example usage: 'Accepts ' - means this entity accepts waste water. example usage: 'Accepts ' - means this entity accepts waste water. "Accepts" = "Accepta"; setting for disabling sudden lightning flashes setting for disabling sudden lightning flashes "AccessibilitySetting__Flashes" = "Desactiva els flaixos (com ara els dels rajos)"; title of accessibility settings (disable flashes, etc.) title of accessibility settings (disable flashes, etc.) "AccessibilitySetting__Title" = "Accessibilitat"; title of a setting to change currently active display title of a setting to change currently active display display means monitor essentially "ActiveDisplay_Setting" = "Pantalla activa"; Tooltip on "Mods available" label file shown in the details panel of the load & save window Tooltip on "Mods available" label file shown in the details panel of the load & save window "AddableMods__Tooltip" = "Comproveu aquests mods per a afegir-los a la desada."; could not place a building / machine as it collides with another one called {0}, example: 'Collision with shipyard' could not place a building / machine as it collides with another one called {0}, example: 'Collision with shipyard' "AdditionError__CollisionWith" = "Col·lisió amb {0}"; could not place entity due overlap with a terrain designation could not place entity due overlap with a terrain designation "AdditionError__DesignationOverlap" = "Es solapa amb la designació de terreny"; {0} is a name of product, for instance injection pump can't be placed on the ground as there is some existing deposit of oil or water {0} is a name of product, for instance injection pump can't be placed on the ground as there is some existing deposit of oil or water "AdditionError__HasDeposit" = "No es pot col·locar damunt d'un dipòsit existent ({0})"; could not place entity due to invalid height, {0} and {1} are integers specifying min and max height could not place entity due to invalid height, {0} and {1} are integers specifying min and max height "AdditionError__InvalidHeight" = "Altitud de col·locació no vàlida. Cal que l'altitud estigui entre {0} i {1}, ambdues incloses."; could not place a building as some part needs to be in the ocean (e.g. ship depot) could not place a building as some part needs to be in the ocean (e.g. ship depot) "AdditionError__NeedsOcean" = "Una part ha d'estar dins l'oceà"; {0} is a name of product, for instance oil pump can't be placed on the ground as there is no deposit of oil {0} is a name of product, for instance oil pump can't be placed on the ground as there is no deposit of oil "AdditionError__NoDeposit" = "No hi ha dipòsits de {0}"; could not place a paint / decal as the terrain does not contain a surface that can be painted could not place a paint / decal as the terrain does not contain a surface that can be painted "AdditionError__NotASurface" = "Requereix una superfície dura (com ara el formigó)"; could not place a farm as the terrain is not farmable could not place a farm as the terrain is not farmable "AdditionError__NotFarmable" = "Part del terreny no es pot cultivar"; could not place a tree as the terrain is not fertile could not place a tree as the terrain is not fertile "AdditionError__NotFertile" = "Alguns terrenys no són fèrtils"; could not place a building outside a predefined slot (e.g. shipyard module) could not place a building outside a predefined slot (e.g. shipyard module) "AdditionError__NotInSlot" = "S'ha de col·locar en una ranura remarcada"; could not place a building because the terrain is not stable enough (for example landfill) could not place a building because the terrain is not stable enough (for example landfill) "AdditionError__NotStable" = "Alguns terrenys no són estables"; could not place a building as it has ocean access blocked could not place a building as it has ocean access blocked "AdditionError__OceanBlocked" = "L'accés a l'oceà està blocat"; could not place entity due blocked ocean access by an entity, {0} is entity name could not place entity due blocked ocean access by an entity, {0} is entity name "AdditionError__OceanBlockedBy" = "L'accés a l'oceà està blocat per «{0}» o bé pel terreny."; could not place entity due blocked ocean access by terrain, {0} a positive integer could not place entity due blocked ocean access by terrain, {0} a positive integer "AdditionError__OceanBlockedByTerrain" = "L'accés per oceà està blocat per terreny en {0} ubicacions. Potser heu de repetir l'acció de recuperació."; could not place a building as it can't be placed in the ocean could not place a building as it can't be placed in the ocean "AdditionError__OceanNotAllowed" = "No es pot col·locar a l'oceà"; could not place a building as it is outside of buildable area of the game (outside of the map) could not place a building as something was in the way (building, tree) "AdditionError__OutsideOfMap" = "Està fora de la zona edificable"; could not place a building as something was in the way (building, tree) could not place a building as it is outside of buildable area of the game (outside of the map) "AdditionError__SomethingInWay" = "Hi ha alguna cosa pel mig"; could not place entity due terrain being too high could not place entity due terrain being too high "AdditionError__TerrainTooHigh" = "Terreny massa alt"; could not place entity due terrain being too low could not place entity due terrain being too low "AdditionError__TerrainTooLow" = "Terreny massa baix"; shown when player is trying to build a pump on top of a deposit, {0} is a thickness of a deposit required to place it (how deep it has to go), {1} is the current thickness shown when player is trying to build a pump on top of a deposit, {0} is a thickness of a deposit required to place it (how deep it has to go), {1} is the current thickness "AdditionError__ThinDeposit" = "Requereix un dipòsit al terra amb un gruix almenys de {0} i el gruix actual és de {1}"; could not place a tree as it is too close to another could not place a tree as it is too close to another "AdditionError__TooCloseToOtherTree" = "Massa a prop d'un altre arbre"; could not place a building because it already exists and only one is allowed in the game could not place a building because it already exists and only one is allowed in the game "AdditionError__Unique" = "L'edifici és únic i ja existeix"; Warning that a lift's port may be too high to connect to a transport. Warning that a lift's port may be too high to connect to a transport. "AdditionWarning__HighLift" = "Avís: Un port està per sobre de l'alçada de suport de transport. És possible que la connexió no sigui possible."; title of a window that enables to install a new ship part title of a window that enables to install a new ship part "AddNewShipPart" = "Afegeix una nova part"; title of a panel that enables to adopt population from a village, the adopted population will join player's island title of a panel that enables to adopt population from a village, the adopted population will join player's island "AdoptPops__Title" = "Adopta la població"; tooltip of a panel that enables to adopt population from a village, the adopted population will join player's island tooltip of a panel that enables to adopt population from a village, the adopted population will join player's island "AdoptPops__Tooltip" = "Les persones de l'assentament que volen unir-se a la vostra illa. Aquest nombre es reposa de manera natural fins arribar a la quantitat límit. La capacitat i la taxa de reposició depenen de la vostra població. Tingueu en compte que alguns assentaments no disposen d'aquesta opció."; button to adopt population from a village, example: 'Adopt 10 pops' button to adopt population from a village, example: 'Adopt 10 pops' "AdoptPopsAction" = "Acull {0} habitant"; short description of a machine short description of a machine "AirSeparator__desc" = "Realitza un procés de destil·lació criogènica a temperatures que baixen fins als -200 ºC per separar l'aire atmosfèric en els seus components primaris: oxigen i nitrogen."; name of a machine name of a machine https://en.wikipedia.org/wiki/Air_separation "AirSeparator__name" = "Planta de separació d'aire"; Map description Map description "AlphaStaticIslandMap__desc" = "Un mapa equilibrat, ideal per a jugadors novells o ocasionals. La ubicació inicial ofereix un accés fàcil a tots els recursos i molt espai per a construir una fàbrica enorme. Més endavant, creeu rampes a les plataformes superiors per a augmentar les operacions industrials i mineres.\n\nAquest és el primer mapa del Captain of Industry. Va estar disponible per primera vegada en una versió alfa tancada l'octubre del 2.021. Aleshores, era l'únic mapa que es podia jugar.\n"; Map name Map name "AlphaStaticIslandMap__name" = "Un port nou"; represents number of people in a settlement, example '2 pops' (keep it short) represents number of people in a settlement, example '2 pops' (keep it short) "AmountOfPops" = "{0} habitant"; people who work somewhere. example: '1 worker', '2 workers' - keep it short! people who work somewhere. example: '1 worker', '2 workers' - keep it short! "AmountOfWorkers" = "{0} treballador"; short description of a machine short description of a machine "AnaerobicDigester__desc" = "Realitza un procés pel qual microorganismes descomponen material biodegradable en absència d'oxigen per produir combustible i fertilitzant."; name of a machine name of a machine "AnaerobicDigester__name" = "Biodigestor anaeròbic"; tooltip for a button that enables to move animals between farms tooltip for a button that enables to move animals between farms "AnimalFarm_AddAnimals_Tooltip" = "Redistribueix aquí els animals d'altres granges"; button to pause natural increase of animals in this farm button to pause natural increase of animals in this farm "AnimalFarm_PauseGrowth__Title" = "Posa en pausa el creixement"; tooltip tooltip "AnimalFarm_PauseGrowth__Tooltip" = "Para el creixement natural dels animals d'aquesta granja."; title of a button that enables to remove animals from a farm (by moving them into another farm, not killing) title of a button that enables to remove animals from a farm (by moving them into another farm, not killing) "AnimalFarm_RemoveAllAnimals" = "Elimina-ho tot"; tooltip for a button that enables to move animals between farms tooltip for a button that enables to move animals between farms "AnimalFarm_RemoveAnimals_Tooltip" = "Redistribueix els animals d'aquí a altres granges"; title of a panel showing animals in this farm title of a panel showing animals in this farm "AnimalFarm_Title" = "Animals adquirits"; "AnimalFarm_TitleTooltip" = "Animals allotjats en aquesta granja. Es poden obtenir més animals comerciant amb una vila del món. Quan hi hagi alguns animals, el seu nombre començarà a augmentar de manera natural. Els animals necessiten menjar i aigua; altrament, poden morir."; notification notification "AnimalFarmMissingFood__name" = "{entity}: No hi ha prou menjar"; notification notification "AnimalFarmMissingWater__name" = "{entity}: No hi ha prou aigua"; see more details in AnimalSlaughtering__Tooltip see more details in AnimalSlaughtering__Tooltip "AnimalSlaughtering__Title" = "Permet el sacrifici"; "AnimalSlaughtering__Tooltip" = "Quan s'activa, apareix un control lliscant vermell. Si el nombre d'animals de la granja supera el llindar, llavors l'excés es sacrifica per obtenir productes, com ara carn. Si el control lliscant s'estableix a la capacitat total, només es sacrificarà aquells animals que no càpiguen a la granja. Si es desactiva, no es produirà carn."; anti-aliasing mode, {0} is number of samples, for example 'x8' anti-aliasing mode, {0} is number of samples, for example 'x8' "AntiAliasingRenderingSetting__Msaa" = "Antialiàsing multimostra (MSAA) {0}"; anti-aliasing mode, {0} is number of samples, for example 'x8' anti-aliasing mode, {0} is number of samples, for example 'x8' "AntiAliasingRenderingSetting__MsaaShort" = "MSAA {0}"; rendering setting name rendering setting name "AntiAliasingRenderingSetting__Name" = "Antialiàsing"; anti-aliasing mode anti-aliasing mode "AntiAliasingRenderingSetting__Smaa" = "Antialiàsing de subpíxels morfològics (SMAA)"; anti-aliasing mode anti-aliasing mode "AntiAliasingRenderingSetting__SmaaShort" = "SMAA"; button to apply changes button to apply changes "ApplyChanges" = "Aplica els canvis"; confirmation shown when applying keybinding changes when conflicts are present confirmation shown when applying keybinding changes when conflicts are present "ApplyChangesConflictPrompt" = "Voleu ignorar els conflictes i aplicar els canvis?"; text shown next to an entity that is used as a source of a configuration to be copied. Keep short. text shown next to an entity that is used as a source of a configuration to be copied. Keep short. "ApplySettingsFrom" = "Aplica la configuració de"; short description of a machine short description of a machine "ArcFurnace__desc" = "Fon els metalls amb un arc elèctric potent. L'arc es crea usant ànodes de grafit que es desgasten parcialment durant el procés per l'alta temperatura. Aneu amb compte, ja que el forn consumeix una quantitat important d'energia. És convenient avisar la central elèctrica local abans d'engegar-lo."; name of a machine name of a machine https://en.wikipedia.org/wiki/Electric_arc_furnace "ArcFurnace__name" = "Forn d'arc elèctric"; short description of a machine short description of a machine "ArcFurnace2__desc" = "Aquest forn té un sistema de refrigeració per treballar amb seguretat amb temperatures de funcionament més altes. D'aquesta manera s'aconsegueix un major rendiment i es pot reaprofitar l'excés de calor. La potència elèctrica per funcionar també és més elevada."; name of a machine name of a machine "ArcFurnace2__name" = "Forn d'arc elèctric II"; Formats a numerical land area value of an island. Example of use: '2.1 km²' Formats a numerical land area value of an island. Example of use: '2.1 km²' "Area_Value" = "{0} km²"; notification notification "AreasWithoutForestryTowers__name" = "Hi ha algunes designacions de tala fora de les zones de les torres forestals"; notification notification "AreasWithoutTowers__name" = "Hi ha algunes designacions mineres fora de les àrees de les torres de mineria"; Map description Map description "ArmageddonMap__desc" = "Benvinguts a Harmagedon, les ruïnes d'un passat cataclísmic. L'impacte que va produir el cràter central va dispersar recursos preciosos per totes les illes, oferint oportunitats als miners i empresaris ambiciosos. Me n'alegro de no haver per aquí en aquella època!\n\nAquesta illa té més superfície terrestre que les altres tres illes que explorades, de manera que hi ha un marge de creixement important. Amb quatre ubicacions inicials, cadascuna amb un nivell de dificultat diferent, aquest mapa s'adreça tant a jugadors nous que busquen un repte assumible com a veterans experimentats que busquen posar a prova les seves habilitats de construcció de fàbriques.\n\nAquest mapa es va crear com a celebració de l'editor de mapes per a l'actualització 2, ja que demostra què permet aconseguir.\n"; Map name Map name "ArmageddonMap__name" = "Harmagedon"; value of armor, e.g. `armor: 40` value of armor, e.g. `armor: 40` "Armor" = "Armadura"; name: ship part upgrade name: ship part upgrade "ArmorT1__name" = "Blindatge"; name: ship part upgrade name: ship part upgrade "ArmorT2__name" = "Blindatge II"; description of a machine description of a machine "AssemblyElectrified__desc" = "Línia de muntatge més ràpida i que pot produir més productes elaborats."; name of a machine name of a machine "AssemblyElectrified__name" = "Màquina de muntatge II"; name of a machine name of a machine "AssemblyElectrifiedT2__name" = "Màquina de muntatge III"; short description of a machine short description of a machine "AssemblyManual__desc" = "Màquina de muntatge que produeix productes bàsics."; name of a machine name of a machine "AssemblyManual__name" = "Màquina de muntatge I"; description of a machine description of a machine "AssemblyRoboticT1__desc" = "Màquina de muntatge amb maquinària robòtica que pot produir productes molt més elaborats."; name of a machine name of a machine it's an Assembler that uses Robotic Machinery to assemble things (upgrade from electric version) "AssemblyRoboticT1__name" = "Màquina de muntatge robòtica"; name of a machine name of a machine it's an Assembler that uses Robotic Machinery to assemble things (upgrade from electric version) "AssemblyRoboticT2__name" = "Màquina de muntatge robòtica II"; tooltip that explains what excavators do when assigned to a mine tower tooltip that explains what excavators do when assigned to a mine tower "AssignedExcavators__MineTower_Title" = "Les excavadores assignades explotaran de manera automàtica les designacions mineres administrades per la seva torre. No us oblideu d'assignar també camions per tal que les excavadores puguin descarregar-hi les seves pales."; title of a panel that enables to assign excavators to a building title of a panel that enables to assign excavators to a building "AssignedExcavators__Title" = "Excavadores assignades"; shown when they are no routes assigned shown when they are no routes assigned "AssignedForLogistics__Empty" = "No hi ha rutes assignades"; "AssignedForLogistics__ExportTooltipForestryTower" = "Permet assignar unitats d'emmagatzematge per a l'exportació de troncs que talen les taladores adscrites a aquesta torre. Si s'assigna almenys una unitat d'emmagatzematge, la fusta només es lliurarà a la unitat o unitats assignades."; "AssignedForLogistics__ExportTooltipFuelStation" = "Permet assignar cada camió d'avituallament d'aquesta estació a una torre minera."; "AssignedForLogistics__ExportTooltipGeneral" = "Configura rutes per a camions dedicades a l'exportació. Quan el magatzem està dedicat a l'exportació a un altre magatzem (B), els camions només exportaran els productes a aquell magatzem (B). Cap altre magatzem ni màquina podrà exportar des d'aquest magatzem. Això no afecta les importacions. L'assignació de rutes no afecta a cap cinta transportadora ni cap canonada. El magatzem també pot estar assignat a una torre de control de mines."; {0} - mine control tower {0} - mine control tower "AssignedForLogistics__ExportTooltipMineTower" = "Configura rutes d'exportació dedicades per a camions. Per exemple, si volguéssiu entregar materials minats aquí a un magatzem específic, però no a cap altre lloc, podeu assignar {0} al magatzem escollit. També hi podeu assignar un altre {0} si es vol utilitzar com a abocador."; "AssignedForLogistics__ImportTooltipForestryTower" = "Configura rutes d'importació dedicades per a camions. També podeu assignar una estació de combustible perquè els camions recarreguin de combustible els plantadors i els recol·lectors d'arbres en aquest lloc."; "AssignedForLogistics__ImportTooltipGeneral" = "Configura rutes d'importació dedicades per a camions. Quan el magatzem està important d'un altre magatzem (B), els camions només importaran productes d'aquell magatzem (B). Cap altre magatzem ni màquina podrà importar a aquest magatzem. Això no afecta a la exportació. Els assignaments de ruta no afecten cap cinta transportadora o canonada que estigui connectada. El magatzem també pot estar assignat a una torre de control de mina."; "AssignedForLogistics__ImportTooltipMineTower" = "Configura rutes d'importació dedicades per a camions. Per exemple, si volguéssiu que els materials del magatzem fossin abocats aquí, però no a cap altre lloc, podeu assignar {0} al magatzem escollit. També podeu assignar una estació de combustible per tal que els camions hi subministrin combustible a les excavadores."; example: 'assigned to Tree harvesting' example: 'assigned to Tree harvesting' "AssignedTo" = "assignat a {0}"; tooltip that explains what tree harvesters do when assigned to a forestry tower tooltip that explains what tree harvesters do when assigned to a forestry tower "AssignedTreeHarvesters__ForestryTower_Title" = "Les taladores assignades talaran arbres automàticament en totes les zones forestals gestionades per aquesta torre. Les taladores sense assignar hi treballaran sempre que no n'hi hagi cap d'assignada."; title of a panel that enables to assign tree planters to a building title of a panel that enables to assign tree planters to a building "AssignedTreeHarvesters__Title" = "Llenyataires assignats"; tooltip that explains what tree planters do when assigned to a forestry tower tooltip that explains what tree planters do when assigned to a forestry tower "AssignedTreePlanters__ForestryTower_Title" = "Els plantadors d'arbres assignats plantaran de manera automàtica plançons en totes les designacions forestals gestionades per aquesta torre. Els plantadors sense assignar treballaran aquí si no hi ha cap plantador assignat."; title of a panel that enables to assign tree planters to a building title of a panel that enables to assign tree planters to a building "AssignedTreePlanters__Title" = "Plantadors d'arbres assignats"; tooltip that explains what trucks do when assigned to a general building (e.g. storage) tooltip that explains what trucks do when assigned to a general building (e.g. storage) "AssignedTrucks__Building_Tooltip" = "Els vehicles assignats es destinaran al trasllat de càrrega només per a aquest edifici. Això vol dir que cada vegada que un vehicle assignat realitza un lliurament, aquest edifici ha de ser la font o la destinació de la càrrega. Això es pot combinar amb l'assignació de rutes per formar línies destinades al subministrament."; tooltip that explains what trucks do when assigned to a fuel station tooltip that explains what trucks do when assigned to a fuel station "AssignedTrucks__FuelStation_Tooltip" = "Els camions assignats avituallaran automàticament les excavadores i taladores d'arbres properes."; tooltip that explains what trucks do when assigned to a mine tower tooltip that explains what trucks do when assigned to a mine tower "AssignedTrucks__MineTower_Tooltip" = "Els camions assignats donaran servei a totes les excavadores assignades a aquesta torre."; title of a panel that enables to assign trucks to a building title of a panel that enables to assign trucks to a building "AssignedTrucks__Title" = "Camions assignats"; tooltip that explains what trucks do when assigned to a tree harvesting vehicle tooltip that explains what trucks do when assigned to a tree harvesting vehicle "AssignedTrucks__TreeHarvester_Tooltip" = "Els camions assignats seguiran aquesta taladora d'arbres i els carregarà de llenya. Els camions lliuraran la fusta a la fàbrica i tornaran cap a la taladora."; PLEASE keep very short (not longer than English is). More info in AssignedTrucksEnforce__Tooltip PLEASE keep very short (not longer than English is). More info in AssignedTrucksEnforce__Tooltip "AssignedTrucksEnforce__Title" = "Accepta només els assignats"; "AssignedTrucksEnforce__Tooltip" = "Quan està activat, només els vehicles assignats a continuació podran recollir-hi o lliurar-hi càrrega."; tooltip tooltip "AssignVehicleBtn__NotAvailable" = "No hi ha vehicles disponibles d'aquest tipus"; tooltip tooltip "AssignVehicleBtn__Tooltip" = "Feu clic per a assignar aquest tipus de vehicle"; label for ambient sounds volume slider label for ambient sounds volume slider "AudioEffectsVolume__Ambient" = "Sons ambientals (com ara fenòmens meteorològics)"; label for a volume slider that controls a group of effects volumes such as user interface, entities, etc. label for a volume slider that controls a group of effects volumes such as user interface, entities, etc. "AudioEffectsVolume__EffectsGroup" = "Volum dels efectes de so"; label for entities volume slider label for entities volume slider "AudioEffectsVolume__Entities" = "Entitats (com ara màquines o vehicles)"; label for master volume of the game label for master volume of the game "AudioEffectsVolume__Master" = "Volum general"; label for music volume slider label for music volume slider "AudioEffectsVolume__Music" = "Volum de la música"; label for user interface volume slider label for user interface volume slider "AudioEffectsVolume__UI" = "Interfície d'usuari"; title of audio settings title of audio settings "AudioSettings_Title" = "Àudio"; title for autosave interval (how often should we autosave the game for the player - e.g. 'every 10 minutes' title for autosave interval (how often should we autosave the game for the player - e.g. 