберитесь до верхнего плато, прежде чем закончится пространство (и уголь). Там, наверху, достаточно места для строительства огромной фабрики, где вы, наконец, сможете пустить в ход все доступные вам ресурсы.\n\nВыиграют ли ваши экскаваторы гонку со временем или ваша промышленность сколлапсирует, исчерпав доступные ресурсы? Только Капитан с самым надежным планом (и крепкими штанами) сможет покорить этот остров страданий.\n\nЭта карта предназначена только для экспертов.\n"; Map name Map name "YouShallNotPassStaticIslandMap__name" = "Ты не пройдёшь"; short description: small machine that allows splitting and merging of transports short description: small machine that allows splitting and merging of transports "Zipper_IoPortShape_FlatConveyor__desc" = "Позволяет настраивать распределение проходящего через него потока штучных изделий по подключенным лентам."; name: small machine that allows splitting and merging of transports name: small machine that allows splitting and merging of transports "Zipper_IoPortShape_FlatConveyor__name" = "Распределитель штучных изделий"; short description: small machine that allows splitting and merging of transports short description: small machine that allows splitting and merging of transports "Zipper_IoPortShape_LooseMaterialConveyor__desc" = "Позволяет настраивать распределение проходящего через него потока материала по подключенным желобам."; name: small machine that allows splitting and merging of transports name: small machine that allows splitting and merging of transports "Zipper_IoPortShape_LooseMaterialConveyor__name" = "Распределитель сыпучих материалов"; short description: small machine that allows splitting and merging of transports short description: small machine that allows splitting and merging of transports "Zipper_IoPortShape_MoltenMetalChannel__desc" = "Позволяет настраивать распределение проходящего через него потока расплава по подключенным термоканалам."; name: small machine that allows splitting and merging of transports name: small machine that allows splitting and merging of transports "Zipper_IoPortShape_MoltenMetalChannel__name" = "Термостойкий распределитель"; short description: small machine that allows splitting and merging of transports short description: small machine that allows splitting and merging of transports "Zipper_IoPortShape_Pipe__desc" = "Позволяет настраивать распределение проходящего через него потока жидкости по подключенным трубам."; name: small machine that allows splitting and merging of transports name: small machine that allows splitting and merging of transports "Zipper_IoPortShape_Pipe__name" = "Гидрораспределитель";