'every 10 minutes' "Autosave__Interval" = "Interval de desada automàtica"; how often should we autosave, example: 'Every 10 minutes' how often should we autosave, example: 'Every 10 minutes' "Autosave__Interval_Minutes" = "Cada {0} minut"; list of vehicles that available to be assigned to some buildings list of vehicles that available to be assigned to some buildings "AvailableToAssign" = "Disponibles per assignar"; label of a panel that shows an average monthly production (keep it short) label of a panel that shows an average monthly production (keep it short) "AverageProduction" = "Producció mitjana"; average damage average damage "AvgDamage" = "Dany mitjà"; rendering setting name rendering setting name "BackgroundFpsLimitRenderingSetting__Name" = "Límit de FPS en segon pla"; short description of a machine short description of a machine "BakingUnit__desc" = "Cou productes orgànics com ara pa."; name of a machine name of a machine "BakingUnit__name" = "Unitat de cocció"; title for a table showing latest transactions for a loan balance title for a table showing latest transactions for a loan balance "Balance_LatestTransactions" = "Últimes transaccions"; title of a panel that configures in / out priorities for a balancer title of a panel that configures in / out priorities for a balancer "BalancerPrioritization__Title" = "Priorització"; "BalancerPrioritization__Tooltip" = "Podeu triar quins ports prioritzar. Si prioritzeu la sortida, s'intentarà treure primer tots els productes de qualsevol entrada mitjançant el port prioritzat. Si aquest port no pot acceptar més productes, s'utilitzarà l'altre port no prioritzat. La priorització d'entrada funciona de manera similar."; "BalancerRatios__Inputs" = "Força que les entrades siguin iguals"; "BalancerRatios__Outputs" = "Força que les sortides siguin iguals"; title for balancer ratios configuration title for balancer ratios configuration "BalancerRatios__Title" = "Equilibra el ràtios I/O"; "BalancerRatios__Tooltip" = "Podeu escollir que es compleixi estrictament la relació d'entrada/sortida. Si activeu una relació de sortida estricta, els productes sortiran a tots els ports de sortida de manera uniforme. Si un port no pot acceptar més productes, la sortida s'aturarà fins que el port s'alliberi. La relació estricta d'entrada funciona de manera similar."; name name "BarrierCorner__name" = "Barrera (cantonada)"; name name "BarrierCross__name" = "Barrera (intersecció)"; name name "BarrierEnd__name" = "Barrera (extrem)"; description of barrier wall description of barrier wall "BarrierStraight1__desc" = "Barrera que bloca l'accés de vehicles."; name name "BarrierStraight1__name" = "Barrera (recta)"; name name "BarrierTee__name" = "Barrera (en forma de T)"; short description of a machine short description of a machine "BasicDieselDistiller__desc" = "Permet la destil·lació de gasoil de grau baix, però el procés és força ineficient i produeix molts residus."; name of a machine name of a machine "BasicDieselDistiller__name" = "Destil·leria bàsica"; name: title of a server rack in a datacenter (rack is just a set of servers assembled together). name: title of a server rack in a datacenter (rack is just a set of servers assembled together). "BasicServerRack__name" = "Bastidor bàsic"; amount of damage the player / enemy did to enemy / player amount of damage the player / enemy did to enemy / player "BattleResult__DamageDone" = "Dany fet: {0}"; title showing that the player was defeated in a battle title showing that the player was defeated in a battle "BattleResult__Defeat" = "Heu estat derrotat!"; title of player's ship in battle stats title of player's ship in battle stats "BattleResult__ShipTitle" = "El nostre vaixell"; title showing that the player won a battle title showing that the player won a battle "BattleResult__Victory" = "Victòria!"; abstract value that helps to determine how capable a ship is in a battle abstract value that helps to determine how capable a ship is in a battle "BattleScore" = "Puntuació de batalla"; Map description Map description "BeachStaticIslandMap__desc" = "Us esperen unes vacances a la platja! Perquè, per descomptat, totes les millors vacances vénen amb mineria, indústria pesada i automatització de fàbriques. Els reptes de l'agricultura i la fusta us esperen en aquestes costes sorrenques, però l'abundant petroli cru mantindrà la vostra infraestructura a mesura que la llum del sol manté als vostres treballadors."; Map name Map name "BeachStaticIslandMap__name" = "La platja"; short description short description "Beacon__desc" = "La llum potent ajuda a altres refugiats a trobar la vostra illa i unir-se a l'assentament. Això us pot ajudar a aconseguir més treballadors i algun botí inicial addicional."; building or machine building or machine "Beacon__name" = "Far"; displayed in beacon when there is no more refugees available displayed in beacon when there is no more refugees available "Beacon__NoMoreRefugees" = "No hi ha més refugiats disponibles!"; "Beacon__Notice" = "Nota: el progrés actiu es restableix si el senyal de la balisa s'interromp"; example: 'Expecting 12 refugees in less than: 2 months' example: 'Expecting 12 refugees in less than: 2 months' "Beacon__Status" = "S'espera {0} refugiats en menys de:"; {0} = Beacon, {1} = Power generator, {2} - Unity {0} = Beacon, {1} = Power generator, {2} - Unity "BeaconTip" = "{0} permet que porteu més gent a la illa i que aconseguiu més treballadors. Es necessita un subministrament constant d'energia d'un {1}. I per a fer servir la {0} cal {2}. Els refugiats que us trobin a través de la {0} portaran recursos addicionals. Assegureu-vos també que teniu prou habitatges per als nous refugiats, ja que les persones sense llar poden afectar negativament la producció de {2}."; disclaimer explaining localization is performed by the community and may not be complete disclaimer explaining localization is performed by the community and may not be complete "BestEffortLocalized" = "Tingueu en compte que les traduccions les realitzen actualment la nostra comunitat i les proporcionem amb la millor qualitat que podem."; "BirchTree__desc" = "Bedoll"; "BirchTreeDry__desc" = "Bedoll (sec)"; name name "BirthRateCategoryCat_Base__name" = "Campament base"; name name "BirthRateCategoryCat_Disease__name" = "Malaltia"; name name "BirthRateCategoryCat_Edicts__name" = "Decrets"; name name "BirthRateCategoryCat_Health__name" = "Salut"; name name "BirthRateCategoryCat_Radiation__name" = "Radiació"; name name "BirthRateCategoryCat_Starvation__name" = "Fam"; tooltip to inform the player that there are backup files of the blueprint library located in the same folder as the main file tooltip to inform the player that there are backup files of the blueprint library located in the same folder as the main file "Blueprint__NumberOfBackups" = "{0} fitxer de còpia de seguretat situat al mateix directori"; tooltip of a button that allows to export a blueprint tooltip of a button that allows to export a blueprint "Blueprint_ExportToStringTooltip" = "Exporta el plànol o la carpeta seleccionats com a cadena al porta-retalls."; tooltip for a button that allows to add a new blueprint via selection tooltip for a button that allows to add a new blueprint via selection "Blueprint_NewFromSelectionTooltip" = "Crea un plànol nou a partir d'una selecció d'estructures existents."; tooltip for a button that allows to add a new blueprint via string tooltip for a button that allows to add a new blueprint via string "Blueprint_NewFromStringTooltip" = "Afegeix un plànol nou a partir d'un text del porta-retalls."; tooltip of a button that creates a new folder tooltip of a button that creates a new folder "Blueprint_PlaceItTooltip" = "Col·loca el plànol actual al món."; tooltip explaining that some content in the currently selected blueprint is not available. tooltip explaining that some content in the currently selected blueprint is not available. "BlueprintContentMissing__Info" = "Alguns elements no s'han pogut carregar. O el plànol és massa antic o s'ha fet amb mods que no estan actius."; title that is followed by a list of content that is missing in the current blueprint title that is followed by a list of content that is missing in the current blueprint "BlueprintContentMissing__ListTitle" = "Falta contingut:"; title of a button that deletes a blueprint or folder title of a button that deletes a blueprint or folder "BlueprintDelete__Action" = "Esborra"; confirmation text of a dialog to delete a blueprint confirmation text of a dialog to delete a blueprint "BlueprintDelete__Confirmation" = "Esteu segur que voleu esborrar «{0}»? Aquesta acció no es pot desfer."; tooltip of a button that deletes a blueprint or folder tooltip of a button that deletes a blueprint or folder "BlueprintDelete__Tooltip" = "Suprimeix l'element seleccionat."; status explaining that the blueprint library failed to save (keep short) status explaining that the blueprint library failed to save (keep short) "BlueprintLibStatus__FailedToBackup" = "Error de còpia de seguretat"; tooltip for blueprint library backup save failure tooltip for blueprint library backup save failure "BlueprintLibStatus__FailedToBackupTooltip" = "La biblioteca s'ha desat, però hi ha hagut un problema per a crear un fitxer de còpia de seguretat (comproveu que el joc tingui permís d'accés a fitxers)."; status explaining that the blueprint library failed to load (keep short) status explaining that the blueprint library failed to load (keep short) "BlueprintLibStatus__FailedToLoad" = "No s'ha pogut carregar"; tooltip explaining that the blueprint library failed to load tooltip explaining that the blueprint library failed to load "BlueprintLibStatus__FailedToLoadOnFormat" = "No s'ha pogut carregar la biblioteca a causa d'un format incorrecte. Qualsevol canvi nou el sobreescriurà."; tooltip explaining that the blueprint library failed to load tooltip explaining that the blueprint library failed to load "BlueprintLibStatus__FailedToLoadOnPermission" = "No s'ha pogut carregar la biblioteca perquè s'ha denegat l'accés al fitxer."; status explaining that the blueprint library failed to save (keep short) status explaining that the blueprint library failed to save (keep short) "BlueprintLibStatus__FailedToSave" = "No s'ha pogut desar"; tooltip for blueprint library save failure tooltip for blueprint library save failure "BlueprintLibStatus__FailedToSaveTooltip" = "No s'ha pogut desar la biblioteca (comproveu que el joc tingui permís d'accés als fitxers)."; status explaining that the blueprint library was saved / loaded successfully (keep short) status explaining that the blueprint library was saved / loaded successfully (keep short) "BlueprintLibStatus__Synchronized" = "Sincronitzat"; "BlueprintProtosLocked__CanDowngrade" = "Els elements següents es reduiran de categoria quan es posin al mapa, ja que encara no estan disponibles:"; "BlueprintProtosLocked__NotAvailable" = "Els elements següents encara no estan disponibles:"; title of a window containing blueprints title of a window containing blueprints "Blueprints" = "Plànols"; message explaining there needs to be a building operational in order to use blueprints. The building name is provided via '{0}'. message explaining there needs to be a building operational in order to use blueprints. The building name is provided via '{0}'. "Blueprints_BuildingRequired" = "Els plànols no estan disponibles perquè {0} no està operatiu"; short description of a machine short description of a machine "BoilerCoal__desc" = "Produeix vapor a alta pressió cremant productes solts (com carbó) per a bullir aigua."; name of a machine name of a machine "BoilerCoal__name" = "Caldera"; short description of a machine short description of a machine "BoilerElectric__desc" = "Produeix vapor a alta pressió bullint aigua. Bàsicament, és una tetera gegant. Però no es recomana fer-la servir per preparar el te."; name of a machine name of a machine "BoilerElectric__name" = "Caldera elèctrica"; short description of a machine short description of a machine "BoilerGas__desc" = "Produeix vapor a alta pressió cremant gas."; name of a machine name of a machine "BoilerGas__name" = "Caldera de gas"; removes current active unity boost applied to a machine' removes current active unity boost applied to a machine' "BoostMachine__Disable" = "Para de potenciar"; button that enables continuous machine boost that costs button that enables continuous machine boost that costs "BoostMachine__Enable" = "Potencia"; tooltip that explains what machine unity boost does' tooltip that explains what machine unity boost does' "BoostMachine__Tooltip" = "Duplica el rendiment mentre consumeix Unitat. També ignora els requisits d'electricitat"; name: Surface that can be placed on the ground outside. name: Surface that can be placed on the ground outside. "Bricks_TerrainSurface__name" = "Superfície de maó"; short description of a machine short description of a machine "BricksMaker__desc" = "Extrau argila del terra i produeix maons."; name of a machine name of a machine "BricksMaker__name" = "Fàbrica de maons"; name name "BridgeT1__name" = "Pont de comandament del vaixell"; short description short description "BridgeT2__desc" = "Proporciona habilitats avançades de radar."; name name "BridgeT2__name" = "Pont de comandament del vaixell II"; short description short description "BridgeT3__desc" = "Proporciona habilitats avançades de radar."; name name "BridgeT3__name" = "Pont de comandament del vaixell III"; text for a goal, {0} and {2} are machine/building names, {1} is a product text for a goal, {0} and {2} are machine/building names, {1} is a product "buildAndEnsureDeliveriesTo" = "Construïu {0} i assegureu-vos que el producte {1} s'envia a {2}"; name: toolbar category name name: toolbar category name "buildingsCategory__name" = "Edificis"; name: toolbar category name name: toolbar category name "buildingsForVehiclesCategory__name" = "Edificis per a vehicles"; category for key bindings used during build mode (when players builds / places stuff on the ground) category for key bindings used during build mode (when players builds / places stuff on the ground) "BuildMode" = "Construcció"; short description of a machine short description of a machine "Burner__desc" = "Elimina residus sòlids cremant-los"; name of a machine name of a machine "Burner__name" = "Incineradora de residus sòlids"; category for key bindings affecting camera category for key bindings affecting camera "Camera" = "Càmera"; title for vertical field of view title for vertical field of view "CameraSettings__Fov" = "Camp de visió vertical"; title for camera settings title for camera settings "CameraSettings__Title" = "Càmera"; button to cancel something in the progress (construction for instance) button to cancel something in the progress (construction for instance) "Cancel" = "Cancel·la"; notification notification "CannotDeliverFromMineTower__name" = "{entity}: No hi ha lloc disponible per abocar els productes"; shown when edict cannot be activated because captain office is not working - lack of employees or power or something shown when edict cannot be activated because captain office is not working - lack of employees or power or something "CaptainOfficeNotAvailable" = "L'oficina del capità no està disponible"; name name "CaptainOfficeT1__name" = "Oficina del capità I"; name name "CaptainOfficeT2__name" = "Oficina del capità II"; tooltip for a button that allows to discard truck's cargo tooltip for a button that allows to discard truck's cargo "Cargo__DiscardTooltip" = "Retira la càrrega d'aquest camió instantàniament (a qualsevol espai d'emmagatzematge o drassana disponible)"; cargo depot description cargo depot description "CargoDepotBase__desc" = "Un cop construït, un vaixell de càrrega reparat pot atracar aquí i transferir la seva càrrega mitjançant mòduls de molls de càrrega adjunts."; notification notification "CargoDepotHasNoModule__name" = "El moll de càrrega no té cap mòdul disponible"; notification notification "CargoDepotHasNoShip__name" = "El moll de càrrega no té cap vaixell de càrrega"; notification notification "CargoDepotModuleContractNotMatching__name" = "El mòdul del moll de càrrega no és compatible amb el contracte assignat"; building or machine building or machine A module that is attached to cargo depot to facilitate unloading of gas and liquid products from a cargo ship. "CargoDepotModuleFluidT1__name" = "Mòdul de fluid petit"; building or machine building or machine A module that is attached to cargo depot to facilitate unloading of gas and liquid products from a cargo ship. "CargoDepotModuleFluidT2__name" = "Mòdul de fluid mitjà"; building or machine building or machine A module that is attached to cargo depot to facilitate unloading of gas and liquid products from a cargo ship. "CargoDepotModuleFluidT3__name" = "Mòdul de fluid gran"; building or machine building or machine A module that is attached to cargo depot to facilitate unloading of loose products from a cargo ship. "CargoDepotModuleLooseT1__name" = "Mòdul de productes solts (P)"; building or machine building or machine A module that is attached to cargo depot to facilitate unloading of loose products from a cargo ship. "CargoDepotModuleLooseT2__name" = "Mòdul de productes solts (M)"; building or machine building or machine A module that is attached to cargo depot to facilitate unloading of loose products from a cargo ship. "CargoDepotModuleLooseT3__name" = "Mòdul de productes solts (G)"; notification notification "CargoDepotModuleNoProductAssigned__name" = "No s'ha assignat cap producte al mòdul de càrrega"; building or machine building or machine "CargoDepotModuleUnitT1__name" = "Mòdul d'Unitat (P)"; building or machine building or machine "CargoDepotModuleUnitT2__name" = "Mòdul d'Unitat (M)"; building or machine building or machine "CargoDepotModuleUnitT3__name" = "Mòdul d'Unitat (G)"; general name for cargo depot, should match to names in CargoDepotT1 and CargoDepotT2 general name for cargo depot, should match to names in CargoDepotT1 and CargoDepotT2 "CargoDepotName" = "Moll de càrrega"; title of a panel showing current exported product icon & its quantity stored in a cargo depot module title of a panel showing current exported product icon & its quantity stored in a cargo depot module "CargoDepotProduct__ExportTitle" = "Producte a exportar"; title of a panel showing current imported product icon & its quantity stored in a cargo depot module title of a panel showing current imported product icon & its quantity stored in a cargo depot module "CargoDepotProduct__ImportTitle" = "Producte a importar"; building or machine building or machine "CargoDepotT1__name" = "Moll de càrrega (2)"; building or machine building or machine "CargoDepotT2__name" = "Moll de càrrega (4)"; building or machine building or machine "CargoDepotT3__name" = "Moll de càrrega (6)"; building or machine building or machine "CargoDepotT4__name" = "Moll de càrrega (8)"; title of a button to assign the currently selected cargo depot with a contract (will open a contract picker UI after click) title of a button to assign the currently selected cargo depot with a contract (will open a contract picker UI after click) "CargoDepotWizard__AssignContract" = "Assigna un contracte"; title of a button to assign the currently selected cargo depot with a product to import (will open a product picker UI after click) title of a button to assign the currently selected cargo depot with a product to import (will open a product picker UI after click) "CargoDepotWizard__ImportProducts" = "Importa des d'una mina/plataforma petrolífera"; title of a selection dialog where player decides how their cargo depot should operate. Used as this: How would you like to use this depot? Button1: Import product | Button2: Assign a contract title of a selection dialog where player decides how their cargo depot should operate. Used as this: How would you like to use this depot? Button1: Import product | Button2: Assign a contract "CargoDepotWizard__Title" = "Com voleu usar aquest moll de càrrega?"; tooltip of a selection dialog where player decides how their cargo depot should operate. tooltip of a selection dialog where player decides how their cargo depot should operate. "CargoDepotWizard__Tooltip" = "El moll de càrrega es pot utilitzar per importar i exportar productes de les vostres mines i plataformes petrolieres o per a realitzar contractes. El moll de càrrega només es pot assignar a un únic contracte i, un cop assignat, el seu vaixell realitzarà automàticament el contracte assignat si disposa dels mòduls corresponents amb els productes assignats. Quan el moll de càrrega té assignat un contracte, no pot realitzar cap altra tasca, com ara importar o exportar productes de les mines i de les plataformes petrolieres."; cargo depot module description, {0} is e.g. '50%' cargo depot module description, {0} is e.g. '50%' "CargoModuleFluid__descUpgraded" = "Mòdul del moll de càrrega per transferir fluids (com ara petroli). Es pot construir en qualsevol ranura buida del moll de càrrega. Descarrega la càrrega {0} vegades més ràpid en comparació amb el mòdul bàsic."; cargo depot module description cargo depot module description "CargoModuleFluidCommon__desc" = "Mòdul del moll de càrrega per transferir fluids (com ara petroli). Es pot construir en qualsevol ranura buida del moll de càrrega."; cargo depot module description, {0} is e.g. '50%' cargo depot module description, {0} is e.g. '50%' "CargoModuleLoose__descUpgraded" = "Mòdul del moll de càrrega per transferir materials solts (com la bauxita). Es pot construir en qualsevol ranura buida del moll de càrrega. Descarrega la càrrega {0} vegaes més ràpid en comparació amb el mòdul bàsic."; cargo depot module description cargo depot module description "CargoModuleLooseCommon__desc" = "Mòdul del moll de càrrega per transferir materials solts (com el carbó). Es pot construir en qualsevol ranura buida del moll de càrrega."; cargo depot module description, {0} is e.g. '50%' cargo depot module description, {0} is e.g. '50%' "CargoModuleUnit__descUpgraded" = "Mòdul de dipòsit de càrrega per transferir unitats de productes (com ara peces de construcció). Es pot construir en qualsevol ranura buida d'un dipòsit de càrrega. Descarrega la càrrega {0} més ràpidament en comparació amb el mòdul bàsic."; cargo depot module description cargo depot module description "CargoModuleUnitCommon__desc" = "Mòdul de dipòsit de càrrega per transferir unitats de productes (com ara peces de construcció). Es pot construir en qualsevol ranura buida d'un dipòsit de càrrega."; cargo ship status explaining why it is docked cargo ship status explaining why it is docked "CargoShip__NoModulesBuilt" = "No s'han construït mòduls de dipòsit de càrrega."; cargo ship status explaining why it is docked cargo ship status explaining why it is docked "CargoShip__NotEnoughToPickUp" = "Esperant fins que hi hagi prou càrrega per recollir."; cargo ship status explaining why it is docked cargo ship status explaining why it is docked "CargoShip__NothingToPickUp" = "No hi ha res a recollir."; cargo ship status explaining why it is docked cargo ship status explaining why it is docked "CargoShip__ShipIsBeingUnloaded" = "El vaixell s'està descarregant."; toggle to enable fuel saving option for current cargo ship, more info in CargoShip_FuelSaver__Tooltip toggle to enable fuel saving option for current cargo ship, more info in CargoShip_FuelSaver__Tooltip "CargoShip_FuelSaver__Toggle" = "Redueix la velocitat del vaixell i estalvia combustible"; {0} is replace with e.g. 50%, {1} is replaced with e.g. 30% {0} is replace with e.g. 50%, {1} is replaced with e.g. 30% "CargoShip_FuelSaver__Tooltip" = "Redueix la velocitat del vaixell en {0} per a reduir el consum general de combustible en {1}."; title of a panel that enables to configure journey parameters for current cargo ship title of a panel that enables to configure journey parameters for current cargo ship "CargoShip_JourneyOptions" = "Opcions del viatge"; prefix for view that shows how long it takes for a cargo ship to go for cargo and come back prefix for view that shows how long it takes for a cargo ship to go for cargo and come back "CargoShip_TripDuration" = "Duració del viatge d'anada i tornada"; tooltip for CargoShip_TripDuration tooltip for CargoShip_TripDuration "CargoShip_TripDuration__Tooltip" = "No inclou el temps necessari per a (des)carregar la càrrega a la vostra illa."; reason why 'ship depart now' action is not available - general category, specific reason was not given reason why 'ship depart now' action is not available - general category, specific reason was not given "CargoShipCannotDepartNow__General" = "No disponible"; reason why 'ship depart now' action is not available reason why 'ship depart now' action is not available "CargoShipCannotDepartNow__WasRequested" = "Ja s'ha demanat"; notification notification "CargoShipContractLacksUpoints__name" = "No hi ha prou unitat per executar el contracte assignat"; more info on this in CargoShipDepartNow__Tooltip more info on this in CargoShipDepartNow__Tooltip "CargoShipDepartNow__Action" = "Sortiu ara"; tooltip for button that enables the player to send cargo ship for products now instead of waiting once ship can arrive fully loaded tooltip for button that enables the player to send cargo ship for products now instead of waiting once ship can arrive fully loaded "CargoShipDepartNow__Tooltip" = "Demaneu que el vaixell surti immediatament per evitar més espera"; notification notification "CargoShipMissingFuel__name" = "A {entity} li queda poc combustible"; explains what something like this '1/2' means explains what something like this '1/2' means "CargoShipsLimitTooltip" = "Nombre de vaixells disponibles (reparats) / nombre de vaixells descoberts."; description of a cargo ship description of a cargo ship "CargoShipT1__desc" = "El vaixell de càrrega surt automàticament quan hi ha prou càrrega per recollir al mapa del món. Cada viatge del vaixell té un cost fix de combustible que es basa en la mida del vaixell. Els vaixells més grans són més eficients en el consum de combustible (s'actualitzen automàticament amb l'actualització del dipòsit de càrrega). No cal que el vaixell estigui assignat a mines o plataformes petrolieres individuals, sinó que recull la càrrega automàticament. Pot transportar diversos tipus de productes al mateix temps i s'assegurarà que tots es subministren (partirà sempre que calgui transportar algun dels seus productes)."; ship name ship name "CargoShipT1__name" = "Vaixell de càrrega"; ship name ship name "CargoShipT2__name" = "Vaixell de càrrega"; ship name ship name "CargoShipT3__name" = "Vaixell de càrrega"; ship name ship name "CargoShipT4__name" = "Vaixell de càrrega"; name name "CargoShipWreckCost1__name" = "Vaixell de càrrega danyat"; title for panel that shows cargo stored / transported title for panel that shows cargo stored / transported "CargoTitle" = "Càrrega"; description of a machine description of a machine "Caster__desc" = "Transforma materials fosos en lloses."; name of a machine name of a machine "Caster__name" = "Laminador de metal"; description of a machine description of a machine "CasterCooled__desc" = "Transforma materials fosos en lloses. Aquest també utilitza aigua per a la refrigeració."; name of a machine name of a machine "CasterCooled__name" = "Laminador refrigerat"; name of a machine name of a machine "CasterCooledT2__name" = "Laminador refrigerat II"; name of a machine name of a machine "CasterT2__name" = "Laminador II"; Confirmation prompt shown when saving difficulty changes. {0} will be a time duration, such as "10 years" Confirmation prompt shown when saving difficulty changes. {0} will be a time duration, such as "10 years" "ChangeHistory__ConfirmPrompt" = "Un cop aplicades, no podreu tornar a canviar aquestes opcions durant {0} (en la partida):"; Title of the confirmation dialog shown when saving difficulty changes Title of the confirmation dialog shown when saving difficulty changes "ChangeHistory__ConfirmTitle" = "Esteu segur?"; Label shown on the change history tab of the difficulty settings window when no changes have yet been made Label shown on the change history tab of the difficulty settings window when no changes have yet been made "ChangeHistory__EmptyLabel" = "No s'han trobat canvis a la configuració de dificultat"; Label for the change history tab of the difficulty settings window, {0} is the integer number of changes present Label for the change history tab of the difficulty settings window, {0} is the integer number of changes present "ChangeHistory__Title" = "Historial de canvis ({0})"; shows number of characters in a string, e.g. '1254 chars' shows number of characters in a string, e.g. '1254 chars' "CharactersCount" = "{0} caràcter"; short description of a machine short description of a machine "CharcoalMaker__desc" = "Utilitza fusta per crear carbó, però és força ineficient."; name of a machine name of a machine https://en.wikipedia.org/wiki/Charcoal_burner "CharcoalMaker__name" = "Carbonera"; description of a machine description of a machine "ChemicalPlant__desc" = "Realitza una varietat de receptes químiques, inclòs el processament de fluids i els seus envasos."; name of a machine name of a machine "ChemicalPlant__name" = "Planta química"; name of a machine name of a machine "ChemicalPlant2__name" = "Planta química II"; short description short description "ChickenFarm__desc" = "Permet criar gallines per a ous i carn. Els pollastres han de rebre aigua i pinso. Per obtenir unes gallines, podeu comerciar amb un poble del mapa del món."; name name "ChickenFarm__name" = "Granja de pollastres"; more info in ClearSurface__Tooltip more info in ClearSurface__Tooltip "ClearSurface__Title" = "Traieu la superfície"; "ClearSurface__Tooltip" = "Designa una àrea d'una superfície que s'ha de traure amb camions."; tooltip explaining that click opens a tutorial, example use: alt + click to learn more tooltip explaining that click opens a tutorial, example use: alt + click to learn more "ClickToLearnMore" = "{0} per a saber-ne més"; title of a tool that is used to copy settings from one machine to another. Please keep this short! title of a tool that is used to copy settings from one machine to another. Please keep this very short! "CloneTool" = "Copia la configuració"; button to close a dialog button to close a dialog "Close" = "Tanca"; name: describes the current weather name: describes the current weather "CloudyWeather__name" = "Ennuvolat"; name name "CoalMine__name" = "Mina de carbó"; name: Surface that can be placed on the ground outside. name: Surface that can be placed on the ground outside. "Cobblestone_TerrainSurface__name" = "Llambordes"; button to view the captain of industry community site button to view the captain of industry community site "COIHub" = "Centre comunitari"; "Cold__desc" = "Aquesta malaltia apareix de manera natural i no es pot evitar."; name name "Cold__name" = "Fred"; Action to collect / claim a reward. Keep short Action to collect / claim a reward. Keep short "Collect" = "Recull"; label of a panel showing how much waste was collected from the attached settlement so far label of a panel showing how much waste was collected from the attached settlement so far "Collected" = "Recollit"; short description of a machine short description of a machine "Compactor__desc" = "Premsa productes solts en unitats compactes per a facilitar-ne el transport. Amb una trituradora es poden restaurar els productes compactats al seu estat normal."; name of a machine name of a machine "Compactor__name" = "Compactadora"; Computing power in peta-flops Computing power in peta-flops "Computing__PFlop" = "{0} PetaFlops"; super short suffix used for PFlops (peta flops), example use: '24 PF', please keep short like this super short suffix used for PFlops (peta flops), example use: '24 PF', please keep short like this "Computing__PFlop_short" = "{0} PF"; Computing power in terra-flops Computing power in terra-flops "Computing__TFlop" = "{0} TerraFlops"; super short suffix used for TFlops (terra flops), example use: '24 TF', please keep short like this super short suffix used for TFlops (terra flops), example use: '24 TF', please keep short like this "Computing__TFlop_short" = "{0} TF"; explains what something like '5 / 10 TFlops | 24' means, so it explains that 5 is the total demand for computing, 10 is the current production and 20 is the maximal theoretical production capacity. explains what something like '5 / 10 TFlops | 24' means, so it explains that 5 is the total demand for computing, 10 is the current production and 20 is the maximal theoretical production capacity. "ComputingDisplayTooltip" = "demanda actual / producció actual | Capacitat de producció màxima"; title of a window that shows computing production & demands title of a window that shows computing production & demands "ComputingStats" = "Estadístiques de computació"; short description of a machine short description of a machine "ConcreteMixer__desc" = "Mescladora d'alta potència que crea formigó."; name of a machine name of a machine "ConcreteMixer__name" = "Formigonera"; description of a machine description of a machine "ConcreteMixerT2__desc" = "Mescladora d'alta potència que crea formigó. També ofereix receptes alternatives per al formigó."; name of a machine name of a machine "ConcreteMixerT2__name" = "Formigonera II"; name of a machine name of a machine "ConcreteMixerT3__name" = "Formigonera III"; name: Surface that can be placed on the ground outside. name: Surface that can be placed on the ground outside. "ConcreteReinforced_TerrainSurface__name" = "Superfície reforçada"; used as: '[wrench icon] Mods', keep it short! button to load the game from the currently selected save file while also selecting which mods to load used as: '[wrench icon] Mods', keep it short! button to load the game from the currently selected save file while also selecting which mods to load "ConfigureMods_Action" = "Mods"; Warning shown above the enable mod checkboxes in the new load nad save window Warning shown above the enable mod checkboxes in the new load nad save window "ConfigureMods_Warning" = "Avís: afegir o eliminar mods d'una desada potser no funcionarà i impedirà que es carregui la partida."; button used to confirm great news (like discovery of something) button used to confirm great news (like discovery of something) "ConfirmGreatNews" = "Visca!"; used in a tooltip to list all the other key-bindings that conflict with the hovered one used in a tooltip to list all the other key-bindings that conflict with the hovered one "ConflictsWith" = "Genera conflictes amb:"; name name "ConiferForest__name" = "Bosc de coníferes"; title of a panel showing a construction progress title of a panel showing a construction progress "ConstrType_Constructing" = "S'està construint"; title of a panel showing a construction progress that is paused title of a panel showing a construction progress that is paused "ConstrType_ConstructionPaused" = "Construcció en pausa"; title of a panel showing a deconstruction progress title of a panel showing a deconstruction progress "ConstrType_Deconstructing" = "S'està desmuntant"; title of a panel showing a deconstruction progress that is paused title of a panel showing a deconstruction progress that is paused "ConstrType_DeconstructionPaused" = "Desmantellament en pausa"; title of a panel showing an upgrade progress title of a panel showing an upgrade progress "ConstrType_PreparingUpgrade" = "S'està preparant la millora"; title of a panel showing an upgrade progress title of a panel showing an upgrade progress "ConstrType_Upgrading" = "S'està millorant"; label for construction cost of buildings, after it there are product icons with numbers showing the cost label for construction cost of buildings, after it there are product icons with numbers showing the cost "ConstructionCost" = "Cost de construcció:"; status of construction progress - construction is going fine status of construction progress - construction is going fine "ConstructionState__InProgress" = "S'està treballant"; status of construction progress - construction was paused status of construction progress - construction was paused "ConstructionState__Paused" = "En pausa"; status of construction progress - construction is ready status of construction progress - construction is ready "ConstructionState__Ready" = "Preparat"; status of construction progress - blocked until more materials is delivered status of construction progress - blocked until more materials is delivered "ConstructionState__WaitingForDelivery" = "S'està esperant que arribin els materials"; status of deconstruction progress - blocked until material is removed status of deconstruction progress - blocked until material is removed "ConstructionState__WaitingForRemoval" = "S'està esperant que es retirin els materials"; "ConsumedLastMonth" = "Consum durant l'últim mes"; "ConsumedThisMonth" = "Consum durant aquest mes"; policy / edict which can enabled by the player in their Captain's office. {0}=15% policy / edict which can enabled by the player in their Captain's office. {0}=15% "ConsumerElectronicsConsumptionIncrease__desc" = "El consum d'electrònica de consum va augmentar un {0}, la unitat donada per això va augmentar un {1}"; policy / edict which can enabled by the player in their Captain's office. policy / edict which can enabled by the player in their Captain's office. "ConsumerElectronicsConsumptionIncrease__name" = "Més electrònica de consum"; name: name of a settlement service provided to pops name: name of a settlement service provided to pops "ConsumerElectronicsNeed__name" = "Electrònica de consum"; text for a checkbox, keep short. More info on this in ConsumeSurplusPower__Tooltip text for a checkbox, keep short. More info on this in ConsumeSurplusPower__Tooltip "ConsumeSurplusPower__Toggle" = "Fes servir només energia excedent"; option for electricity consumption for machines and buildings option for electricity consumption for machines and buildings "ConsumeSurplusPower__Tooltip" = "Quan està activat, es considerarà la unitat com una consumidora d'excedents i només farà servir l'energia produïda per generadors que destinen la producció per a aquest tipus de consumidors (com ara plaques solars). A més, en cas que estigui activat, no s'informa com a problema si no disposa de prou potència."; "Consumption" = "Consum"; button to request to continue some operation button to request to continue some operation "Continue" = "Continua"; {0} will be replaced with the title of a button that provides mods configuration {0} will be replaced with the title of a button that provides mods configuration "ContinueDisabled__NeedsModConfig" = "La desada seleccionada requereix mods que no estan disponibles. Aneu al menú de càrrega i feu clic al botó «{0}» per a obtenir més informació."; button to assign a contract to a specific cargo depot button to assign a contract to a specific cargo depot "Contract__Assign" = "Assigna"; button to establish a contract (make it active), something like opening a trade route. Important, keep it short! button to establish a contract (make it active), something like opening a trade route. Important, keep it short! "Contract__Establish" = "Estableix"; tooltip explaining a button that establishes a new contract tooltip explaining a button that establishes a new contract "Contract__EstablishTooltip" = "Pagarà el cost d'Unitat mostrat i establirà aquest contracte perquè pugui ser realitzat pel vostre vaixell de càrrega."; Used in statistics to denote Unity fees for contracts that are calculated from products that were exchanged Used in statistics to denote Unity fees for contracts that are calculated from products that were exchanged "Contract__ExchangeCost" = "Cost d'intercanvi"; Used in statistics to denote monthly Unity fees for contracts Used in statistics to denote monthly Unity fees for contracts "Contract__MonthlyCost" = "Cost mensual"; button to unassign a contract from a cargo depot button to unassign a contract from a cargo depot "Contract__Unassign" = "Treu l'assignació"; Shown when player tries to assign a contract to a depot that has a module with product stored that is not compatible with the contract. Shown when player tries to assign a contract to a depot that has a module with product stored that is not compatible with the contract. "ContractAssignCheck__IncompatibleProduct" = "Alguns mòduls contenen productes incompatibles: {0}"; Shown when player tries to assign a contract to a depot that has some modules built that are not compatible with that contract Shown when player tries to assign a contract to a depot that has some modules built that are not compatible with that contract "ContractAssignCheck__ModuleNotSupported" = "Alguns mòduls no són compatibles: {0}"; title of a panel showing the currently assigned contract to a selected cargo depot module (do not mix with established contracts) title of a panel showing the currently assigned contract to a selected cargo depot module (do not mix with established contracts) "ContractAssigned__Title" = "Contracte assignat"; tooltip of a panel showing the currently assigned contract to a selected cargo depot module tooltip of a panel showing the currently assigned contract to a selected cargo depot module "ContractAssigned__Tooltip" = "Mostra el contracte assignat actualment. El producte del costat esquerre és el que esteu exportant (venent) i el del costat dret s'està important. Els volums comercialitzats mostrats es calculen a partir de tots els mòduls del dipòsit de càrrega que s'assignen amb els productes corresponents. Si no hi ha cap mòdul de dipòsit de càrrega corresponent per als dos productes, les estimacions mostraran un signe d'interrogació."; tooltip explaining why the current contract cannot be canceled tooltip explaining why the current contract cannot be canceled "ContractCancelStatus__IsAssigned" = "No es pot cancel·lar, ja que ara mateix està assignat a almenys un terminal de càrrega"; tooltip explaining why the current contract cannot be established - because some of its traded products is not researched yet tooltip explaining why the current contract cannot be established - because some of its traded products is not researched yet "ContractCancelStatus__ProductNotResearched" = "Alguns dels productes comercialitzats encara no s'han investigat"; "Contracts__NoneEstablished" = "No hi ha cap contracte establert. Podeu establir-ne un i assignar-lo a un dels vostres dipòsits de càrrega."; prefix for a dropdown that enables to select the size of a cargo ship, by size we mean the number of cargo modules it has. Example usage: Ship size: <4 modules> prefix for a dropdown that enables to select the size of a cargo ship, by size we mean the number of cargo modules it has. Example usage: Ship size: <4 modules> "Contracts__ShipSize" = "Mida del vaixell:"; used as an item in a dropdown list to select the number of cargo modules a ship has. Example usage: Ship size: <4 modules> used as an item in a dropdown list to select the number of cargo modules a ship has. Example usage: Ship size: <4 modules> "Contracts__ShipSizeModules" = "mòdul {0}"; title of a panel listing contracts that are available - either globally or in a settlement. title of a panel listing contracts that are available - either globally or in a settlement. "Contracts__Title" = "Contractes"; tooltip for contracts tooltip for contracts "Contracts__Tooltip" = "Llista tots els contractes disponibles. El producte del costat esquerre és el que esteu exportant (venent) i el del costat dret s'està important. Els contractes estan pensats per ser utilitzats de manera més permanent (en comparació amb el comerç ràpid). S'ha d'assignar un contracte al vostre dipòsit de càrrega (no a un moll de comerç com en el cas de comerç ràpid). Per assignar un contracte, primer s'ha d'establir que té un cost d'Unitat únic. El contracte establert també costa una quota d'Unitat mensual més petita i també pagueu una quota d'Unitat per cada càrrega intercanviada (depèn de les quantitats intercanviades). Per veure la quantitat màxima de quantitats que es poden transferir en un viatge de vaixell, utilitzeu el menú desplegable per seleccionar la mida d'un vaixell que utilitzareu. En el cas de productes més complexos, podeu passar el cursor per sobre de la icona groga de \"diamant\" per veure'n el valor de producció. Els contractes generalment són lucratius (sobretot quan exporteu productes complexos), però depèn molt de l'eficiència de la vostra fàbrica, de manera que generalment es recomanen per a fàbriques avançades."; title of controls (key-bindings & mouse) settings title of controls (key-bindings & mouse) settings "ControlsSettings_Title" = "Controls del joc"; description of a machine description of a machine "CoolingTowerT1__desc" = "Millora l'eficiència de l'aigua d'una central elèctrica recuperant part del vapor a l'aigua."; name of a machine name of a machine "CoolingTowerT1__name" = "Torre de refrigeració"; name of a machine name of a machine "CoolingTowerT2__name" = "Torre de refrigeració (grossa)"; short description of a machine short description of a machine "CopperElectrolysis__desc" = "Purifica el coure per refinament electrolític fins a una puresa superior al 99,95%."; name of a machine name of a machine "CopperElectrolysis__name" = "Electròlisi del coure"; tooltip tooltip "CopySettings__Tooltip" = "Feu clic a una estructura per copiar-ne la configuració i, a continuació, feu clic de nou per aplicar-la. També podeu arrossegar el cursor sobre diverses estructures per aplicar la configuració alhora."; title of a button to copy string into the clipboard title of a button to copy string into the clipboard "CopyString__Action" = "Copia"; text shown after a string was successfully copied to the clipboard text shown after a string was successfully copied to the clipboard "CopyString__Success" = "S'ha copiat al porta-retalls."; tooltip tooltip "CopyString__Tooltip" = "Feu clic per a copiar la cadena d'origen al porta-retalls."; title of a tool that is used to copy already existing buildings and machines. Please keep this short! title of a tool that is used to copy already existing buildings and machines. Please keep this very short! "CopyTool" = "Copia"; tooltip tooltip "CopyTool__NoCopyTooltip" = "Mantingueu premuda la tecla de drecera per evitar copiar la configuració original mentre col·loqueu noves estructures"; tooltip tooltip "CopyTool__Tooltip" = "Feu clic o arrossegueu sobre una àrea d'estructures per copiar-les."; title of settings affecting costs (construction, research), consumption of resources, etc. title of settings affecting costs, consumption of resources, etc. "Costs" = "Costos"; Map description Map description "CraterStaticIslandMap__desc" = "Les restes d'un impacte de meteorit colossal han donat lloc al cràter, desenterrant un tresor de recursos naturals valuosos. Però aneu amb compte: les muntanyes en forma d'anells són tot el que s'interposa entre la vostra fàbrica i l'aigua. Tanmateix, són un objectiu temptador per a l'excavació i l'expansió, per la qual cosa es recomana una planificació i una preparació acurades. Ei, si teniu algun problema amb l'aigua, us proposo que en Jimmy construeixi un dic: ha estat buscant alguna cosa per a distraure's i oblidar l'Insula Mortis.\n\nAquest mapa únic forma part de l'edició de suport. Gràcies per la vostra ajuda, capità!\n"; Map name Map name "CraterStaticIslandMap__name" = "El Cràter"; button to open credits of the game button to open credits of the game "Credits" = "Crèdits"; name name "Crop_Canola__name" = "Colza"; name name "Crop_Corn__name" = "Blat de moro"; shows estimated harvest for a farm, example use: 'Estimate: 28 in 4 months', {0} is an integer specifying product quantity, and {1} is number of months like '4 months' shows estimated harvest for a farm, example use: 'Estimate: 28 in 4 months', {0} is an integer specifying product quantity, and {1} is number of months like '4 months' "Crop_DurationLeft" = "Estimació: {0} a {1}"; tooltip tooltip "Crop_DurationLeft__Tooltip" = "Durada que queda per collir aquest cultiu sempre que hi hagi prou aigua. En cas contrari, es produiran retards."; name name "Crop_Flowers__name" = "Flors"; name name "Crop_Fruits__name" = "Fruites"; name name "Crop_GreenManure__name" = "fems verds"; name: title of an item in the crop rotation schedule where actually no crop gets planted but instead the field is left to rest for few months name: title of an item in the crop rotation schedule where actually no crop gets planted but instead the field is left to rest for few months "Crop_NoCrop__name" = "Sense cultiu"; name name "Crop_Poppy__name" = "Rosella"; name name "Crop_Potato__name" = "Patata"; name name "Crop_Soybeans__name" = "Soja"; name name "Crop_SugarCane__name" = "Canya de sucre"; name name "Crop_TreeSapling__name" = "Plançó d'arbre"; name name "Crop_Vegetables__name" = "Verdures"; name name "Crop_Wheat__name" = "Blat"; notification, any strings in curly braces { } must be preserved and non-translated notification, any strings in curly braces { } must be preserved and non-translated "CropCouldNotBeStored__name" = "Granja: no s'han pogut emmagatzemar tots els {0} després de la collita"; notification, any strings in curly braces { } must be preserved and non-translated notification, any strings in curly braces { } must be preserved and non-translated "CropDiedNoFertility__name" = "Granja: {0} perdut per falta de fertilitat"; notification, any strings in curly braces { } must be preserved and non-translated notification, any strings in curly braces { } must be preserved and non-translated Example: "Farm: Corn lost due to lack of workers" "CropDiedNoMaintenance__name" = "Granja: {0} perdut per falta de treballadors"; notification, any strings in curly braces { } must be preserved and non-translated notification, any strings in curly braces { } must be preserved and non-translated Example "Farm: Corn lost due to lack of water" "CropDiedNoWater__name" = "Granja: {0} perdut per falta d'aigua"; button to harvests the current crop ASAP instead of waiting for harvest time button to harvests the current crop ASAP instead of waiting for harvest time "CropHarvestNow__Action" = "Collita ara"; tooltip tooltip "CropHarvestNow__Tooltip" = "Collitarà la collita actual prematurament. Rendiment estimat: {0}"; button that opens a window with statistics from the last crop harvest, keep it short! button that opens a window with statistics from the last crop harvest, keep it short! "CropHarvestStats__Open" = "Estadístiques de collita"; title of a window with statistics from the last crop harvest title of a window with statistics from the last crop harvest "CropHarvestStats__Title" = "Estadístiques de collita anterior"; notification, any strings in curly braces { } must be preserved and non-translated notification, any strings in curly braces { } must be preserved and non-translated Example: "Farm: Corn lacks workers" "CropLacksMaintenance__name" = "Granja: {0} no té treballadors"; example use: '1 month without water. Crop will survive up to 2 months', {0} and {1} are for example '1 month', '2 months', etc. example use: '1 month without water. Crop will survive up to 2 months', {0} and {1} are for example '1 month', '2 months', etc. "CropOverdue" = "{0} sense aigua. El cultiu sobreviurà fins a {1}"; tooltip tooltip "CropOverdue__Tooltip" = "Retard acumulat total durant el qual aquest cultiu no va créixer per manca d'aigua. Això normalment està bé per a granges primerenques i cultius amb poca sensibilitat a l'aigua. Tanmateix, els cultius més sensibles poden assecar-se."; error message shown when player tries to plant a crop that requires greenhouse in order to grow but player has just an ordinary farm error message shown when player tries to plant a crop that requires greenhouse in order to grow but player has just an ordinary farm "CropRequiresGreenhouse" = "Cal hivernacle"; title for farm's crop schedule title for farm's crop schedule "CropSchedule" = "Calendari de cultiu"; tooltip explaining crop schedule tooltip explaining crop schedule "CropSchedule__Tooltip" = "Cada granja es pot configurar amb un calendari de rotació de cultius de fins a 4 temporades. Els cultius es cultivaran en ordre d'esquerra a dreta, els cultius que faltin es saltaran automàticament. Per exemple, per configurar una rotació de dos talls, seleccioneu dos talls a la programació i deixeu-ho tot en blanc. La rotació de cultius pot ser important per a la fertilitat de la granja."; tooltip explaining what a skip button in crop schedule does tooltip explaining what a skip button in crop schedule does "CropScheduleSkip__Tooltip" = "Feu clic per forçar la granja a passar a la següent ranura de la programació; es perdrà qualsevol progrés realitzat en el cultiu actual."; crop died out due to lack of fertility crop died out due to lack of fertility "CropState__DeadNoFertility" = "Mort: baixa fertilitat"; crop died out due to lack of workers - no one cared about the crop crop died out due to lack of workers - no one cared about the crop "CropState__DeadNoMaintenance" = "Morts: no hi ha treballadors"; crop died out due to lack of water crop died out due to lack of water "CropState__DeadNoWater" = "Morts: no hi ha aigua"; crop is being removed so it can be replaced with a different one crop is being removed so it can be replaced with a different one "CropState__RemovedForChange" = "Eliminat per canviar"; item in crop harvest stats explaining that harvest was delayed due to lack of water, {0} is replaced with string like '4 months'. item in crop harvest stats explaining that harvest was delayed due to lack of water, {0} is replaced with string like '4 months'. "CropStats__DelayedDueToWater" = "S'ha endarrerit {0} a causa de la manca d'aigua"; item in crop harvest stats explaining that farm produced {0} less quantity due to premature harvest (as requested by the player) item in crop harvest stats explaining that farm produced {0} less quantity due to premature harvest (as requested by the player) "CropStats__LessDueEarlyHarvest" = "{0} menys rendiment a causa de la collita prematura"; item in crop harvest stats explaining that farm produced {0} less quantity due to lack of fertility item in crop harvest stats explaining that farm produced {0} less quantity due to lack of fertility "CropStats__LessDueToFertility" = "{0} menys a causa de la manca de fertilitat"; item in crop harvest stats explaining that farm produced {0} less quantity due to lack of water item in crop harvest stats explaining that farm produced {0} less quantity due to lack of water "CropStats__LessDueToWater" = "{0} menys rendiment per falta d'aigua"; item in crop harvest stats showing the total duration without the crop was without water, {0} is replaced with string like '4 months'. item in crop harvest stats showing the total duration without the crop was without water, {0} is replaced with string like '4 months'. "CropStats__MonthsWithoutWater" = "Estava {0} sense aigua"; item in crop harvest stats explaining that farm produced {0} more quantity thanks to extra bonus item in crop harvest stats explaining that farm produced {0} more quantity thanks to extra bonus "CropStats__MoreDueToBonus" = "{0} més rendiment gràcies a bonificacions com ara edictes"; item in crop harvest stats explaining that farm produced {0} more quantity thanks to extra fertility item in crop harvest stats explaining that farm produced {0} more quantity thanks to extra fertility "CropStats__MoreDueToFertility" = "{0} més rendiment gràcies a la fertilitat"; explaining that crop is not planted yet as the farm has low fertility explaining that crop is not planted yet as the farm has low fertility "CropWaiting__Fertility" = "Esperant una millor fertilitat"; explaining that crop is not planted yet but reason is unknown explaining that crop is not planted yet but reason is unknown "CropWaiting__NoReason" = "No pot començar, esperant"; explaining that crop is not planted yet as the farm's soil is dry and needs water explaining that crop is not planted yet as the farm's soil is dry and needs water "CropWaiting__Water" = "Esperant l'aigua o la pluja"; notification, any strings in curly braces { } must be preserved and non-translated notification, any strings in curly braces { } must be preserved and non-translated Example: "Farm: Corn will dry out due to lack of water" "CropWillDrySoon__name" = "Granja: {0} s'assecarà per falta d'aigua"; short description of a machine short description of a machine "Crusher__desc" = "Tritura els minerals en materials de gra més fi perquè es puguin utilitzar en un processament avançat."; name of a machine name of a machine "Crusher__name" = "Trituradora"; short description of a machine short description of a machine "CrusherLarge__desc" = "Trituradora gran per a una millor eficiència i un major rendiment."; name of a machine name of a machine "CrusherLarge__name" = "Trituradora (gran)"; Map description Map description "CurlandMap__desc" = "Benvingut a Terrínxol, l'illa esvelta i allargada plena d'espais i riqueses naturals. La seva forma arrissada afegeix un repte encantador per a construir-hi fàbriques d'una mida considerable: prepareu-vos per a dissenyar una xarxa logística robusta capaç de recórrer les llargues distàncies al llarg de les seves corbes. Per als aventurers, considereu connectar els extrems per a establir un bucle logístic circular, convertint la debilitat de l'illa en un avantatge estratègic. Circulen rumors d'un important jaciment de cru, però encara no s'ha trobat."; map name, this name is join of curly + island, this island is a curly line in a shape of letter G map name, this name is join of curly + island, this isliand is a curly line in a shape of letter G "CurlandMap__name" = "Terrínxol"; info text showing that there is an active disease in the settlement and its properties. Example use: 'Months left: 4 | Mortality: 1.5%' info text showing that there is an active disease in the settlement and its properties. Example use: 'Months left: 4 | Mortality: 1.5%' "CurrentDisease__Info" = "Queden mesos: {0} | Salut: {1} | Mortalitat: {2}"; explaining that there is no disease active explaining that there is no disease active "CurrentDisease__NoDisease" = "Cap malaltia activa"; title of a panel showing current disease (sickness) in the settlement title of a panel showing current disease (sickness) in the settlement "CurrentDisease__Title" = "Malaltia actual"; tooltip tooltip "CurrentDisease__Tooltip" = "De tant en tant apareixen malalties al teu assentament. Algunes malalties es produeixen com a conseqüència de la manca d'instal·lacions al vostre assentament. Algunes són només malalties estacionals que no es poden afectar gaire. Quan el vostre vaixell va a explorar, la seva tripulació pot portar versions més greus de malalties estacionals a l'illa."; title of a panel that shows current research that is in progress title of a panel that shows current research that is in progress "CurrentResearch" = "Investigació actual"; Label shown instead of configuration options in the new game flow indicating the step is optional "CustomizeDifficulty__Description" = "Podeu ajustar encara més tots els paràmetres que hi ha a continuació. Aquests paràmetres també estan disponibles durant la partida."; Title above non-core maps on the map selection tab of the new game window Title above non-core maps on the map selection tab of the new game window "CustomMaps__Title" = "Mapes personalitzats"; title of a tool that is used to cut & paste already existing buildings and machines. Please keep this short! title of a tool that is used to cut & paste already existing buildings and machines. Please keep this very short! "CutTool" = "Talla"; tooltip tooltip "CutTool__Tooltip" = "Feu clic o arrossegueu sobre una àrea d'estructures no construïdes per tallar-les i fer-les disponibles per a una nova col·locació"; example: The ship (damaged) example: The ship (damaged) "DamagedSuffix" = "{0} (danyat)"; short description short description "DataCenter__desc" = "El centre de dades s'utilitza per a allotjar bastidors de servidors que hi afegiu.És escalable i fa que la computació sigui més assequible. Cada bastidor afegit millora la computació. Val la pena assenyalar que cada bastidor de servidor té les seves demandes de potència, refrigeració i manteniment. No obstant això, algunes persones diuen que tot el que fa és persistir i buscar en una àmplia col·lecció d'imatges de gats i mems; això no ho hem pogut desmentir."; building or machine building or machine "DataCenter__name" = "Centre de dades"; {0} will be an integer year number {0} will be an integer year number "DateYear__Label" = "Any {0}"; opens a panel that allows to paint decals onto surfaces opens panel that allows to pain onto surfaces "Decals_Paint" = "Pinta"; tooltip for a button that decreases priority for the current recipe by moving it lower in the list. Keep short. tooltip for a button that decreases priority for the current recipe by moving it lower in the list. Keep short. "DecreasePriority" = "Disminueix la prioritat"; name: Surface that can be placed on the ground outside. name: Surface that can be placed on the ground outside. "DefaultConcrete_TerrainSurface__name" = "Superfície de formigó"; Confirmation button shown under the delete save button on press, {0} is name of the file to be deleted Confirmation button shown under the delete save button on press, {0} is name of the file to be deleted "DeleteSave__Confirm" = "Esteu segur que voleu suprimir {0}?"; {0} is name of the file that could not be deleted {0} is name of the file that could not be deleted "DeleteSave__FailMessage" = "Vaja! No s'ha pogut suprimir {0}!"; {0} is name of the file that was deleted {0} is name of the file that was deleted "DeleteSave__SuccessMessage" = "S'ha suprimit el fitxer de desa {0}."; tooltip tooltip "DeleteTool__EntireTransport" = "Mantingueu premuda la tecla d'accés ràpid (mentre s'estigui en mode de desmantellament) per a traure tota la cinta transportadora o canonada."; tooltip tooltip "DeleteTool__QuickRemoveTooltip" = "Mantingueu premuda la tecla de drecera (mentre destruïu) per eliminar també ràpidament tots els materials amb Unity"; tooltip tooltip "DeleteTool__Tooltip" = "Feu clic o arrossegueu sobre una àrea d'estructures per enderrocar-les"; "Demand" = "Demanda"; title of a tool that is used to mark buildings and machines for removal. Please keep this short! title of a tool that is used to mark buildings and machines for removal. Please keep this very short! "Demolish" = "Enderroca"; title/tooltip of a button that opens dumping designation tool title/tooltip of a button that opens dumping designation tool "Designation__Dumping" = "Denominació d'abocament"; title/tooltip of a button that opens forestry designation tool title/tooltip of a button that opens forestry designation tool "Designation__Forestry" = "Designació forestal"; title/tooltip of a button that opens leveling designation tool title/tooltip of a button that opens leveling designation tool "Designation__Leveling" = "Designació d'anivellament"; title/tooltip of a button that opens mining designation tool title/tooltip of a button that opens mining designation tool "Designation__Mining" = "Denominació minera"; title/tooltip of a button that opens tree harvesting designation tool title/tooltip of a button that opens tree harvesting designation tool "Designation__TreeHarvesting" = "Denominació de recol·lecció d'arbres"; shown when designation is at invalid position shown when designation is at invalid position "DesignationError__Invalid" = "Posició no vàlida."; player can click & drag with their mouse to removes existing designation player can click & drag with their mouse to removes existing designation "DesignationRemovalTooltip" = "Feu clic dret i arrossegueu per eliminar les designacions existents"; category for key bindings affecting designations category for key bindings affecting designations "Designations" = "Designacions"; shown when player is trying to paint lines outside of hard surface area shown when player is trying to paint lines outside of hard surface area "DesignationWarning__CannotPlaceDecal" = "No es pot pintar al damunt del terreny."; shown when dumping designation is not yet mineable due to its edges being too deep shown when dumping designation is not yet mineable due to its edges being too deep "DesignationWarning__CannotStartDumping" = "Encara no es pot començar a abocar aquí, totes les vores estan massa altes per sobre del terreny."; shown when forestry designation is not usable due to terrain not being fertile shown when forestry designation is usable due to terrain not being fertile "DesignationWarning__CannotStartForestry" = "Aquí no es poden cultivar arbres perquè el sòl no és fèrtil."; shown when leveling designation is not yet usable due to its edges being too high/deep shown when leveling designation is not yet usable due to its edges being too high/deep "DesignationWarning__CannotStartLeveling" = "Aquí no es pot començar a anivellar el terreny perquè tots els costats estan massa elevats o massa baixos respecte al terreny."; shown when mining designation is not yet mineable due to its edges being too deep shown when mining designation is not yet mineable due to its edges being too deep "DesignationWarning__CannotStartMining" = "Encara no es pot començar a explotar aquí, totes les vores són massa profundes per sota del terreny."; shown when forestry designation is not contained by any forestry tower area and cannot be forested. shown when forestry designation is not contained by any forestry tower area and cannot be forested. "DesignationWarning__NoForestryTower" = "S'ha de gestionar amb una zona de torre forestal."; shown when mining designation is not contained by any mine tower area and cannot be mined. shown when mining designation is not contained by any mine tower area and cannot be mined. "DesignationWarning__NoTower" = "Ha de ser gestionat per una zona de torre minera."; short description short description "DieselGenerator__desc" = "Crema gasoil per generar electricitat."; name name "DieselGenerator__name" = "Generador dièsel"; short description short description "DieselGeneratorT2__desc" = "El generador més potent. També es pot fer servir com a sistema elèctric d'emergència."; name name "DieselGeneratorT2__name" = "Generador dièsel II"; example: 'Difficulty: Hard' example: 'Difficulty: Hard' "Difficulty" = "Dificultat: {0}"; Difficulty impact on construction Difficulty impact on construction "DifficultyConstruction__Easy" = "Cost estàndard de construcció"; Difficulty impact on construction Difficulty impact on construction "DifficultyConstruction__Hard" = "Augment del cost de construcció"; Difficulty impact on contracts & loans Difficulty impact on contracts & loans "DifficultyContracts__Easy" = "Contractes més rendibles i préstecs més barats"; Difficulty impact on contracts & loans Difficulty impact on contracts & loans "DifficultyContracts__Hard" = "Contractes estàndard i préstecs més cars"; Difficulty impact on contracts & loans Difficulty impact on contracts & loans "DifficultyContracts__Normal" = "Contractes i préstecs estàndard"; Difficulty impact on disease Difficulty impact on disease "DifficultyDisease__Easy" = "Malalties més lleus"; Difficulty impact on disease Difficulty impact on disease "DifficultyDisease__Hard" = "Malalties més greus"; Difficulty impact on disease Difficulty impact on disease "DifficultyDisease__Normal" = "Gravetat estàndard de la malaltia"; Difficulty impact on food consumption Difficulty impact on food consumption "DifficultyFood__Easy" = "Consum reduït de recursos per part dels assentaments"; Difficulty impact on food consumption Difficulty impact on food consumption "DifficultyFood__Hard" = "Consum de recursos elevat per part dels assentaments"; Difficulty impact on food consumption Difficulty impact on food consumption "DifficultyFood__Normal" = "Consum estàndard de recursos per part dels assentaments"; Difficulty impact on fuel consumption Difficulty impact on fuel consumption "DifficultyFuel__Easy" = "Consum de combustible reduït per a vehicles i vaixells de càrrega"; Difficulty impact on fuel consumption Difficulty impact on fuel consumption "DifficultyFuel__Hard" = "Consum de combustible elevat per a vehicles i vaixells de càrrega"; Difficulty impact on fuel consumption Difficulty impact on fuel consumption "DifficultyFuel__Normal" = "Consum estàndard de combustible per a vehicles i vaixells de càrrega"; Difficulty impact on aggreculture Difficulty impact on aggreculture "DifficultyGrowth__Easy" = "Creixement de conreus i arbres més ràpid"; Difficulty impact on aggreculture Difficulty impact on aggreculture "DifficultyGrowth__Hard" = "Creixement de conreus i arbres més lent"; Difficulty impact on aggreculture Difficulty impact on aggreculture "DifficultyGrowth__Normal" = "Creixement de cultius i arbres estàndard"; Difficulty impact on maintenance consumption Difficulty impact on maintenance consumption "DifficultyMaintenance__Easy" = "Consum de manteniment reduït"; Difficulty impact on maintenance consumption Difficulty impact on maintenance consumption "DifficultyMaintenance__Hard" = "Consum de manteniment elevat"; Difficulty impact on maintenance consumption Difficulty impact on maintenance consumption "DifficultyMaintenance__Normal" = "Consum de manteniment estàndard"; Difficulty impact on mining Difficulty impact on mining "DifficultyMining__Easy" = "Rendiment de la mineria elevat"; Difficulty impact on mining Difficulty impact on mining "DifficultyMining__Hard" = "Rendiment de la mineria reduït"; Difficulty impact on mining Difficulty impact on mining "DifficultyMining__Normal" = "Rendiment de la mineria estàndard"; Difficulty impact on pollution Difficulty impact on pollution "DifficultyPollution__Easy" = "Impacte de la contaminació reduït i salut base de la població elevada"; Difficulty impact on pollution Difficulty impact on pollution "DifficultyPollution__Hard" = "Impacte de la contaminació elevat"; Difficulty impact on pollution Difficulty impact on pollution "DifficultyPollution__Normal" = "Impacte de la contaminació estàndard"; Difficulty impact on rainfall Difficulty impact on rainfall "DifficultyRainfall__Easy" = "Precipitacions i recollida d'aigua elevades"; Difficulty impact on rainfall Difficulty impact on rainfall "DifficultyRainfall__Hard" = "Precipitacions i recollida d'aigua reduïdes"; Difficulty impact on rainfall Difficulty impact on rainfall "DifficultyRainfall__Normal" = "Precipitació i recollida d'aigua estàndards"; Difficulty impact on research Difficulty impact on research "DifficultyResearch__Easy" = "Cost de recerca reduït"; Difficulty impact on mining Difficulty impact on mining "DifficultyResearch__Hard" = "Cost de recerca elevat"; Difficulty impact on mining Difficulty impact on mining "DifficultyResearch__Normal" = "Cost de recerca estàndard"; Notification shown on successful save of game difficulty settings Notification shown on successful save of game difficulty settings "DifficultySettingsSaved" = "S'ha desat la configuració de la dificultat!"; Difficulty impact on unity generation Difficulty impact on unity generation "DifficultyUnity__Easy" = "Generació d'Unitat elevada"; Difficulty impact on unity generation Difficulty impact on unity generation "DifficultyUnity__Hard" = "Augment de la generació d'Unitat. Algunes accions relacionades amb la Unitat són més cares."; Difficulty impact on unity generation Difficulty impact on unity generation "DifficultyUnity__Normal" = "Generació d'Unitat estàndard"; a difficulty option where machines / vehicles slow down and after a while stop instead of stopping abruptly when they run out of something (power) a difficulty option where machines / vehicles slow down and after a while stop instead of stopping abruptly when they run out of something (power) "DiffOption__GraduallyStops" = "Parades graduals"; a difficulty option where ships can run on unity if out of fuel a difficulty option where ships can run on unity if out of fuel "DiffOption__RunsOnUnity" = "Fes servir Unitat com a combustible"; a difficulty option where machines / vehicles slow down instead of stopping when out of something (power, fuel) a difficulty option where machines / vehicles slow down instead of stopping when out of something (power, fuel) "DiffOption__SlowsDown" = "S'alenteix"; a difficulty option where machines / vehicles stop when out of something (power, fuel) a difficulty option where machines / vehicles stop when out of something (power, fuel) "DiffOption__StopsWorking" = "Para de funcionar"; {0} = Dirt {0} = Dirt "DigDirtTip" = "Podeu establir una mina de {0} dedicada en cas que no en tingueu prou."; used when some option is disabled used when some option is disabled "Disabled" = "Inhabilitat"; button to discard / destroy all products button to discard / destroy all products "DiscardAllProducts__Action" = "Descartar-ho tot"; {0} - title of a product to discard, e.g. Coal {0} - title of a product to discard, e.g. Coal "DiscardAllProducts__Confirmation" = "Esteu segur que voleu descartar permanentment tots els {0} emmagatzemats aquí?"; "DiscardAllProducts__NotSupported" = "Aquest producte no es pot descartar."; button to discard changes button to discard changes "DiscardChanges" = "Descartar"; explains the player what they need to do in order to get access to some technology explains the player what they need to do in order to get access to some technology "DiscoverOnWorldMap__desc" = "S'ha de descobrir amb l'exploració del mapa del món"; disease disease "Disease1__name" = "Grip"; disease severity, this is the lowest severity 1/5, {0} is disease name disease severity, this is the lowest severity 1/5, {0} is disease name "DiseaseSeverity__1" = "{0} (lleu)"; disease severity, this is second lowest severity 2/5, {0} is disease name disease severity, this is second lowest severity 2/5, {0} is disease name "DiseaseSeverity__2" = "{0} (moderat)"; disease severity, this is third lowest severity, 3/5, {0} is disease name disease severity, this is third lowest severity, 3/5, {0} is disease name "DiseaseSeverity__3" = "{0} (greu)"; disease severity, this is second highest severity 4/5, {0} is disease name disease severity, this is second highest severity 4/5, {0} is disease name "DiseaseSeverity__4" = "{0} (molt greu)"; disease severity, this is the highest severity 5/5, {0} is disease name disease severity, this is the highest severity 5/5, {0} is disease name "DiseaseSeverity__5" = "{0} (mortal)"; button to dismiss a dialog button to dismiss a dialog "Dismiss" = "Descartar"; short description of a machine short description of a machine "DistillationTowerT1__desc" = "El punt d'entrada per al processament avançat del petroli cru. Separa l'oli en dos components per a un processament addicional en recursos útils."; name of a machine name of a machine "DistillationTowerT1__name" = "Destil·lació (etapa I)"; description of a distillation tower description of a distillation tower "DistillationTowerT2__desc" = "Introdueix un pas de destil·lació addicional per ampliar les capacitats de processament d'oli."; name of a machine name of a machine "DistillationTowerT2__name" = "Destil·lació (etapa II)"; name of a machine name of a machine "DistillationTowerT3__name" = "Destil·lació (etapa III)"; Downloadable content label shown in the details panel of the load & save window Downloadable content label shown in the details panel of the load & save window "Dlc__Detail" = "DLC"; name: toolbar category name name: toolbar category name "docksCategory__name" = "Molls de càrrega"; label for a checkbox to toggle to avoid seeing some dialog again label for a checkbox to toggle to avoid seeing some dialog again "DoNotShowAgain" = "No ho mostris més"; tooltip explaining dumping height selection tooltip explaining dumping height selection "DropDepth__OrderingExplanation" = "Configura el modificador de l'alçada màxima de la pila de l'abocament relativa a la part superior de l'apilador."; explains that there are currently no products selected for dumping explains that there are currently no products selected for dumping "DumpingFilter__Empty" = "No es pot llençar res"; title of a panel that configures what products are allowed to be dumped by trucks onto the terrain dumping designations managed by a mine tower area title of a panel that configures what products are allowed to be dumped by trucks onto the terrain dumping designations managed by a mine tower area "DumpingFilter__Title" = "Què es pot llençar aquí"; tooltip of a panel that configures what products are allowed to be dumped by trucks onto the terrain designations managed by a mine tower area tooltip of a panel that configures what products are allowed to be dumped by trucks onto the terrain designations managed by a mine tower area "DumpingFilter__Tooltip" = "Configura quins materials poden ser abocats pels camions a les designacions que es gestionen aquí."; title of a panel that configures what products are allowed to be dumped by trucks onto the terrain title of a panel that configures what products are allowed to be dumped by trucks onto the terrain "DumpingFilterGlobal__Title" = "Què es pot llençar amb camions"; tooltip of a panel that configures what products are allowed to be dumped by trucks onto the terrain designations managed by a mine tower area tooltip of a panel that configures what products are allowed to be dumped by trucks onto the terrain designations managed by a mine tower area "DumpingFilterGlobal__Tooltip" = "Configura quins productes poden ser abocats pels camions amb designacions d'abocament a la vostra illa. Cada torre de mina té el seu propi filtre per anul·lar i ajustar el que es pot abocar a la zona que gestiona."; shown next to a material that can be dumped only on designations that are managed by mine control tower that has such a product allowed for dumping in its dumping filter. Other option is to change the global dumping filter. shown next to a material that can de dumped only on designations that are managed by mine control tower that has such a product allowed for dumping in its dumping filter. Other option is to change the global dumping filter. "DumpInMineTowerOnly" = "Només es pot abocar a l'àrea de la torre de control de la mina amb un conjunt de filtres d'abocament o activant aquest producte al filtre global d'abocament."; title of a panel that enabled to configure the depth offset a stacker should dump to title of a panel that enabled to configure the depth offset a stacker should dump to "DumpOffset" = "Modificador de l'abocament"; title of settings affecting economy - loans, contracts title of settings affecting economy - loans, contracts "Economy" = "Economia"; name name "EdictCategory_Industry__name" = "Edictes industrials"; name name "EdictCategory_Population__name" = "Edictes de població"; Explanation shown when some edict could not be activated due to low health Explanation shown when some edict could not be activated due to low health "EdictReason__HealthLow" = "La salut és massa baixa (és: {0}, obligatori: {1})"; Explanation shown when some edict could not be activated due to full housing (e.g. makes no sense to increase pop growth when housing is full) Explanation shown when some edict could not be activated due to full housing (e.g. makes no sense to increase pop growth when housing is full) "EdictReason__HousingFull" = "L'habitatge està ple"; shown when edict cannot be activated as it requires more advanced captain office shown when edict cannot be activated as it requires more advanced captain office "EdictRequiresAdvancedOffice" = "Requereix una oficina de capità avançada"; Electricity in giga-watts Electricity in giga-watts "Electricity__Gw" = "{0} GW"; Electricity in kilo-watts Electricity in kilo-watts "Electricity__Kw" = "{0} kW"; Electricity in mega-watts Electricity in mega-watts "Electricity__Mw" = "{0} MW"; explains what something like '5 / 10 Kw | 20 kw' means, so it explains that 5 is the total demand for power, 10 is the current production and 20 is the maximum power output that can be produced if needed. explains what something like '5 / 10 Kw | 20 kw' means, so it explains that 5 is the total demand for power, 10 is the current production and 20 is the maximum power output that can be produced if needed. "ElectricityDisplayTooltip" = "demanda actual / producció actual | Capacitat de producció total"; title of a window that shows electricity production & demands title of a window that shows electricity production & demands "ElectricityStats" = "Estadístiques d'electricitat"; description of a machine short description of a machine "Electrolyzer__desc" = "Descompon un producte en substàncies més simples fent-hi passar un corrent elèctric."; name of a machine name of a machine Performer water electrolysis to split it to oxygen and hydrogen. "Electrolyzer__name" = "Electrolitzador"; name of a machine name of a machine "ElectrolyzerT2__name" = "Electrolitzador II"; shown when entity has no products (e.g. when transport is empty) shown when entity has no products (e.g. when transport is empty) "Empty" = "Buit"; used when some option is enabled used when some option is enabled "Enabled" = "Activat"; name of a toggle button that turns on/off mods name of a toggle button that turns on/off mods "EnableMods__ToggleLabel" = "Activa les modificacions (cal reiniciar)"; tooltip that explains what mods do and their potential danger tooltip that explains what mods do and their potential danger "EnableMods__Tooltip" = "Advertència: els mods poden executar codi arbitrari i accedir a qualsevol fitxer de la vostra màquina, fins i tot connectar-se a Internet. Utilitzeu només modificacions en què confieu. Utilitzeu modificacions només sota el vostre propi risc."; enemy ship(s) enemy ship(s) "Enemy" = "Enemic"; name name "EngineT1__name" = "Motor de vaixell"; short description short description "EngineT2__desc" = "Augmenta la velocitat i abast del vaixell."; name name "EngineT2__name" = "Motor de vaixell II"; short description short description "EngineT3__desc" = "Augmenta la velocitat i abast del vaixell."; name name "EngineT3__name" = "Motor de vaixell III"; example: 'breakdown chance: 20%' example: 'breakdown chance: 20%' "EntityBreakdownChance" = "possibilitat d'avaria: {0}"; notification notification "EntityCannotBeReached__name" = "Els vehicles no poden arribar a {entity}."; "EntityCannotBeReachedDesc" = "Alguns o tots els vehicles tenen dificultats per a arribar-hi. Assegureu-vos que hi hagi un camí accessible o desactiveu les sol·licituds logístiques de l'objectiu."; tooltip for the computing consumption status in machine / building inspector tooltip for the computing consumption status in machine inspector "EntityComputingConsumptionTooltip" = "Computació consumida quan està operativa"; tooltip for the computing consumption status in machine / building inspector tooltip for the computing consumption status in machine / building inspector "EntityComputingConsumptionTooltip__Consuming" = "Computació consumida actualment"; tooltip for the computing consumption status in machine / building inspector tooltip for the computing consumption status in machine / building inspector "EntityComputingConsumptionTooltip__NotConsuming" = "Computació consumida quan està operatiu (actualment no se'n consumeix)"; tooltip for the computing consumption status in machine / building inspector tooltip for the computing consumption status in machine / building inspector "EntityComputingConsumptionTooltip__NotEnough" = "Computació necessària per a funcionar (actualment no n'hi ha prou)"; tooltip for the computing production status in machine / building inspector tooltip for the computing production status in machine inspector "EntityComputingProductionTooltip" = "Computació generada quan està operativa"; tooltip for the electricity consumption status in machine / building inspector tooltip for the electricity consumption status in machine inspector "EntityElectricityConsumptionTooltip" = "Electricitat consumida en funcionament"; tooltip for the electricity consumption status in machine / building inspector tooltip for the electricity consumption status in machine / building inspector "EntityElectricityConsumptionTooltip__Consuming" = "Electricitat consumida actualment"; tooltip for the electricity consumption status in machine / building inspector tooltip for the electricity consumption status in machine / building inspector "EntityElectricityConsumptionTooltip__NotConsuming" = "Electricitat consumida quan està en funcionament (actualment no se'n consumeix)"; tooltip for the electricity consumption status in machine / building inspector tooltip for the electricity consumption status in machine / building inspector "EntityElectricityConsumptionTooltip__NotEnough" = "Electricitat necessària per a funcionar (actualment no n'hi ha suficient)"; tooltip for the electricity production status in power generator inspector tooltip for the electricity production status in power generator inspector "EntityElectricityProductionTooltip" = "Potència elèctrica màxima generada"; notification notification "EntityMayCollapseUnevenTerrain__name" = "L'edifici {entity} pot col·lapsar-se a causa d'un terreny irregular"; tooltip that explains the panel that shows monthly unity consumed in a machine / building tooltip that explains the panel that shows monthly unity consumed in a machine / building "EntityMonthlyUnitTooltip" = "Unitat mensual consumida"; tooltip that explains the panel that shows monthly unity consumed in a machine / building tooltip that explains the panel that shows monthly unity consumed in a machine / building "EntityMonthlyUnitTooltip__Consuming" = "Quantitat d'Unitat que es consumeix mensualment"; tooltip that explains the panel that shows monthly unity consumed in a machine / building tooltip that explains the panel that shows monthly unity consumed in a machine / building "EntityMonthlyUnitTooltip__NotConsuming" = "Quantitat d'unitat que consumeix quan està operatiu (actualment no en consumeix)"; tooltip that explains the panel that shows monthly unity consumed in a machine / building tooltip that explains the panel that shows monthly unity consumed in a machine / building "EntityMonthlyUnitTooltip__NotEnough" = "Quantitat d'unitat mensual necessària per a funcionar (actualment no n'hi ha prou)"; tooltip that explains quick repair action tooltip that explains quick repair action "EntityRepair__Tooltip" = "Reparació ràpida d'emergència que costa Unitat"; title of a panel that shows the current status of a vehicle, ship or machine title of a panel that shows the current status of a vehicle, ship or machine "EntityStatus" = "Estat"; status of a nuclear reactor (temperature exceeded operational threshold) (keep it short!) status of a nuclear reactor (temperature exceeded operational threshold) (keep it short!) "EntityStatus___NuclearReactor_Overheated" = "Sobreescalfat"; animal farm has no animals, so it's empty has nothing to do animal farm has no animals, so it's empty has nothing to do "EntityStatus__AnimalFarm_NoAnimals" = "Sense animals"; animal farm is missing food to feed its animals animal farm is missing food to feed its animals "EntityStatus__AnimalFarm_NoFood" = "Sense menjar"; status of a selected entity (keep it short!) status of a selected entity (keep it short!) "EntityStatus__Broken" = "Trencat"; something is being cleared out (e.g. dry crop) - status of a selected entity (keep it short!) something is being cleared out (e.g. dry crop) - status of a selected entity (keep it short!) "EntityStatus__Clearing" = "Netejant"; status of a datacenter, can't work as player did not add any servers into it (keep it short!) status of a datacenter, can't work as player did not add any servers into it (keep it short!) "EntityStatus__Datacenter_NoServers" = "Sense servidors"; farm is doing fine and growing something (keep it short!) farm is doing fine and growing something (keep it short!) "EntityStatus__Farm_Growing" = "Està creixent"; farm's fertility is too low (keep it short!) farm's fertility is too low (keep it short!) "EntityStatus__Farm_LowFertility" = "Fertilitat baixa"; farm has no crop selected, so it can't work (keep it short!) farm has no crop selected, so it can't work (keep it short!) "EntityStatus__Farm_NoCrop" = "No s'ha seleccionat cap cultiu"; farm lack water so can't work (keep it short!) farm lack water so can't work (keep it short!) "EntityStatus__Farm_NoWater" = "No hi ha aigua"; blocked as output is full - status of a selected entity (keep it short!) blocked as output is full - status of a selected entity (keep it short!) "EntityStatus__FullOutput" = "Sortida plena"; storage is full - status of a selected entity (keep it short!) storage is full - status of a selected entity (keep it short!) "EntityStatus__FullStorage" = "Emmagatzematge ple"; status of a selected entity (keep it short!) status of a selected entity (keep it short!) "EntityStatus__Idle" = "Inactiu"; status of a machine that cannot continue because its placement is invalid (keep it short!) status of a machine that cannot continue because its placement is invalid (keep it short!) "EntityStatus__InvalidPlacement" = "Ubicació no vàlida"; not enough electricity - status of a selected entity (keep it short!) not enough electricity - status of a selected entity (keep it short!) "EntityStatus__LowPower" = "Potència baixa"; status of a selected data center when it lacks coolant (keep it short!) status of a selected data center when it lacks coolant (keep it short!) "EntityStatus__MissingCoolant" = "Falta refrigerant"; status of a selected entity (keep it short!) status of a selected entity (keep it short!) "EntityStatus__MissingInput" = "Falta entrada"; selected entity can't work as it is lacking fuel (keep it short!) selected entity can't work as it is lacking fuel (keep it short!) "EntityStatus__NeedsFuel" = "Necessita combustible"; not enough computing from datacenter - status of a selected entity (keep it short!) not enough computing from datacenter - status of a selected entity (keep it short!) "EntityStatus__NoComputing" = "Sense computació"; means that vehicle has no jobs to do means that vehicle has no jobs to do "EntityStatus__NoJobs" = "No hi ha feines"; machine can't work as no recipe is selected - status of a selected entity (keep it short!) machine can't work as no recipe is selected - status of a selected entity (keep it short!) "EntityStatus__NoRecipe" = "Sense recepta"; not connected to mechanical shaft (keep it short!) not connected to mechanical shaft (keep it short!) "EntityStatus__NoShaft" = "No connectat per un eix"; transport is not connected - status of a selected entity (keep it short!) transport is not connected - status of a selected entity (keep it short!) "EntityStatus__NotConnected" = "No està connectat"; not enough Unity to run this entity (keep it short!) not enough Unity to run this entity (keep it short!) "EntityStatus__NoUnity" = "Sense Unitat"; status of a selected entity (keep it short!) status of a selected entity (keep it short!) "EntityStatus__NoWorkers" = "Sense treballadors"; status for ore sorter when it got stuck with some products but still can sort others (keep it short!) "EntityStatus__PartiallyStuck" = "Blocat parcialment"; status of a selected entity (keep it short!) status of a selected entity (keep it short!) "EntityStatus__Paused" = "En pausa"; status of a research lab when the current research is too advanced and the lab can't research it (keep it short!) status of a research lab when the current research is too advanced and the lab can't reseacrh it (keep it short!) "EntityStatus__ResearchTooAdvanced" = "No es pot recercar"; shown when entity such as mine has run out of a deposit to mine shown when entity such as mine has run out of a deposit to mine "EntityStatus__ResourceDepleted" = "El recurs s'ha esgotat"; ship is arriving from the world (keep it short!) ship is arriving from the world (keep it short!) "EntityStatus__Ship_Arriving" = "Està arribant"; ship is departing to the world (keep it short!) ship is departing to the world (keep it short!) "EntityStatus__Ship_Departing" = "Està sortint"; ship is docked at the shipyard (keep it short!) ship is docked at the shipyard (keep it short!) "EntityStatus__Ship_Docked" = "Està atracat"; ship is exploring a location (keep it short!) ship is exploring a location (keep it short!) "EntityStatus__Ship_Exploring" = "Està explorant"; ship is in battle (keep it short!) ship is in battle (keep it short!) "EntityStatus__Ship_InBattle" = "Està en una batalla"; ship is traveling somewhere (keep it short!) ship is traveling somewhere (keep it short!) "EntityStatus__Ship_Moving" = "Està en moviment"; ship is waiting for orders (keep it short!) ship is waiting for orders (keep it short!) "EntityStatus__Ship_NoOrders" = "No hi ha ordres"; status of a selected entity, means that it is waiting to more input products in order to work (keep it short!) status of a selected entity, means that it is waiting to more input products in order to work (keep it short!) "EntityStatus__WaitingForProducts" = "S'esperen productes"; prefix for list of products missing in a machine, used like this: 'Products missing: iron ore, coal' prefix for list of products missing in a machine, used like this: 'Products missing: iron ore, coal' "EntityStatus__WaitingForProductsTooltip" = "Falten productes"; all cool! - Status of a selected entity (keep it short!) all cool! - Status of a selected entity (keep it short!) "EntityStatus__Working" = "Està treballant"; {0} is utilization, example: 'Working (20%)' - status of a selected entity (keep it short!) {0} is utilization, example: 'Working (20%)' - status of a selected entity (keep it short!) "EntityStatus__WorkingPartially" = "Està treballant ({0})"; button that toggles navigation overlay, keep short button that toggles navigation overlay, keep short "EntityToggleNavigationOverlay" = "Superposició de navegació"; explanation of what navigation overlay toggle does explanation of what navigation overlay toggle does "EntityToggleNavigationOverlay__Tooltip" = "Mostra una superposició que explica on pot o no conduir aquest vehicle."; tooltip that explains the panel that shows the number of required workers in a machine / building' tooltip that explains the panel that shows the number of required workers in a machine / building' "EntityWorkersNeededTooltip" = "Nombre de treballadors necessaris"; tooltip that explains the panel that shows the number of required workers in a machine / building' tooltip that explains the panel that shows the number of required workers in a machine / building' "EntityWorkersNeededTooltip_Assigned" = "Treballadors assignats actualment"; tooltip that explains the panel that shows the number of required workers in a machine / building' tooltip that explains the panel that shows the number of required workers in a machine / building' "EntityWorkersNeededTooltip_NotAssigned" = "Nombre de treballadors necessaris quan estigui operatiu (no hi ha treballadors assignats en aquest moment)"; Label for a button to copy an error message Label for a button to copy an error message "Error__Copy" = "Error de còpia"; Label for a button shown on error notifications to view more details Label for a button shown on error notifications to view more details "Error__View" = "Mostra l'error"; name of a toggle button that turns on / off the error reporting title for setting that configures error reporting "ErrorReporting__Title" = "Envia els informes d'errors"; tooltip that explains what is error reporting tooltip that explains what is error reporting "ErrorReporting__Tooltip" = "Permet enviar informes anònims dels errors que es produeixen durant la partida. Això ajuda a descobrir problemes ràpidament i millorar el joc per a tothom."; text explaining that there are no contracts established currently and that the player might want to establish some, followed by GoToContracts button text explaining that there are no contracts established currently and that the player might want to establish some, followed by GoToContracts button "EstablishedContracts__NoneInfo" = "Sense contractes establerts. És hora de tancar un nou acord?"; title of a panel listing all the contracts that player established. Established in this context means that player has ongoing trade deals / trade routes for these contracts that cost monthly unity. So it has a stronger meaning then just having them unlocked. title of a panel listing all the contracts that player established. Established in this context means that player has ongoing trade deals / trade routes for these contracts that cost monthly unity. So it has a stronger meaning then just having them unlocked. "EstablishedContracts__Title" = "Contractes establerts"; tooltip for EstablishedContracts__Title tooltip for EstablishedContracts__Title "EstablishedContracts__Tooltip" = "Enumera tots els contractes establerts. Aquests contractes poden costar Unitat mensualment. El contracte establert només es pot cancel·lar si no està assignat a cap dipòsit de càrrega."; title of a panel showing an estimate of water yield for rainwater harvester title of a panel showing an estimate of water yield for rainwater harvester "EstimatedWaterYieldTitle" = "Recolecció mitjana d'aigua"; short description of a machine short description of a machine "EvaporationPond__desc" = "Produeix sal mitjançant l'evaporació de l'aigua residual de la salmorra."; name of a machine name of a machine "EvaporationPond__name" = "Estany d'evaporació"; short description of a machine short description of a machine "EvaporationPondHeated__desc" = "Produeix sal mitjançant l'evaporació de l'aigua residual de la salmorra. El procés s'accelera mitjançant la utilització d'un conjunt d'escalfadors elèctrics."; name of a machine name of a machine "EvaporationPondHeated__name" = "Estany d'evaporació (escalfat)"; notification notification "ExcavatorHasNoValidTruck__name" = "{entity} no té cap camió compatible"; vehicle description, for instance {0}=6 vehicle description, for instance {0}=6 "ExcavatorT1__desc" = "Apte per explotar qualsevol terreny amb una capacitat màxima de la galleda de {0}. És massa alt i no pot passar per sota dels transports, utilitzeu rampes per creuar-los."; vehicle vehicle "ExcavatorT1__name" = "Excavadora petita"; vehicle description, for instance {0}=18 vehicle description, for instance {0}=18 "ExcavatorT2__desc" = "Aquesta és una màquina de mineria seriosa amb una capacitat màxima de galleda de {0}! És massa alt i no pot passar per sota dels transports, utilitzeu rampes per creuar-los."; vehicle vehicle "ExcavatorT2__name" = "Excavadora"; vehicle vehicle "ExcavatorT2H__name" = "Excavadora"; vehicle description, for instance {0}=60 vehicle description, for instance {0}=60 "ExcavatorT3__desc" = "Excavadora extremadament gran que pot explotar qualsevol terreny amb facilitat. Té una capacitat de cub de {0}. No pot passar per sota dels transports per la seva mida, utilitzeu rampes per creuar-los."; vehicle vehicle "ExcavatorT3__name" = "Mega excavadora"; vehicle vehicle "ExcavatorT3H__name" = "Mega excavadora"; {0} is a number, used like for instance '75%' {0} is a number, used like for instance '75%' "ExhaustScrubber__desc" = "Filtra el {0}% dels contaminants dels gasos d'escapament calents mitjançant l'extracció de recursos útils."; name of a machine name of a machine "ExhaustScrubber__name" = "Fregadora d'escapament"; exits the current gameplay session back to game's main menu exits the current gameplay session back to game's main menu "ExitToMainMenu" = "Surt al menú principal"; example: 'Our ship has discovered Settlement!' example: 'Our ship has discovered Settlement!' "ExplorationResult__Entity" = "El nostre vaixell ha descobert {0}!"; "ExplorationResult__Loot" = "He trobat algun botí!"; "ExplorationResult__Nothing" = "No s'ha trobat res!"; "ExplorationResult__Title" = "Zona explorada!"; title of a dialog that allows to export blueprint into a string title of a dialog that allows to export blueprint into a string "ExportBlueprint__Title" = "Exporta a cadena"; title of a panel that configures truck's export priority - keep it short! title of a panel that configures truck's export priority - keep it short! "ExportPriority" = "Exportar"; tooltip tooltip "ExportPriority__ShipFuelTooltip" = "Prioritat dels camions per a la retirada del combustible emmagatzemat."; tooltip for export of cargo stored in shipyard tooltip for export of cargo stored in shipyard "ExportPriority__ShipyardCargo" = "Prioritat de camions per a la retirada de la càrrega emmagatzemada."; tooltip tooltip "ExportPriority__StorageTooltip" = "Prioritat dels camions per a la retirada del producte emmagatzemat."; title of a panel configuring custom export routes for trucks title of a panel configuring custom export routes for trucks "ExportRoutesTitle" = "Exportar rutes"; title of settings affecting game failures, outages title of settings affecting game failures, outages "FailureOutages" = "Avaries i interrupcions"; title of a panel showing the currently planted crop (can be only one per farm). title of a panel showing the currently planted crop (can be only one per farm). "Farm_PlantedCrop" = "Cultiu plantat"; tooltip explaining average farm production rate tooltip explaining average farm production rate "FarmAvgProduction__Tooltip" = "Producció mitjana estimada per mes de tots els cultius de la programació. Aquesta estimació es basa en el temps de creixement del cultiu i l'equilibri de fertilitat del sòl (o la fertilitat objectiu establerta mitjançant el control lliscant de sota). Les pèrdues produïdes per falta de fertilitat o d'aigua no s'inclouen en aquesta estimació. No obstant això, s'inclou el temps extra de les franges que no tenen rendiment. Per veure quants aliments es necessiten, consulteu l'informe de consum del mercat d'aliments."; title of a window providing farm crop selection title of a window providing farm crop selection "FarmCropSelector" = "Selecció de cultiu"; shorter version of FarmFertilityTitle used in recipes that affect fertility shorter version of FarmFertilityTitle used in recipes that affect fertility "FarmFertility" = "Fertilitat"; more info in FarmFertility__EquilibriumTooltip, example use: 'Fertility equilibrium: 40%' more info in FarmFertility__EquilibriumTooltip, example use: 'Fertility equilibrium: 40%' "FarmFertility__Equilibrium" = "Equilibri de fertilitat: {0}"; describes fertility equilibrium describes fertility equilibrium "FarmFertility__EquilibriumTooltip" = "L'equilibri de fertilitat és un valor al qual la fertilitat del sòl convergirà de manera natural per al calendari de cultiu actual. A l'equilibri, el consum de fertilitat dels cultius és igual a la taxa de reposició natural. Si hi ha diversos cultius configurats en una rotació, aquest valor només és aproximat, ja que cada cultiu pot tenir un valor d'equilibri diferent. Tingueu en compte que l'equilibri no té en compte els fertilitzants."; describes percentage with which farm's fertility gets naturally replenished (without fertilizer or other player's actions) describes percentage with which farm's fertility gets naturally replenished (without fertilizer or other player's actions) "FarmFertility__NaturalReplenish" = "Reposició natural"; describes natural fertility replenish rate display describes natural fertility replenish rate display "FarmFertility__NaturalReplenishTooltip" = "Taxa mensual a la qual la fertilitat del sòl es reposa de manera natural (sense fertilitzant). Com menys fèrtil és el sòl, més gran és la taxa de reposició. Quan la fertilitat del sòl és superior al 100%, la reposició natural serà negativa i la fertilitat disminuirà lentament."; more info in FarmFertility__NeedTooltip, example use: 'Fertility needed: 4% / 60' more info in FarmFertility__NeedTooltip, example use: 'Fertility needed: 4% / 60' "FarmFertility__Need" = "Fertilitat necessària: {0}"; tooltip explaining farm fertility need display tooltip explaining farm fertility need display "FarmFertility__NeedTooltip" = "Quantitat de fertilitat addicional necessària de mitjana (per a la rotació de cultius actual) per assolir el nivell de fertilitat objectiu. Aquesta fertilitat addicional s'ha de subministrar amb fertilitzant."; target fertilization on farm, example use: 'TARGET: 120%'. Please keep capitalized if you can and keep this super short. target fertilization on farm, example use: 'TARGET: 120%'. Please keep capitalized if you can and keep this super short. "FarmFertility__Target" = "OBJECTIU: {0}"; tooltip explaining farm fertility tooltip explaining farm fertility "FarmFertility__Tooltip" = "La fertilitat del sòl afecta el rendiment dels cultius, amb un 60 % de fertilitat només hi haurà un 60 % de rendiment. La majoria de cultius consumeixen fertilitat creixent. La fertilitat es reomple de manera natural quan està per sota del 100 %, o es pot augmentar cultivant conreus que proporcionen fertilitat o utilitzant fertilitzants. Fer els mateixos cultius un darrere l'altre augmenta el seu consum de fertilitat. Per tant, és avantatjós anar variant el tipus de cultiu."; explains to the fertility consumed by currently planted crop is increased because player is not rotating crops (is planting the same crop multiple times) explains to the fertility consumed by currently planted crop is increased because player is not rotating crops (is planting the same crop multiple times) "FarmFertilityPenaltyNoRotation" = "El consum de fertilitat augmenta per la manca de rotació."; title for farm fertility panel title for farm fertility panel "FarmFertilityTitle" = "Fertilitat del sòl"; describes fertilizer to fertility conversion, example use: '1 fertilizer -> 1%' describes fertilizer to fertility conversion, example use: '1 fertilizer -> 1%' "FarmFertilizer__FertilizerConversion" = "1 fertilitzant -> {0}"; describes fertilizer to fertility conversion describes fertilizer to fertility conversion "FarmFertilizer__FertilizerConversionTooltip" = "Quanta fertilitat del sòl proporciona cada unitat de fertilitzant emmagatzemat."; describes maximum achievable fertilization of current fertilizer, example use: 'Max fertilization: 100%' describes maximum achievable fertilization of current fertilizer, example use: 'Max fertilization: 100%' "FarmFertilizer__MaxFertility" = "Màxima fertilitat: {0}"; describes maximum fertilization target describes maximum fertilization target "FarmFertilizer__MaxFertilityTooltip" = "Màxim objectiu de fertilització assolible amb els fertilitzants emmagatzemats actualment."; title for farm's stored fertilizer title for farm's stored fertilizer "FarmFertilizer__Title" = "Abonament emmagatzemat"; describes fertilizers function and storage describes fertilizers function and storage "FarmFertilizer__Tooltip" = "Els fertilitzants es poden utilitzar per augmentar artificialment la fertilitat del sòl per sobre del seu equilibri natural. Alguns fertilitzants fins i tot poden augmentar la fertilitat del sòl per sobre del 100%. Utilitzeu el control lliscant verd per establir l'objectiu de fertilització desitjat. El fertilitzant s'ha de lliurar per canonades. Quan es lliuren diferents tipus de fertilitzants, les seves propietats es barrejaran proporcionalment."; button to open overview window of all the existing fertilizers, keep short button to open overview window of all the existing fertilizers, keep short "FarmFertilizersOverview__Open" = "Vista general dels fertilitzants"; title of a window showing overview of all the existing fertilizers title of a window showing overview of all the existing fertilizers "FarmFertilizersOverview__Title" = "Vista general dels fertilitzants"; title for farm irrigation tank title for farm irrigation tank "FarmIrrigation__Title" = "Dipòsit de reg"; tooltip explaining farm irrigation tooltip explaining farm irrigation "FarmIrrigation__Tooltip" = "Quantitat d'aigua emmagatzemada preparada per al reg. La granja iniciarà automàticament el reg quan el nivell d'aigua del sòl sigui baix. El reg sempre estarà apagat mentre plogui."; info text that points the player to click the plus button to plant new crop and start growing something in the farm info text that points the player to click the plus button to plant new crop and start growing something in the farm "FarmPlantCropHelp" = "Feu clic a «+» per començar a créixer"; short description short description "FarmT1__desc" = "Permet el cultiu de diferents conreus i produir d'aliments. Aquesta granja només depèn de la pluja. S'ha de millorar si s'hi vol subministrar aigua d'una font externa."; name name "FarmT1__name" = "Granja"; short description short description "FarmT2__desc" = "Finca de regadiu que es pot connectar a una font d'aigua o adob. Això podria ser útil."; name name "FarmT2__name" = "Granja de regadiu"; example values: {0}=30%, {1}=15% example values: {0}=30%, {1}=15% "FarmT3__desc" = "Ha augmentat {0} el rendiment dels cultius en comparació amb la granja bàsica. Els cultius també requereixen {1} aigua i fertilitat addicionals."; name name "FarmT3__name" = "Hivernacle"; name name "FarmT4__name" = "Hivernacle II"; title showing average water need of the farm title showing average water need of the farm "FarmWater__AvgNeed" = "Necessitat mtjana"; title of a panel showing the current soil water level (how well is the farm watered) title of a panel showing the current soil water level (how well is the farm watered) "FarmWater__Title" = "Nivell d'aigua del sòl"; tooltip explaining how water works on farms tooltip explaining how water works on farms "FarmWater__Tooltip" = "Cada cultiu necessita aigua per créixer en funció de les seves necessitats hídriques. Si no hi ha prou aigua, el cultiu deixarà de créixer i començarà a marcir-se. Si no es proporciona aigua durant períodes de temps més llargs, el cultiu es pot assecar, forçant una collita prematura. L'aigua es reomple durant la pluja. Més tard, les granges es poden actualitzar amb un sistema de reg que pot proporcionar aigua en qualsevol moment. Quan no creix res a la granja, l'aigua s'evaporarà lentament. Els cultius només poden començar a créixer quan el sòl té una mica d'aigua."; policy / edict which can enabled by the player in their Captain's office. {0}=15% policy / edict which can enabled by the player in their Captain's office. {0}=15% "FarmYieldIncrease__desc" = "El rendiment de la granja ha augmentat un {0}, la demanda d'aigua un {1}"; policy / edict which can enabled by the player in their Captain's office. policy / edict which can enabled by the player in their Captain's office. "FarmYieldIncrease__name" = "Impúls de producció agrícola"; example usage of {0}: 'provide up to 12 MW of electricity' example usage of {0}: 'provide up to 12 MW of electricity' "FastBreederReactor__desc" = "El reactor reproductor ràpid és un reactor nuclear en el qual la reacció en cadena de fissió es sustenta amb neutrons ràpids. Aquest procés necessita combustible molt enriquit i produeix grans quantitats de calor. El nucli que conté el combustible enriquit està cobert d'una capa de material fissible que és bombardejada pels neutrons ràpids i es transforma en combustible fissible. Aquest procés també permet cremar isòtops transurànics que normalment trigarien milers d'anys a desintegrar-se. Aquest reactor no utilitza barres de combustible sòlid, sinó que el seu combustible es dissol en sal fosa. Funciona a temperatures més altes per a produir vapor superpressuritzat (800 °C). Si el nucli es sobreescalfa i no es disposa de refrigeració d'emergència, el reactor s'apagarà automàticament, alliberant el seu combustible fos a fora del reactor. Aquest combustible es perdrà i el reactor es farà malbé. Aquesta planta es pot configurar per a proporcionar de manera efectiva fins a {0} MW d'electricitat quan funciona a plena potència."; name name "FastBreederReactor__name" = "Reactor reproductor ràpid"; short description of a machine short description of a machine "FermentationTank__desc" = "Utilitza microorganismes per convertir els sucres en altres substàncies útils com l'etanol. Els microorganismes que s'utilitzen aquí no reben cap salari (només els encanta el sucre)."; name of a machine name of a machine "FermentationTank__name" = "Tanc de fermentació"; shows a location of a file, {0} is replaced with the location shows a location of a file, {0} is replaced with the location "FileLocation" = "Ubicació: {0}"; caption for a table header displaying file sizes caption for a table header displaying file sizes "FileSize_Title" = "Mida del fitxer"; "FirTree__desc" = "Avet"; short description of a machine short description of a machine https://en.wikipedia.org/wiki/Gas_flare "Flare__desc" = "Pot cremar líquids i gasos combustibles però produeix contaminació."; name of a machine name of a machine https://en.wikipedia.org/wiki/Gas_flare "Flare__name" = "Flamarada"; description of transport description of transport "FlatConveyorFormattedFirst__desc" = "Transporta unitats de productes sòlids."; description of transport, '{0} times' used as '2 times' for instance. description of transport, '{0} times' used as '2 times' for instance. "FlatConveyorFormattedNext__desc" = "Transporta unitats de productes sòlids. El seu rendiment augmenta {0} vegades en comparació amb el nivell anterior."; short description: small machine that allows sorting of products short description: small machine that allows sorting of products When there are multiple different products on a transport, this machine can filter some of them to its dedicated output port. "FlatConveyorSorter__desc" = "Permet classificar els productes."; name: small machine that allows sorting of products name: small machine that allows sorting of products "FlatConveyorSorter__name" = "Classificador pla"; name name "FlatConveyorT1__name" = "Cinta transportadora plana"; name name "FlatConveyorT2__name" = "Cinta transportadora plana II"; name name "FlatConveyorT3__name" = "Cinta transportadora plana III"; name: default name of the main ship name: default name of the main ship "Fleet__name" = "El vaixell"; tooltip tooltip "FlipShortcut__Tooltip" = "Premeu la tecla de drecera per girar"; description of flywheel, {0} = '120 MW-seconds' description of flywheel, {0} = '80 MW-seconds' "Flywheel__desc" = "El volant és capaç d'emmagatzemar {0} potència mecànica com a inèrcia d'una massa que gira. Perd lentament potència només si totes les altres entitats del mateix eix estan inactivas (no consumeixen ni produeixen energia mecànica)."; name name "Flywheel__name" = "Volant d'inèrcia"; tooltip for a button that enables vehicle camera following tooltip for a button that enables vehicle camera following "FollowVehicleTooltip" = "Fa que la càmera segueixi aquest vehicle. Panorama de la càmera o feu clic a aquest botó per cancel·lar-lo."; title of a panel showing information about food in a settlement title of a panel showing information about food in a settlement "Food" = "Menjar"; number of food categories satisfied, example use: '2 categories' number of food categories satisfied, example use: '2 categories' "FoodCategoriesSatisfied" = "Categoria satisfeta"; name name "FoodCategory_Carbs__name" = "Carbohidrats"; name name "FoodCategory_Protein__name" = "Proteïna"; name name "FoodCategory_Treats__name" = "Llaminadures"; name name "FoodCategory_Vitamins__name" = "Vitamines"; policy / edict which can enabled by the player in their Captain's office. {0}=15% policy / edict which can enabled by the player in their Captain's office. {0}=15% "FoodConsumptionIncrease__desc" = "El consum d'aliments ha augmentat un {0}"; policy / edict which can enabled by the player in their Captain's office. policy / edict which can enabled by the player in their Captain's office. This is a policy / edict which can enabled by the player in their Captain's office. "FoodConsumptionIncrease__name" = "Un munt de menjar"; policy / edict which can enabled by the player in their Captain's office. {0}=15% policy / edict which can enabled by the player in their Captain's office. {0}=15% "FoodConsumptionReduction__desc" = "El consum d'aliments s'ha reduït un {0}"; policy / edict which can enabled by the player in their Captain's office. policy / edict which can enabled by the player in their Captain's office. This is a policy / edict which can enabled by the player in their Captain's office. "FoodConsumptionReduction__name" = "Estalviador d'aliments"; used as information for a food item, example use: '1 [icon of food] feeds 14 people / month' used as information for a food item, example use: '1 [icon of food] feeds 14 people / month' "FoodFeedInfo" = "alimenta a {0} persona"; tooltip for a food category that informs that players might receive health bonus for it, if they provide it tooltip for a food category that informs that players might receive health bonus for it, if they provide it "FoodHealth__CategoryTooltip" = "Aquesta categoria d'aliments proporciona una bonificació de salut."; title of a panel showing information about health bonus from the food provided to the settlement title of a panel showing information about health bonus from the food provided to the settlement "FoodHealth__Title" = "Bonificació de salut"; tooltip tooltip "FoodHealth__Tooltip" = "Proporcionar aliments de diverses categories pot augmentar la salut de la vostra població. Una categoria d'aliments pot participar en la bonificació de salut si té una icona de salut al costat. Requereix que es compleixin almenys dues categories abans de proporcionar una bonificació."; title of a panel showing information about food in the currently selected settlement title of a panel showing information about food in the currently selected settlement "FoodInSettlement__Title" = "Menjar a l'assentament"; tooltip tooltip "FoodInSettlement__Tooltip" = "Mostra tots els aliments disponibles a l'assentament juntament amb informació sobre consum i beneficis. Els aliments es divideixen en categories, proporcionar aliments de diverses categories pot proporcionar beneficis per a la salut. Si proporcioneu una varietat d'aliments, el consum total es distribueix entre tots els diferents tipus d'aliments subministrats. Proporcionar varietat d'aliments també pot ser una gran font d'Unitat."; tooltip tooltip "FoodLeftMainPanel__Tooltip" = "Mostra quant de temps dura el subministrament actual d'aliments. Compta només els subministraments emmagatzemats als mercats d'aliments annexos als assentaments."; short description of a machine short description of a machine "FoodMill__desc" = "Mol productes orgànics i en fa pols fina o olis."; name of a machine name of a machine "FoodMill__name" = "Molí"; name: name of a settlement service provided to pops name: name of a settlement service provided to pops "FoodNeed__name" = "Menjar"; short description of a machine short description of a machine "FoodProcessor__desc" = "Pot produir diferents tipus d'aliments a partir d'ingredients determinats."; name of a machine name of a machine "FoodProcessor__name" = "Processador d'aliments"; title of a panel displaying a food supply (keep it short) title of a panel displaying a food supply (keep it short) "FoodSupplyTitle" = "Subministrament d'aliments"; this tooltip is for a panel that shows food supply in a single settlement this tooltip is for a panel that shows food supply in a single settlement "FoodSupplyTitle__TooltipForSettlement" = "El subministrament d'aliments disponible en aquest assentament. A partir de la suma de tots els aliments emmagatzemats als mercats alimentaris annexos."; Description of forestry tower. Description of forestry tower. "ForestryTower__desc" = "Permet l'assignació de plantadors i taladores d'arbres a les zones forestals designades. Només es poden fer servir zones forestals designades dins de la influència de la torre."; name name "ForestryTower__name" = "Torre de control forestal"; option for FpsLimitOption__NoLimit option for FpsLimitOption__NoLimit "FpsLimitOption__NoLimit" = "Sense límit"; option for FpsLimitOption__VSync1 option for FpsLimitOption__VSync1 "FpsLimitOption__VSync1" = "VSync"; tooltip for FpsLimitOption__VSync1Tooltip tooltip for FpsLimitOption__VSync1Tooltip "FpsLimitOption__VSync1Tooltip" = "Sincronitza amb la freqüència d'actualització de la pantalla"; option for FpsLimitOption__VSync2 option for FpsLimitOption__VSync2 "FpsLimitOption__VSync2" = "VSync ×2"; tooltip for FpsLimitOption__VSync2Tooltip tooltip for FpsLimitOption__VSync2Tooltip "FpsLimitOption__VSync2Tooltip" = "Sincronitza amb la pantalla cada dos fotogrames"; title for fuel information (keep it general, no diesel references) title for fuel information (keep it general, no diesel references) "Fuel" = "Combustible"; title of a panel that shows amount of stored fuel (keep it as general fuel) title of a panel that shows amount of stored fuel (keep it as general fuel) "FuelAvailable" = "Combustible disponible"; keep it as general fuel keep it as general fuel "FuelForShip__Title" = "Combustible per vaixells"; "FuelForShip__Tooltip" = "Mou el control lliscant verd esquerre cap a la dreta per fer que aquest edifici transfereixi el combustible emmagatzemat a la nau. Aquest edifici també demanarà als camions que mantinguin el seu magatzem omplert fins al marcador verd."; how much a cargo ship consumes per single journey for cargo. used as '10 / per a single journey' how much a cargo ship consumes per single journey for cargo. used as '10 / per a single journey' "FuelPerJourneySuffix" = "per cada viatge"; policy / edict which can enabled by the player in their Captain's office. {0}=15% policy / edict which can enabled by the player in their Captain's office. {0}=15% "FuelReduction__desc" = "Es redueix el consum de combustible dels vehicles un {0}"; policy / edict which can enabled by the player in their Captain's office. policy / edict which can enabled by the player in their Captain's office. "FuelReduction__name" = "Estalvi de combustible dels vehicles"; building or machine building or machine "FuelStationHydrogenT1__name" = "Estació de combustible d'hidrogen"; notification notification "FuelStationNotConnected__name" = "{entity} no té cap canonada de combustible connectada"; notification notification "FuelStationOutOfFuel__name" = "{entity} no té combustible"; "FuelStationT1__desc" = "Els camions assignats a una estació de servei recarreguen automàticament les excavadores i els recol·lectors d'arbres al seu lloc de treball perquè no perdin el temps anant a buscar combustible pel seu compte."; building or machine building or machine "FuelStationT1__name" = "Gasolinera"; advanced fuel station description advanced fuel station description "FuelStationT2__desc" = "Proporciona una taxa d'emmagatzematge i avituallament més gran en comparació amb el nivell anterior."; building or machine building or machine "FuelStationT2__name" = "Gasolinera II"; building or machine building or machine "FuelStationT3__name" = "Gasolinera III"; title of a panel that shows the state of a fuel tank of vehicle or ship (keep it as general fuel) title of a panel that shows the state of a fuel tank of vehicle or ship (keep it as general fuel) "FuelTank_Title" = "Tanc de combustible"; name: ship part upgrade name: ship part upgrade "FuelTankT1__name" = "Tanc de combustible addicional"; Label above the game name column in the load & save; game is a set of save files in one session / folder Label above the game name column in the load & save; game is a set of save files in one session / folder "Game__Title" = "Partida"; Title of a setting that affects a new game difficulty. For instance 'amount of starting resources'. Check '_Tooltip' for more details explanation. Title of a setting that affects a new game difficulty. For instance 'amount of starting resources'. Check '_Tooltip' for more details explanation. "GameDiff__BaseHealthDiff" = "Salut base"; Setting that affects a new game difficulty. For instance 'amount of starting resources'. Setting that affects a new game difficulty. For instance 'amount of starting resources'. "GameDiff__BaseHealthDiff_Tooltip" = "Afecta a la salut de referència de la població."; Title of a setting that affects a new game difficulty. For instance 'amount of starting resources'. Check '_Tooltip' for more details explanation. Title of a setting that affects a new game difficulty. For instance 'amount of starting resources'. Check '_Tooltip' for more details explanation. "GameDiff__ComputingLow" = "Consumidor sense computació"; Title of a setting that affects a new game difficulty. For instance 'amount of starting resources'. Check '_Tooltip' for more details explanation. Title of a setting that affects a new game difficulty. For instance 'amount of starting resources'. Check '_Tooltip' for more details explanation. "GameDiff__ConstructionCostsDiff" = "Costos de construcció"; Setting that affects a new game difficulty. For instance 'amount of starting resources'. Setting that affects a new game difficulty. For instance 'amount of starting resources'. "GameDiff__ConstructionCostsDiff_Tooltip" = "Afecta als costos de construcció d'entitats com ara màquines, edificis i vehicles."; Title of a setting that affects a new game difficulty. For instance 'amount of starting resources'. Check '_Tooltip' for more details explanation. Title of a setting that affects a new game difficulty. For instance 'amount of starting resources'. Check '_Tooltip' for more details explanation. "GameDiff__ConsumerBroken" = "Consumidor sense manteniment"; Title of a setting that affects a new game difficulty. For instance 'amount of starting resources'. Check '_Tooltip' for more details explanation. Title of a setting that affects a new game difficulty. For instance 'amount of starting resources'. Check '_Tooltip' for more details explanation. "GameDiff__DeconstructionRefund" = "Retorn del desmantellament"; Setting that affects a new game difficulty. For instance 'amount of starting resources'. Setting that affects a new game difficulty. For instance 'amount of starting resources'. "GameDiff__DeconstructionRefund_Tooltip" = "Determina la quantitat de material que es retorna quan es desmantellen edificis, màquines i vehicles."; Title of a setting that affects a new game difficulty. For instance 'amount of starting resources'. Check '_Tooltip' for more details explanation. Title of a setting that affects a new game difficulty. For instance 'amount of starting resources'. Check '_Tooltip' for more details explanation. "GameDiff__DiseaseMortalityDiff" = "Taxa de mortalitat per malaltia"; Title of a setting that affects a new game difficulty. For instance 'amount of starting resources'. Check '_Tooltip' for more details explanation. Title of a setting that affects a new game difficulty. For instance 'amount of starting resources'. Check '_Tooltip' for more details explanation. "GameDiff__ExtraContractsProfit" = "Rendibilitat dels contractes"; Setting that affects a new game difficulty. For instance 'amount of starting resources'. Setting that affects a new game difficulty. For instance 'amount of starting resources'. "GameDiff__ExtraContractsProfit_Tooltip" = "Es reben productes addicionals gratuïts quan es negocia amb contractes."; Title of a setting that affects a new game difficulty. For instance 'amount of starting resources'. Check '_Tooltip' for more details explanation. Title of a setting that affects a new game difficulty. For instance 'amount of starting resources'. Check '_Tooltip' for more details explanation. "GameDiff__ExtraStartingMaterial" = "Materials inicials addicionals"; Setting that affects a new game difficulty. For instance 'amount of starting resources'. Setting that affects a new game difficulty. For instance 'amount of starting resources'. "GameDiff__ExtraStartingMaterial_Tooltip" = "Materials de partida addicionals i materials retornats en desballestar edificis en ruïnes. També afecta la mida addicional dels jaciments de cru de l'illa."; Title of a setting that affects a new game difficulty. For instance 'amount of starting resources'. Check '_Tooltip' for more details explanation. Title of a setting that affects a new game difficulty. For instance 'amount of starting resources'. Check '_Tooltip' for more details explanation. "GameDiff__FarmsYieldDiff" = "Rendiment de les granges"; Setting that affects a new game difficulty. For instance 'amount of starting resources'. Setting that affects a new game difficulty. For instance 'amount of starting resources'. "GameDiff__FarmsYieldDiff_Tooltip" = "Afecta el rendiment de totes les granges i hivernacles."; Title of a setting that affects a new game difficulty. For instance 'amount of starting resources'. Check '_Tooltip' for more details explanation. Title of a setting that affects a new game difficulty. For instance 'amount of starting resources'. Check '_Tooltip' for more details explanation. "GameDiff__FuelConsumptionDiff" = "Consum de combustible"; Setting that affects a new game difficulty. For instance 'amount of starting resources'. Setting that affects a new game difficulty. For instance 'amount of starting resources'. "GameDiff__FuelConsumptionDiff_Tooltip" = "Afecta el consum de combustible de vehicles i vaixells de càrrega."; Title of a setting that affects a new game difficulty. For instance 'amount of starting resources'. Check '_Tooltip' for more details explanation. Title of a setting that affects a new game difficulty. For instance 'amount of starting resources'. Check '_Tooltip' for more details explanation. "GameDiff__GroundwaterPumpLow" = "Bomba sense aigua"; Title of a setting that affects a new game difficulty. For instance 'amount of starting resources'. Check '_Tooltip' for more details explanation. Title of a setting that affects a new game difficulty. For instance 'amount of starting resources'. Check '_Tooltip' for more details explanation. "GameDiff__LoansDifficulty" = "Condicions de préstec"; Title of a setting that affects a new game difficulty. For instance 'amount of starting resources'. Check '_Tooltip' for more details explanation. Title of a setting that affects a new game difficulty. For instance 'amount of starting resources'. Check '_Tooltip' for more details explanation. "GameDiff__MaintenanceDiff" = "Consum de manteniment"; Title of a setting that affects a new game difficulty. For instance 'amount of starting resources'. Check '_Tooltip' for more details explanation. Title of a setting that affects a new game difficulty. For instance 'amount of starting resources'. Check '_Tooltip' for more details explanation. "GameDiff__OreSorting" = "Classificació de minerals barrejats"; Setting that affects a new game difficulty. For instance 'amount of starting resources'. Setting that affects a new game difficulty. For instance 'amount of starting resources'. "GameDiff__OreSorting_Tooltip" = "Si està activat, els materials barrejats extrets en camions s'han de processar en una instal·lació de classificació dedicada."; Title of a setting that affects a new game difficulty. For instance 'amount of starting resources'. Check '_Tooltip' for more details explanation. Title of a setting that affects a new game difficulty. For instance 'amount of starting resources'. Check '_Tooltip' for more details explanation. "GameDiff__PollutionDiff" = "Impacte de la contaminació"; Setting that affects a new game difficulty. For instance 'amount of starting resources'. Setting that affects a new game difficulty. For instance 'amount of starting resources'. "GameDiff__PollutionDiff_Tooltip" = "Modifica la intensitat de la contaminació."; Title of a setting that affects a new game difficulty. For instance 'amount of starting resources'. Check '_Tooltip' for more details explanation. Title of a setting that affects a new game difficulty. For instance 'amount of starting resources'. Check '_Tooltip' for more details explanation. "GameDiff__PowerLow" = "Consumidor sense energia"; Title of a setting that affects a new game difficulty. For instance 'amount of starting resources'. Check '_Tooltip' for more details explanation. Title of a setting that affects a new game difficulty. For instance 'amount of starting resources'. Check '_Tooltip' for more details explanation. "GameDiff__PowerSetting" = "Electricitat per a cintes i magatzems"; Setting that affects a new game difficulty. For instance 'amount of starting resources'. {0} - PowerSetting__ConsumeAlways, {1} - PowerSetting__ConsumeIfCan Setting that affects a new game difficulty. For instance 'amount of starting resources'. {0} - PowerSetting__ConsumeAlways, {1} - PowerSetting__ConsumeIfCan "GameDiff__PowerSetting_Tooltip" = "Determina si les cintes i els magatzems consumiran energia i com. Si l'alimentació està configurada a «{0}», les cintes i els magatzems NO funcionaran quan tinguin poca potència. Si s'estableix a «{1}», l'energia es consumeix amb la màxima prioritat, però les cintes i els emmagatzematges continuaran funcionant tot i no tenir energia. Finalment, el consum d'energia per a cintes i magatzems es pot desactivar del tot."; Title of a setting that affects a new game difficulty. For instance 'amount of starting resources'. Check '_Tooltip' for more details explanation. Title of a setting that affects a new game difficulty. For instance 'amount of starting resources'. Check '_Tooltip' for more details explanation. "GameDiff__QuickActionsCostDiff" = "Cost de les accions ràpides"; Setting that affects a new game difficulty. For instance 'amount of starting resources'. Setting that affects a new game difficulty. For instance 'amount of starting resources'. "GameDiff__QuickActionsCostDiff_Tooltip" = "Ajusta el cost d'Unitat de les accions ràpides, com ara el lliurament ràpid."; Title of a setting that affects a new game difficulty. For instance 'amount of starting resources'. Check '_Tooltip' for more details explanation. Title of a setting that affects a new game difficulty. For instance 'amount of starting resources'. Check '_Tooltip' for more details explanation. "GameDiff__QuickRepair" = "Reparació ràpida"; Title of a setting that affects a new game difficulty. For instance 'amount of starting resources'. Check '_Tooltip' for more details explanation. Title of a setting that affects a new game difficulty. For instance 'amount of starting resources'. Check '_Tooltip' for more details explanation. "GameDiff__RainYieldDiff" = "Rendiment de l'aigua de pluja"; Setting that affects a new game difficulty. For instance 'amount of starting resources'. Setting that affects a new game difficulty. For instance 'amount of starting resources'. "GameDiff__RainYieldDiff_Tooltip" = "Afecta a la quantitat d'aigua que s'aconsegueix de la pluja."; Title of a setting that affects a new game difficulty. For instance 'amount of starting resources'. Check '_Tooltip' for more details explanation. Title of a setting that affects a new game difficulty. For instance 'amount of starting resources'. Check '_Tooltip' for more details explanation. "GameDiff__ResearchCostDiff" = "Cost d'investigació"; Setting that affects a new game difficulty. For instance 'amount of starting resources'. Setting that affects a new game difficulty. For instance 'amount of starting resources'. "GameDiff__ResearchCostDiff_Tooltip" = "Ajusta la quantitat de temps i recursos necessaris per a cada tasca de recerca."; Title of a setting that affects a new game difficulty. For instance 'amount of starting resources'. Check '_Tooltip' for more details explanation. Title of a setting that affects a new game difficulty. For instance 'amount of starting resources'. Check '_Tooltip' for more details explanation. "GameDiff__ResourceMiningDiff" = "Rendiment de la mineria"; Setting that affects a new game difficulty. For instance 'amount of starting resources'. Setting that affects a new game difficulty. For instance 'amount of starting resources'. "GameDiff__ResourceMiningDiff_Tooltip" = "Augmenta o redueix la quantitat extreta de minerals i sorra. Si s'augmenten, les excavadores extreuran més mineral del jaciment de la mateixa mida en comparació amb el que explotarien per a la configuració estàndard."; Title of a setting that affects a new game difficulty. For instance 'amount of starting resources'. Check '_Tooltip' for more details explanation. Title of a setting that affects a new game difficulty. For instance 'amount of starting resources'. Check '_Tooltip' for more details explanation. "GameDiff__SettlementConsumptionDiff" = "Consum de l'assentament"; Setting that affects a new game difficulty. For instance 'amount of starting resources'. Setting that affects a new game difficulty. For instance 'amount of starting resources'. "GameDiff__SettlementConsumptionDiff_Tooltip" = "Afecta la quantitat d'aliments, serveis i béns que consumeix la població."; Title of a setting that affects a new game difficulty. For instance 'amount of starting resources'. Check '_Tooltip' for more details explanation. Title of a setting that affects a new game difficulty. For instance 'amount of starting resources'. Check '_Tooltip' for more details explanation. "GameDiff__ShipsNoFuel" = "Vaixell sense combustible"; Title of a setting that affects a new game difficulty. For instance 'amount of starting resources'. Check '_Tooltip' for more details explanation. Title of a setting that affects a new game difficulty. For instance 'amount of starting resources'. Check '_Tooltip' for more details explanation. "GameDiff__SolarPowerDiff" = "Producció d'energia solar"; Setting that affects a new game difficulty. For instance 'amount of starting resources'. Setting that affects a new game difficulty. For instance 'amount of starting resources'. "GameDiff__SolarPowerDiff_Tooltip" = "Determina la quantitat d'electricitat generada per les plaques solars."; Title of a setting that affects a new game difficulty. For instance 'amount of starting resources'. Check '_Tooltip' for more details explanation. Title of a setting that affects a new game difficulty. For instance 'amount of starting resources'. Check '_Tooltip' for more details explanation. "GameDiff__Starvation" = "Efectes de la fam"; Title of a setting that affects a new game difficulty. For instance 'amount of starting resources'. Check '_Tooltip' for more details explanation. Title of a setting that affects a new game difficulty. For instance 'amount of starting resources'. Check '_Tooltip' for more details explanation. "GameDiff__TreesGrowthDiff" = "Velocitat de creixement dels arbres"; Setting that affects a new game difficulty. For instance 'amount of starting resources'. Setting that affects a new game difficulty. For instance 'amount of starting resources'. "GameDiff__TreesGrowthDiff_Tooltip" = "Afecta a la velocitat de creixement dels arbres."; Title of a setting that affects a new game difficulty. For instance 'amount of starting resources'. Check '_Tooltip' for more details explanation. Title of a setting that affects a new game difficulty. For instance 'amount of starting resources'. Check '_Tooltip' for more details explanation. "GameDiff__UnityProductionDiff" = "Generació d'Unitat"; Setting that affects a new game difficulty. For instance 'amount of starting resources'. Setting that affects a new game difficulty. For instance 'amount of starting resources'. "GameDiff__UnityProductionDiff_Tooltip" = "Afecta la quantitat d'Unitat que es produeix als assentaments."; Title of a setting that affects a new game difficulty. For instance 'amount of starting resources'. Check '_Tooltip' for more details explanation. Title of a setting that affects a new game difficulty. For instance 'amount of starting resources'. Check '_Tooltip' for more details explanation. "GameDiff__VehiclesNoFuel" = "Vehicle sense combustible"; Title of a setting that affects a new game difficulty. For instance 'amount of starting resources'. Check '_Tooltip' for more details explanation. Title of a setting that affects a new game difficulty. For instance 'amount of starting resources'. Check '_Tooltip' for more details explanation. "GameDiff__WeatherDifficulty" = "Clima"; Title of a setting that affects a new game difficulty. For instance 'amount of starting resources'. Check '_Tooltip' for more details explanation. Title of a setting that affects a new game difficulty. For instance 'amount of starting resources'. Check '_Tooltip' for more details explanation. "GameDiff__WorldMinesNoUnity" = "Mina mundial sense Unitat"; Title of a setting that affects a new game difficulty. For instance 'amount of starting resources'. Check '_Tooltip' for more details explanation. Title of a setting that affects a new game difficulty. For instance 'amount of starting resources'. Check '_Tooltip' for more details explanation. "GameDiff__WorldMinesReservesDiff" = "Dipòsits miners mundials"; Setting that affects a new game difficulty. For instance 'amount of starting resources'. Setting that affects a new game difficulty. For instance 'amount of starting resources'. "GameDiff__WorldMinesReservesDiff_Tooltip" = "Afecta la mida dels jaciments a les mines del món (com ara les mines de quars o les plataformes petrolieres)."; description of difficulty setting (this is hard difficulty) description of difficulty setting (this is hard difficulty) "GameDifficulty__AdmiralDescription" = "Un desafiament difícil amb una mecànica implacable per a capitans amb experiència."; clear description of difficulty setting (this is hard difficulty) clear description of difficulty setting (this is hard difficulty) "GameDifficulty__AdmiralExplanation" = "Només per a jugadors amb experiència"; title of game difficulty setting (this is hard difficulty) title of game difficulty setting (this is hard difficulty) "GameDifficulty__AdmiralTitle" = "Almirall"; title of a custom game difficulty setting, in this setting the player can customize many game settings individually title of a custom game difficulty setting, in this setting the player can customize many game settings individually "GameDifficulty__CustomTitle" = "Personalitzat"; description of game difficulty setting (this is easy difficulty) description of game difficulty setting (this is easy difficulty) "GameDifficulty__EasyDescription" = "Les bonificacions i mecàniques addicionals fan que sigui molt recomanable per a jugadors novells."; clear description of game difficulty setting (this is easy difficulty) clear description of game difficulty setting (this is easy difficulty) "GameDifficulty__EasyExplanation" = "Per a jugadors que volen una navegació tranquil·la"; title of game difficulty setting (this is easy difficulty) title of game difficulty setting (this is easy difficulty) "GameDifficulty__EasyTitle" = "Mariner"; description of game difficulty setting (this is standard difficulty) description of game difficulty setting (this is standard difficulty) "GameDifficulty__NormalDescription" = "Una experiència que equilibra consum i producció que planteja reptes interessants."; clear description of game difficulty setting (this is standard difficulty) clear description of game difficulty setting (this is standard difficulty) "GameDifficulty__NormalExplanation" = "Per a jugadors que busquen una mica d'aventura"; title of game difficulty setting (this is standard difficulty) title of game difficulty setting (this is standard difficulty) "GameDifficulty__NormalTitle" = "Capità"; rendering setting name rendering setting name "GameFpsLimitRenderingSetting__Name" = "Límit de FPS a la partida"; message when game initialization failed on generic failure message when game initialization failed on generic failure "GameInitFail" = "El joc no s'ha pogut inicialitzar. Envieu-nos un informe amb els detalls si el problema es torna a repetir."; message when game initialization failed likely due to an installed mod message when game initialization failed likely due to an installed mod "GameInitFail__Mod" = "La partida no s'ha pogut inicialitzar probablement a causa d'un mod. Consulteu els registres per a obtenir més informació."; message when game initialization failed doe to out-of-memory error message when game initialization failed doe to out-of-memory error "GameInitFail__OutOrMemory" = "La partida no s'ha pogut inicialitzar a causa de la memòria insuficient del sistema. Tanqueu altres programes per a alliberar memòria i intenteu-ho de nou."; Title for group of related game mechanics in the new game flow Title for group of related game mechanics in the new game flow "GameMechanic__Casual" = "Primers passos"; Title for the challenge group of game mechanics in the new game flow Title for the challenge group of game mechanics in the new game flow "GameMechanic__Challenges" = "Reptes"; Title for group of related game mechanics in the new game flow Title for group of related game mechanics in the new game flow "GameMechanic__Realism" = "Realisme"; title of the game over message title of the game over message "GameOver__Message" = "S'ha acabat. No hi ha més gent en aquesta illa. Em pregunto què hauria pogut fer per evitar això..."; title of the game over message title of the game over message "GameOver__Title" = "S'ha acabat!"; shown when save file cannot be loaded. Example: 'Cannot load someFile' shown when save file cannot be loaded. Example: 'Cannot load someFile' "GameSaveLoad__CannotLoadFile" = "No es pot carregar"; shown when save file cannot be created. {0} is file path, {1} is error message shown when save file cannot be created. {0} is file path, {1} is error message "GameSaveLoad__CannotSaveFile" = "No s'han pogut escriure les dades desades a «{0}»: {1}\n\nAssegureu-vos que el joc tingui drets d'accés al directori de desades i que hi hagi prou espai lliure a la unitat. L'accés es pot blocar mitjançant el programari antivirus o la funció de Windows anomenada «Accés a la carpeta controlada».\n"; shown when save file cannot be created. {0} is file path, {1} is error message "GameSaveLoad__CannotSaveFile_Crash" = "No s'ha pogut desar la partida «{0}»: {1}\n\nSi feu servir mods, assegureu-vos que són compatibles amb la versió actual del joc. Si no, envieu un informe d'error amb aquest missatge i els registres per tal de solucionar-ho.\n"; message when game failed to load due to missing save file message when game failed to load due to missing save file "GameSaveLoad__MissingFile" = "No s'ha pogut carregar el desat donat, el fitxer està buit o no existeix: {0}."; message when game failed to load due to missing mod message when game failed to load due to missing mod "GameSaveLoad__MissingMod" = "No s'ha pogut carregar el fitxer desat donat perquè faltava un mod '{0}' (versió {1}, escriviu '{2}')."; explains to the player how they can get older version of this game to load an older save file. explains to the player how they can get older version of this game to load an older save file. "GameSaveLoad__SwitchSteamVersion" = "Si encara voleu carregar aquesta desada, sortiu del joc, aneu a Steam > Propietats > Betas i seleccioneu la versió {0} al menú desplegable. L'Steam descarregarà aquesta versió anterior del joc. Les funcions afegides a la versió actual no estan disponibles a les versions anteriors."; message when game failed to load due to save version being too new message when game failed to load due to save version being too new "GameSaveLoad__VersionTooHigh" = "Aquesta desada és d'una versió del joc més nova ({0}) que la que es suporta actualment ({1}). Esteu en una branca de l'Steam més antiga?"; message when game failed to load due to save version being too old message when game failed to load due to save version being too old "GameSaveLoad__VersionTooLow" = "Aquesta desada és d'una versió antiga del joc ({0}) i que no està suportada per aquesta versió del joc."; label for game seed, see https://en.wikipedia.org/wiki/Random_seed label for game seed, see https://en.wikipedia.org/wiki/Random_seed "GameSeed" = "Llavor de la partida"; tooltip explaining how is seed used in the game tooltip explaining how is seed used in the game "GameSeed__Tooltip" = "Afecta l'aleatorització que s'utilitza en llocs com la generació del clima o el disseny del mapa del món. No afecta la generació de mapes."; category for key bindings affecting game speed category for key bindings affecting game speed "GameSpeed" = "Velocitat de la partida"; short description of a machine short description of a machine "GasInjectionPump__desc" = "Proporciona l'eliminació permanent de gasos com el diòxid de carboni dissolent-los en un líquid i injectant-los sota pressió al terra. No té efecte de contaminació. Només es pot construir sobre un dipòsit de pedra calcària."; pump name pump name "GasInjectionPump__name" = "Bomba d'injecció de gas"; Time in a game shown in the details panel of the load & save window Time in a game shown in the details panel of the load & save window "GateTime__Detail" = "Temps de joc"; title of a panel showing general information about a settlement, things like services, number of occupants, etc. title of a panel showing general information about a settlement, things like services, number of occupants, etc. "General" = "General"; category for general key bindings category for general key bindings "GeneralShortcuts" = "General"; short description of a machine short description of a machine "GlassMakerT1__desc" = "Transforma el vidre fos en làmines de vidre"; name of a machine name of a machine "GlassMakerT1__name" = "Fàbrica de vidre"; short description of a machine short description of a machine "GlassMakerT2__desc" = "Transforma el vidre fos en làmines de vidre amb molta més eficiència"; name of a machine name of a machine "GlassMakerT2__name" = "Fàbrica de vidre II"; title of a panel that shows global maintenance status title of a panel that shows global maintenance status "GlobalMaintenanceStatus__Title" = "Estat de manteniment global"; title of a panel that shows global maintenance status title of a panel that shows global maintenance status "GlobalMaintenanceStatus__Tooltip" = "Mostra l'estat global del manteniment. Qualsevol manteniment excessiu s'emmagatzema a la memòria intermèdia global. Si la memòria intermèdia global està plena, els dipòsits de manteniment posen en pausa el seu progrés. Si la memòria intermèdia està buida, normalment vol dir que hi ha una manca de manteniment."; used to show stats of the global maintenance need, e.g. 'Global need: 40 / month' used to show stats of the global maintenance need, e.g. 'Global need: 40 / month' "GlobalNeedPrefix" = "Necessitats globals:"; goal text, {0} - name of edict (e.g. fuel saver), {1} - Captain office goal text, {0} - name of edict (e.g. fuel saver), {1} - Captain office "Goal__ActivateEdict" = "Activeu el decret «{0}» a la vostra {1}"; title for set of goals title for set of goals "Goal__AdvancedDiesel__name" = "Processament avançat de petroli"; goal text, {0} = assembly, {1} = construction parts goal text, {0} = assembly, {1} = construction parts "Goal__AnotherCpAssembly" = "Construïu un altre {0} per a produir {1}"; goal text, {0} - (0/2), {1} - Tree harvester goal text, {0} - (0/2), {1} - Tree harvester "Goal__AssignTrucksToTreeHarvester" = "Assigneu camions {0} a {1}"; goal text, {0} - fuel station, {1} - name of storage, {2} - diesel goal text, {0} - fuel station, {1} - name of storage, {2} - diesel "Goal__AssignTruckToFuelStation" = "Assigneu {0} al {1} per a posar combustible automàticament a totes les excavadores"; text for a goal, {0} replaced with title of a building / machine text for a goal, {0} replaced with title of a building / machine "Goal__Build" = "Construïu un/una {0}"; text for a goal, {0} replaced with title of a building / machine text for a goal, {0} replaced with title of a building / machine "Goal__BuildAndConnect" = "Construïu i connecteu un/una {0}"; text for a goal, {0}, {1} - machine / building names text for a goal, {0}, {1} - machine / building names "Goal__BuildAndConnect2" = "Construïu {0} i connecteu-lo a {1}"; text for a goal, {0}, {1}, {2} - machine / building names text for a goal, {0}, {1}, {2} - machine / building names "Goal__BuildAndConnect3" = "Construïu {0} i connecteu-lo a {1} i {2}"; text for a goal, {0}, {1} - machine / building names text for a goal, {0}, {1} - machine / building names "Goal__BuildAndConnectViaPipe" = "Construïu {0} i connecteu-ho a {1} amb una canonada"; text for a goal, {0} and {2} are machine/building names, {1} is a product text for a goal, {0} and {2} are machine/building names, {1} is a product "Goal__BuildAndEnsureDeliveriesFrom" = "Construïu {0} i assegureu-vos que el {1} s'envia des de {2}"; text for a goal, {0} replaced with title of a building / machine text for a goal, {0} replaced with title of a building / machine "Goal__BuildAnother" = "Construïu un altre/una altra {0}"; title for set of goals title for set of goals "Goal__BuildCaptainOffice__name" = "Oficina del capità"; goal text, {0} - cargo dock, {1} - fluid module goal text, {0} - cargo dock, {1} - fluid module "Goal__BuildCargoDock" = "Investigueu i construïu un {0} i connecteu-lo a un {1}"; goal text, {0} - storage name, {1} - coal, {2} - boiler, {3} - conveyor belt goal text, {0} - storage name, {1} - coal, {2} - boiler, {3} - conveyor belt "Goal__BuildCoalStorage" = "Construïu {0}, assigneu-ho amb {1} i connecteu-ho amb el {2} fent servir {3}"; goal text, {0} - storage, {1} - diesel, {2} - distiller goal text, {0} - storage, {1} - diesel, {2} - distiller "Goal__BuildDieselStorage" = "Construïu {0} per a {1} i connecteu-ho amb {2}"; goal text, {0} - farm goal text, {0} - farm "Goal__BuildFarm" = "Construïu una {0} en terreny fèrtil (herba)"; goal text, {0} - fuel station, {1} - name of storage, {2} - diesel goal text, {0} - fuel station, {1} - name of storage, {2} - diesel "Goal__BuildFuelStation" = "Construïu {0} i connecteu-ho amb un {1} amb {2}"; text for a goal, {0} replaced with the name of a housing unit text for a goal, {0} replaced with the name of a housing unit "Goal__BuildHousing" = "Construïu un/una {0} unit/da a un assentament"; goal text, {0} - waste dump, {1} - waste water goal text, {0} - waste dump, {1} - waste water "Goal__BuildLiquidDump" = "Construïu {0} a prop de l'aigua i activeu una recepta per a abocar-hi {1}"; goal text, {0} oil pump, {1} basic distiller goal text, {0} oil pump, {1} basic distiller "Goal__BuildOilPump" = "Construïu {0} en un jaciment de cru i connecteu-los amb {1}"; goal text goal text "Goal__BuildPowerGenerator" = "Construïu un/una {0} i comenceu a produir energia"; title for set of goals title for set of goals "Goal__BuildResearchLab2__name" = "Recerca avançada"; title for set of goals title for set of goals "Goal__BuildSlagStorage__name" = "Millora de l'exportació d'escòria"; goal text, {0} - name of storage, {1} - blast furnace, {2} - conveyor belt, {3} - name of product goal text, {0} - name of storage, {1} - blast furnace, {2} - conveyor belt, {3} - name of product "Goal__BuildSlagStorage2" = "Creeu {0} i connecteu-lo al {1} existent mitjançant un {2} per treure el {3}"; goal text, {0} - turbine, {1} - power generator, {2} - steam, {3} - boiler goal text, {0} - turbine, {1} - power generator, {2} - steam, {3} - boiler "Goal__BuildSteamTurbine" = "Construïu una {0}, uniu-la a un {1} i connecteu una canonada de {2} a la {3}"; goal text, {0} - storage, {1} - product name goal text, {0} - storage, {1} - product name "Goal__BuildStorage" = "Construïu un {0} i assigneu-li {1}"; goal text goal text "Goal__BuildWasteCollection" = "Construïu un/una {0} i connecteu-ho a l'assentament"; text for a goal, example use: 'Construct new Excavator' text for a goal, example use: 'Construct new Excavator' "Goal__ConstructVehicle" = "Construïu un/una {0} més"; title for set of goals title for set of goals "Goal__ConveyorBelts__name" = "Cintes transportadores"; goal text goal text "Goal__Conveyors" = "Connecteu diverses màquines amb cintes transportadores"; title for set of goals title for set of goals "Goal__CopperProduction__name" = "Producció de coure"; title for set of goals title for set of goals "Goal__CpIProduction__name" = "Peces de construcció"; title for set of goals title for set of goals "Goal__CrudeOilImport__name" = "Automatitzeu la importació de cru"; text for a goal, {0} replaced with name of product (e.g. slag) text for a goal, {0} replaced with name of product (e.g. slag) "Goal__DesignateDumping" = "Designeu una zona d'abocament per a {0}"; goal text, {0} - diesel goal text, {0} - diesel "Goal__DisableImportToDieselStorage" = "Deshabiliteu la importació amb camions per al magatzem nou de {0}"; title for set of goals title for set of goals "Goal__DiscoverOilRig__name" = "Trobeu una plataforma petrolífera"; text for a goal to dump a loose product (on the ground), {0} replaced with title of a product text for a goal to dump a loose product (on the ground), {0} replaced with title of a product "Goal__Dump" = "Aboqueu {0}"; text for a goal to dump a liquid product (into ocean), {0} replaced with title of a product text for a goal to dump a liquid product (into ocean), {0} replaced with title of a product "Goal__DumpLiquid" = "Aboqueu {0}"; goal text, {0} replaced with ore name such as limestone or iron ore goal text, {0} replaced with ore name such as limestone or iron ore "Goal__EstablishMine" = "Establiu una mina de {0} i comenceu a extraure'n"; goal text goal text "Goal__ExploreWithShip" = "Exploreu la primera ubicació del mapa del món amb el vaixell"; title for set of goals title for set of goals "Goal__ExploreWithShip__name" = "Repareu la drassana i comenceu a navegar"; goal text, {0} - name of storage, {1} - slag goal text, {0} - name of storage, {1} - slag "Goal__ExportFromSlagStorage" = "Assigneu el {0} amb {1} i arrossegueu el botó lliscant de la dreta (de color vermell) a l'esquerra d'exportar/abocar"; goal text, {0} - product name, {1} - storage goal text, {0} - product name, {1} - storage "Goal__FillStorage" = "Emmagatzemeu {0} al {1} "; goal text, {0} - Light oil, {1} - Flare goal text, {0} - Light oil, {1} - Flare "Goal__FlareOff" = "Cremeu l'excés de {0} a la {1}"; title for set of goals title for set of goals "Goal__FoodProduction__name" = "Producció d'aliments"; title for set of goals title for set of goals "Goal__FoodProduction2__name" = "Producció d'aliments II"; text for a goal, example with replacements: 'Build a Mine control tower near iron ore deposit, assign Excavator and Pickup to it and set up mining designations.' text for a goal, example with replacements: 'Build a Mine control tower near iron ore deposit, assign Excavator and Pickup to it and set up mining designations.' "Goal__ForTower" = "Construïu un/una {0} a prop del filó de {1}, assigneu una {2} i un {3} i designeu com han de fer les tasques de mineria."; title for set of goals title for set of goals "Goal__FuelStation__name" = "Gasolinera"; goal text goal text "Goal__GrowPotatoes" = "Espereu la primera collita de patates"; goal text goal text "Goal__HarvestTrees" = "Comenceu a talar arbres"; goal text, {0} - cargo ship, {1} - oil, {2} - oil rig goal text, {0} - cargo ship, {1} - oil, {2} - oil rig "Goal__ImportCrudeOil" = "Feu que el vostre {0} importi {1} de la {2}"; goal text, {0} - storage name, {1} - coal goal text, {0} - storage name, {1} - coal "Goal__ImportToCoalStorage" = "Arrossegueu el botó lliscant de l'esquerra (de color verd) a la dreta per a sol·licitar {1}"; title for set of goals title for set of goals "Goal__IronOreMining__name" = "Extracció de mineral de ferro"; title for set of goals title for set of goals "Goal__IronProduction__name" = "Producció de ferro"; goal text goal text "Goal__LoadCrew" = "Feu pujar la tripulació al vaixell"; title for set of goals title for set of goals "Goal__Maintenance__name" = "Manteniment"; text for a goal, {0} replaced with title of a product text for a goal, {0} replaced with title of a product "Goal__Mine" = "Extraieu {0}"; title for set of goals title for set of goals "Goal__MineCoal__name" = "Extracció de carbó"; goal text, {0} - beacon goal text, {0} - beacon "Goal__PauseBeacon" = "Poseu la {0} en pausa per a reduir el ritme de l'arribada de refugiats"; title for set of goals title for set of goals "Goal__PauseBeacon__name" = "Reduïu l'arribada de refugiats"; goal text, {0} - coal maker, {1} - wood goal text, {0} - coal maker, {1} - wood "Goal__PauseCoalMaker" = "Poseu la {0} en pausa per a estalviar {1}"; title for set of goals title for set of goals "Goal__PopulationGrowth__name" = "Creixement de la població"; title for set of goals title for set of goals "Goal__PowerFromCoal__name" = "Central elèctrica de carbó"; text for a goal, {0} replaced with title of a product text for a goal, {0} replaced with title of a product "Goal__Process" = "Processeu {0}"; goal text, {0} - blast furnace, {1} - metal caster, {2} smoke stack goal text, {0} - blast furnace, {1} - metal caster, {2} smoke stack "Goal__ProcessCopperOre" = "Construïu un {0} amb {1} i {2} i activeu la recepta per a processar mineral de coure"; goal text goal text "Goal__ProcessIron" = "Activeu la recepta de ferro que fa servir {0} i {1}"; title for set of goals title for set of goals "Goal__ProcessIronOre__name" = "Processament de mineral de ferro"; text for a goal, {0} replaced with title of a product text for a goal, {0} replaced with title of a product "Goal__Produce" = "Produïu {0}"; goal text, {0}, {1} - name of assembly, {2} - name of construction parts II goal text, {0}, {1} - name of assembly, {2} - name of construction parts II "Goal__ProduceCp2" = "Construïu un/una {0} més i produïu {1}"; goal text, {0} - lab equipment, {1} - assembly goal text, {0} - lab equipment, {1} - assembly "Goal__ProduceLabEquipment" = "Produïu {0} a la {1}"; text for a goal, {0} - iron scrap, {1} - radio station text for a goal, {0} - iron scrap, {1} - radio station "Goal__ProduceScrap" = "Comenceu a reciclar {1} per a obtenir una mica de {0}"; goal text, {0} replaced with fuel name - diesel goal text, {0} replaced with fuel name - diesel "Goal__RefuelShip" = "Ompliu el vaixell amb {0}"; goal text, {0} - cargo ship goal text, {0} - cargo ship "Goal__RepairCargoShip" = "Trobeu un {0} al mapa del món i repareu-lo amb la nau principal"; goal text, {0} - oil rig goal text, {0} - oil rig "Goal__RepairOilRig" = "Repareu una {0}"; goal text goal text "Goal__RepairShip" = "Repareu la nau"; goal text, {0} replaced with Shipyard goal text, {0} replaced with Shipyard "Goal__RepairShipyard" = "Repareu la {0}"; text for a goal, {0} replaced with title of a node to research text for a goal, {0} replaced with title of a node to research "Goal__Research" = "Investigueu «{0}»"; text for a goal, {0} replaced with title of a building / machine text for a goal, {0} replaced with title of a building / machine "Goal__ResearchAndBuild" = "Investigueu i construïu un/una {0}"; text for a goal, {0} replaced with title of a building / machine text for a goal, {0} replaced with title of a building / machine "Goal__ResearchAndUpgrade" = "Investigueu i milloreu a {0}"; title for set of goals title for set of goals "Goal__RubberProduction__name" = "Cautxú sintètic"; goal text, {0} - assembly, {1} - construction parts goal text, {0} - assembly, {1} - construction parts "Goal__SelectCpRecipe" = "Seleccioneu la recepta a la {0} per a produir {1}"; title for set of goals title for set of goals "Goal__SettlementWater__name" = "Aigua per a l'assentament"; title for set of goals title for set of goals "Goal__SetupBricks__name" = "Producció de maons"; title for set of goals title for set of goals "Goal__SetupCp2__name" = "Construcció II"; title for set of goals title for set of goals "Goal__SetupDiesel__name" = "Producció de gasoil"; title for set of goals title for set of goals "Goal__SetupTradings__name" = "Comerç"; title for set of goals title for set of goals "Goal__SetupVehicleParts__name" = "Peces de vehicles"; text for a goal, {0} replaced with title of a product text for a goal, {0} replaced with title of a product "Goal__StartProducing" = "Comenceu a produir {0}"; title for set of goals title for set of goals "Goal__StockpileDiesel__name" = "Emmagatzematge de gasoil"; title for set of goals title for set of goals "Goal__StockpileProducts__name" = "Acumuleu productes"; goal text, {0} - bricks, {1} - iron goal text, {0} - bricks, {1} - wood "Goal__Trade" = "Compreu {0} de {1} des de la vila del mapa del món"; goal text, {0} - Diesel, {1} - Medium oil goal text, {0} - Diesel, {1} - Medium oil "Goal__UseMediumOil" = "Produïu {0} a partir de {1}"; text for a goal text for a goal "Goal__WaitForRefugees" = "Espereu que arribin els primers refugiats"; title for set of goals title for set of goals "Goal__WasteDumping__name" = "Abocament de residus"; goal text, {0} - oil rig goal text, {0} - oil rig "Goal__WorldMine" = "Trobeu una {0} mentre exploreu amb un vaixell"; tooltip explaining that the current goal is long-term tooltip explaining that the current goal is long-term "Goal_TakeTime" = "No cal que porteu pressa per a assolir aquest objectiu. És un objectiu de llarg termini."; title of a button that shows / hides goals that are already completed title of a button that shows / hides goals that are already completed "GoalShowCompleted__Action" = "Mostra els elements completats"; title of a button that shows / hides goals that are locked (not available yet) title of a button that shows / hides goals that are locked (not available yet) "GoalShowLocked__Action" = "Mostra els elements blocats"; title of a button that enables to skip the current goal / objective title of a button that enables to skip the current goal / objective "GoalSkip__Action" = "Omet aquest objectiu"; confirmation text of a dialog to skip a goal confirmation text of a dialog to skip a goal "GoalSkip__Confirmation" = "Esteu segur que voleu ometre aquest objectiu? Us perdreu les recompenses que normalment obtindríeu en completar-la."; {0} = Maintenance depot {0} = Maintenance depot "GoalTip__Maintenance" = "La majoria de màquines i vehicles requereixen manteniment regular. Hauríeu d'investigar i crear un {0} tan aviat com sigui possible; altrament, el vostre equip començarà a avariar-se."; "GoalTip_ActivateRecipe" = "Feu clic a la màquina i després feu clic a la recepta per a activar-la. La recepta activa està marcada amb una vora verda al seu voltant. Podeu seleccionar diverses receptes; en aquest cas, la seva prioritat ve determinada per l'ordre."; "GoalTip_BeltsMotivation" = "Si connecteu les vostres màquines amb cintes transportadores, es redueix la càrrega de feina dels camions."; "GoalTip_BuildMore" = "Sempre podeu construir més màquines per a accelerar la vostra producció."; "GoalTip_BuildNearShore" = "Construïu el complex avançat de processament de petroli a prop de la costa per a importar fàcilment cru amb vaixells."; {0} = liquid dump, {1} = distiller {0} = liquid dump, {1} = distiller "GoalTip_ConnectWasteWithPipe" = "Podeu construir una canonada per a connectar el {0} a la {1} si estan a prop."; {0} = storage, {1} = off, {2} = vehicle import {0} = storage, {1} = off, {2} = vehicle import "GoalTip_DisableTruckImport" = "Per a desactivar la importació amb camions, seleccioneu el {0} i feu clic a {1} a la secció «{2}»."; {0} = Shipyard {0} = Shipyard "GoalTip_RefuelShip" = "Per a carregar de combustible el vaixell, seleccioneu la {0} i arrossegueu el control lliscant verd de combustible cap a la dreta."; {0} = iron ore {0} = iron ore "GoalTip_ReorderRecipes" = "Podeu prioritzar la producció de {0} movent la recepta de {0} més amunt a la llista. La prioritat d'execució de la recepta es basa en el seu ordre. També podeu construir un altre forn amb laminadors de metall per a augmentar la vostra producció."; button to go back (e.g. to close a window) button to go back (e.g. to close a window) "GoBack" = "Enrere"; name: Surface that can be placed on the ground outside. name: Surface that can be placed on the ground outside. "Gold_TerrainSurface__name" = "Superfície daurada"; Map description Map description "GoldenPeakStaticIslandMap__desc" = "Heus aquí, el Pic Daurat: una illa compacta a l'ombra d'un majestuós cim d'or brillant! Aquest mapa presenta un repte diferenciat a causa de les seves nombroses plataformes situades a diferents elevacions, que requereixen un moviment de terres estratègic per a desblocar l'accés a més ubicacions per a la vostra fàbrica. Per a ampliar encara més el vostre territori edificable, excaveu muntanyes i altiplans més alts per a ampliar els fonaments i llenceu els residus a l'oceà per a fer créixer la vostra illa!"; Map name Map name "GoldenPeakStaticIslandMap__name" = "El Pic Daurat"; name of a machine name of a machine "GoldFurnace__name" = "Forn d'or"; Button to advance to the next step or tab in a wizard Button to advance to the next step or tab in a wizard "GoNext" = "Següent"; tooltip of a button that allows the player to manually order vehicle to go somewhere tooltip of a button that allows the player to manually order vehicle to go somewhere "GoTo__Tooltip" = "Us permet fer clic en un lloc específic per demanar manualment que aquest vehicle condueixi cap allà"; button that takes player a window that shows contracts overview button that takes player a window that shows contracts overview "GoToContracts" = "Vés als contractes"; tooltip tooltip "GroundReserveTooltip__Groundwater" = "Mostra l'estat general de la reserva d'aigua subterrània. L'aigua subterrània es reomple durant la pluja i es pot esgotar temporalment si es bombeja massa."; tooltip tooltip "GroundReserveTooltip__Oil" = "Mostra l'estat general de la reserva terrestre de cru en aquest jaciment. Aquest és un recurs limitat. Hem de trobar-ne un de nou abans d'esgotar-lo. La font a llarg termini de petroli cru s'ha de trobar al mapa mundial."; policy / edict which can enabled by the player in their Captain's office. short description: policy / edict which can enabled by the player in their Captain's office. "GrowthPause__desc" = "Desactiva el creixement natural de la població"; policy / edict which can enabled by the player in their Captain's office. name: policy / edict which can enabled by the player in their Captain's office. "GrowthPause__name" = "Para el creixement"; name: ship part upgrade name: ship part upgrade "Gun0__name" = "Canó bàsic"; name: ship part upgrade name: ship part upgrade "Gun1__name" = "Canó I (frontal)"; name: ship part upgrade name: ship part upgrade "Gun1Rear__name" = "Canó I (darrere)"; name: ship part upgrade name: ship part upgrade "Gun2__name" = "Canó II (frontal)"; name: ship part upgrade name: ship part upgrade "Gun2Rear__name" = "Canó II (darrere)"; name: ship part upgrade name: ship part upgrade "Gun3__name" = "Canó III (frontal)"; name: ship part upgrade name: ship part upgrade "Gun3Rear__name" = "Canó III (darrere)"; short description "HeadquartersT1__desc" = "Et permet declarar edictes que poden afectar significativament la població i la indústria de la teva illa. Alguns edictes us poden oferir avantatges, però us poden costar Unitat mensualment. Altres edictes poden generar Unitat mensual, però aquests normalment requereixen que proporcioneu alguna cosa a canvi. Els edictes es poden canviar en qualsevol moment."; example use 'Also adds +100% increase in quick trade volume' example use 'Also adds +100% increase in quick trade volume' "HeadquartersT1__QuickTrade__desc" = "També afegeix un augment del {0} en el volum de comerç ràpid."; title of a panel showing health overview or statistics of people on the island title of a panel showing health overview or statistics of people on the island "Health" = "Salut"; tooltip tooltip "Health__Tooltip" = "La salut de la vostra població es pot veure afectada per molts factors que sempre s'enumeren a la taula següent. La salut positiva genera unitat i també condueix al creixement de la teva població. D'altra banda, la salut negativa dóna penalització a Unitat i condueix a la disminució de la teva població. Hi ha serveis d'assentaments que us poden ajudar a augmentar la salut de la vostra població, com ara aigua neta, assistència sanitària o varietat d'aliments."; policy / edict which can enabled by the player in their Captain's office. {0}=15% policy / edict which can enabled by the player in their Captain's office. {0}=15% "HealthBonus__desc" = "Augmenta les condicions de seguretat per obtenir +{0} punts de salut."; policy / edict which can enabled by the player in their Captain's office. policy / edict which can enabled by the player in their Captain's office. "HealthBonus__name" = "Potenciador de la salut"; name: name of a settlement service provided to pops name: name of a settlement service provided to pops "HealthCareNeed__name" = "Hospitals de campanya"; name name "HealthPointsCat_AirPollution__name" = "Contaminació de l'aire"; name name "HealthPointsCat_AirPollutionShips__name" = "Contaminació dels vaixells"; name name "HealthPointsCat_AirPollutionVehicles__name" = "Contaminació dels vehicles"; name name "HealthPointsCat_Base__name" = "Campament base"; name name "HealthPointsCat_Disease__name" = "Malaltia"; name name "HealthPointsCat_Edicts__name" = "Decrets"; name name "HealthPointsCat_Food__name" = "Menjar"; name name "HealthPointsCat_Healthcare__name" = "Assistència mèdica"; name name "HealthPointsCat_LandfillPollution__name" = "Contaminació dels abocadors"; name name "HealthPointsCat_WasteInSettlement__name" = "Deixalles de l'assentament"; name name "HealthPointsCat_WaterPollution__name" = "Contaminació de l'aigua"; name: describes the current weather name: describes the current weather "HeavyRainWeather__name" = "Pluja torrencial"; amount of hit points amount of hit points "HitPoints" = "Impactes"; notification notification "Homeless__name" = "No hi ha prou habitatge, l'assentament està sobrepoblat"; notification, any strings in curly braces { } must be preserved and non-translated notification, any strings in curly braces { } must be preserved and non-translated "HomelessLeft__name" = "{0} persones sense llar van abandonar l'illa per falta de menjar."; short description short description "Hospital__desc" = "Proporciona una atenció sanitària que augmenta la salut general de la teva població, dóna més unitat i també redueix els efectes negatius de les malalties. Aquest edifici ha de disposar de material mèdic per poder funcionar."; name name "Hospital__name" = "Clínica"; tooltip for Hospital_MortalityReduction tooltip for Hospital_MortalityReduction "Hospital_InputsTooltip" = "Aquesta clínica ha de disposar de material mèdic per poder prestar els seus serveis a l'assentament annex. La qualitat de l'assistència sanitària depèn dels subministraments subministrats. El consum de subministraments pot augmentar temporalment en cas que hi hagi una malaltia activa a l'illa."; shows a mortality reduction provided by a hospital, example use: 'Morality reduction: 1.5%' shows a mortality reduction provided by a hospital, example use: 'Morality reduction: 1.5%' "Hospital_MortalityReduction" = "Reducció de la mortalitat"; tooltip for Hospital_MortalityReduction tooltip for Hospital_MortalityReduction "Hospital_MortalityReductionTooltip" = "Redueix la taxa de mortalitat de qualsevol malaltia en curs. Si, per exemple, una malaltia té una taxa de mortalitat del 3% i la reducció és del 2%, la taxa de mortalitat final serà de l'1%."; policy / edict which can enabled by the player in their Captain's office. {0}=15% policy / edict which can enabled by the player in their Captain's office. {0}=15% "HouseholdAppliancesConsumptionIncrease__desc" = "El consum d'electrodomèstics va augmentar un {0}, la Unitat obtinguda per això va augmentar un {1}"; policy / edict which can enabled by the player in their Captain's office. policy / edict which can enabled by the player in their Captain's office. "HouseholdAppliancesConsumptionIncrease__name" = "Més electrodomèstics"; name: name of a settlement service provided to pops name: name of a settlement service provided to pops "HouseholdAppliancesNeed__name" = "Electrodomèstics"; policy / edict which can enabled by the player in their Captain's office. {0}=15% policy / edict which can enabled by the player in their Captain's office. {0}=15% "HouseholdGoodsConsumptionIncrease__desc" = "El consum d'articles per a la llar va augmentar un {0}, la unitat donada per a ell va augmentar un {1}"; policy / edict which can enabled by the player in their Captain's office. policy / edict which can enabled by the player in their Captain's office. "HouseholdGoodsConsumptionIncrease__name" = "Més articles per a la llar"; name: name of a settlement service provided to pops name: name of a settlement service provided to pops "HouseholdGoodsNeed__name" = "Articles de la llar"; housing description, for instance {0}=60 housing description, for instance {0}=60 "Housing__desc" = "Habitatges primitius per a {0} persones fets de contenidors d'enviament."; building or machine building or machine "Housing__name" = "Habitatge"; explaining how settlement housing can be placed explaining how settlement housing can be placed "Housing_AttachmentDesc__desc" = "L'habitatge es pot adjuntar a un assentament existent per formar-ne part (i beneficiar-se de tots els serveis ja prestats, com ara l'alimentació). O es pot col·locar de manera independent per establir-se com a nou assentament, en aquest cas cal adjuntar-lo amb mòduls de servei."; label of a chart showing total housing capacity label of a chart showing total housing capacity "HousingCap" = "Capacitat total"; name: toolbar category name name: toolbar category name "housingCategory__name" = "Habitatge i serveis"; title of a panel that lists all the increases of settlement services demands title of a panel that lists all the increases of settlement services demands "HousingDemandIncrease" = "Augment de les demandes"; tooltip tooltip "HousingDemandIncrease__Tooltip" = "L'habitatge ha augmentat les demandes a més del seu consum habitual. Això és típic per als nivells d'habitatge més avançats."; housing description, for instance {0}=120 housing description, for instance {0}=120 "HousingT2__desc" = "Habitatge avançat per a {0} persones que ofereix més comoditat. També pot proporcionar un augment mensual d'Unitat si l'habitatge disposa dels serveis necessaris."; building or machine building or machine "HousingT2__name" = "Habitatge II"; building or machine building or machine "HousingT3__name" = "Habitatge III"; title of a panel listing unity bonus of a housing title of a panel listing unity bonus of a housing "HousingUnityBonus" = "Bonificació d'unitat"; tooltip tooltip "HousingUnityBonus__Tooltip" = "Si es compleixen totes les necessitats que s'indiquen a continuació, aquest habitatge oferirà una bonificació d'Unitat a més de la seva Unitat habitual que genera a partir de tots els serveis que se li presten."; short description of a machine short description of a machine "HydroCrackerT1__desc" = "Transforma diferents tipus de combustible entre si per ajudar amb el desequilibri de consum."; name of a machine name of a machine "HydroCrackerT1__name" = "Unitat de craqueig"; name of a machine name of a machine "HydrogenReformer__name" = "Reformador d'hidrogen"; "ImportantAnnouncementTitle" = "Anunci important"; message shown when blueprint string failed to import message shown when blueprint string failed to import "ImportBlueprint__Fail" = "No s'ha pogut importar la cadena donada."; message shown when blueprint was successfully imported message shown when blueprint was successfully imported "ImportBlueprint__Success" = "S'ha afegit un plànol nou!"; title of a dialog that allows to import blueprint from a string title of a dialog that allows to import blueprint from a string "ImportBlueprint__Title" = "Importa des de la cadena"; title of a panel that configures truck's import priority - keep it short! title of a panel that configures truck's import priority - keep it short! "ImportPriority" = "Importa"; tooltip tooltip "ImportPriority__ShipCargoTooltip" = "Prioritat de camions per als lliuraments de materials que es demanen carregar al vaixell."; tooltip tooltip "ImportPriority__ShipFuelTooltip" = "Prioritat dels camions per al lliurament de combustible."; tooltip tooltip "ImportPriority__ShipRepairTooltip" = "Prioritat de camions per als lliuraments de materials necessaris per a reparacions i modificacions de vaixells."; tooltip tooltip "ImportPriority__StorageTooltip" = "Prioritat dels camions per als lliuraments del producte assignat."; toggle button title, more info in ImportRoutesEnforce__Tooltip toggle button title, more info in ImportRoutesEnforce__Tooltip "ImportRoutesEnforce__Title" = "Accepta només assignats"; tooltip tooltip "ImportRoutesEnforce__Tooltip" = "Accepta la importació de càrrega només a través de les rutes assignades (això s'estableix per defecte). Si està desactivat, la càrrega es pot lliurar des de qualsevol lloc (és a dir, s'ignoren les rutes d'importació)."; title of a panel configuring custom import routes for trucks title of a panel configuring custom import routes for trucks "ImportRoutesTitle" = "Rutes d'importació personalitzades"; short description of a machine short description of a machine "IncinerationPlant__desc" = "Crema residus amb una eficiència molt més gran que una incineradora bàsica. El procés genera energia i vapor."; name of a machine name of a machine "IncinerationPlant__name" = "Planta incineradora"; button that prioritizes actions for a selected entity (e.g. prioritize construction) - keep it short button that prioritizes actions for a selected entity (e.g. prioritize construction) - keep it short "IncreasedPriority__Action" = "Prioritat"; tooltip tooltip "IncreasedPriority__ConstructionTooltip" = "Els camions prioritzaran aquesta operació per acabar-la el més aviat possible"; tooltip for a button that increases priority for the current recipe by moving it higher in the list. Keep short. tooltip for a button that increases priority for the current recipe by moving it higher in the list. Keep short. "IncreasePriority" = "Augmenta la prioritat"; tooltip tooltip "IndividualFoodSupply__Tooltip" = "Estimar durant quant de temps el subministrament actual pot alimentar l'assentament. Aquesta estimació s'incrementa en cas que també hi hagi altres tipus d'aliments disponibles a l'assentament."; description of a machine short description of a machine "IndustrialMixer__desc" = "Mescladora de gran potència per barrejar materials en general."; name of a machine name of a machine "IndustrialMixer__name" = "Mescladora"; name of a machine name of a machine "IndustrialMixerT2__name" = "Mescladora II"; short description short description "InfectionDisease__desc" = "Per prevenir aquesta malaltia en el futur, eviteu que les escombraries s'acumulin al vostre assentament."; name name "InfectionDisease__name" = "Infecció"; explains that settlement has the current disease because its waste collection is poor explains that settlement has the current disease because its waste collection is poor "InfectionDisease_Reason" = "assentament ple de deixalles"; allows trucks to deliver materials allows trucks to deliver materials "Input__Enable" = "Activa l'entrada"; temporarily disables any material deliveries temporarily disables any material deliveries "Input__Pause" = "Posa en pausa l'entrada"; title of a panel listing all the inputs of some machine / building title of a panel listing all the inputs of some machine / building "InputsTitle" = "Entrades"; Map description Map description "InsulaMortis__desc" = "Exploreu el misteriós arxipèlag d'Insula Mortis, una col·lecció d'illes envoltades de llegendes i intrigues. Per a desblocar l'accés a les illes veïnes, cal foradar les muntanyes i construir ponts terrestres, que s'aconsegueixen abocant materials a l'oceà.\n\nMalgrat la seva riquesa en recursos naturals, una llegenda diu que aquest lloc està maleït. Cap dels pocs exploradors que va tornar va dir res sobre una maledicció, així que probablement no sigui res. Bé, excepte en Jimmy: deia alguna cosa sobre els arbres morts abans que el sedéssim. Tanmateix, si voleu donar-li una ullada vosaltres mateixos, estic segur que us anirà bé.\n"; map name, this name means 'Island of death' in latin. If your language uses similar alphabet to latin, no need to translate this map name, this name means 'Island of death' in latin. If your language uses similar alphabet to latin, no need to translate this "InsulaMortis__name" = "Insula mortis"; notification notification "InvalidExportRoute__name" = "{entity}: s'ha assignat una ruta no vàlida."; "InvalidExportRouteSuffix" = "L'emmagatzematge té una ruta d'exportació, però també té el control lliscant \"{0}\" configurat o l'exportació de camions desactivada, aquests modes no són compatibles."; notification notification "InvalidImportRoute__name" = "{entity}: s'ha assignat una ruta no vàlida."; "InvalidImportRouteSuffix" = "L'emmagatzematge té una ruta d'importació, però també té el control lliscant \"{0}\" configurat o la importació de camions desactivada, aquests modes no són compatibles."; Short label for input, keep it short! Short label for input, keep it short! "IoLabel__IN" = "EN"; Short label for output, keep it short! Short label for output, keep it short! "IoLabel__OUT" = "FORA"; label explaining how difficult a selected island map is (this is the easiest one) label explaining how difficult a selected island map is (this is the easiest one) "IslandMapDifficulty__Easy" = "Estàndard"; tooltip explaining how difficult a selected island map is tooltip explaining how difficult a selected island map is "IslandMapDifficulty__EasyTooltip" = "Un mapa equilibrat. Ideal per a jugadors principiants o ocasionals."; label explaining how difficult a selected island map is label explaining how difficult a selected island map is "IslandMapDifficulty__Hard" = "Difícil"; tooltip explaining how difficult a selected island map is tooltip explaining how difficult a selected island map is "IslandMapDifficulty__HardTooltip" = "Per a jugadors hàbils que ja tenen experiència amb el joc. Requereix planificació i intercanvis."; label explaining how difficult a selected island map is (this is the hardest one) label explaining how difficult a selected island map is (this is the hardest one) "IslandMapDifficulty__Insane" = "Desafiant"; tooltip explaining how difficult a selected island map is tooltip explaining how difficult a selected island map is "IslandMapDifficulty__InsaneTooltip" = "Per als jugadors que estan preparats per fallar i els agrada superar els seus límits. No doneu per fet l'èxit."; label explaining how difficult a selected island map is label explaining how difficult a selected island map is "IslandMapDifficulty__Medium" = "Avançat"; tooltip explaining how difficult a selected island map is tooltip explaining how difficult a selected island map is "IslandMapDifficulty__MediumTooltip" = "Un mapa una mica més avançat que pot requerir una planificació addicional."; label for a key-binding label for a key-binding "Kb_ApplyChanges__label" = "Aplica els canvis"; label for a key-binding label for a key-binding "Kb_ClearDesignation__label" = "Designació clara"; label for a key-binding that does: Hold while copying structures to exclude copying their configuration label for a key-binding "Kb_CopyExcludingSettings__label" = "Còpia sense configuració"; tooltip for a key-binding: Copy without configuration tooltip for a key-binding: Copy without configuration "Kb_CopyExcludingSettings__tooltip" = "Mantingueu la tecla premuda mentre copieu estructures per a no copiar-ne la configuració."; label for a key-binding label for a key-binding "Kb_DecreaseGameSpeed__label" = "Disminueix la velocitat"; label for a key-binding label for a key-binding "Kb_DeleteEntireTransport__label" = "Enderroca tots el transports"; label for a key-binding label for a key-binding "Kb_DeleteWithQuickRemove__label" = "Amb eliminació ràpida (utilitzant Unitat)"; label for a key-binding label for a key-binding "Kb_Flip__label" = "Mode capgirar / canviar"; label for a key-binding label for a key-binding "Kb_FreeLookMode__label" = "Mode d'aspecte lliure"; label for a key-binding label for a key-binding "Kb_IncreaseGameSpeed__label" = "Augmenta la velocitat"; label for a key-binding that does: label for a key-binding that does: "Kb_JumpToCameraPosition1__label" = "Salta a la posició desada de la càmera {0}"; label for a key-binding that does: label for a key-binding that does: "Kb_JumpToCameraPosition2__label" = "Salta a la posició desada de la càmera {0}"; label for a key-binding that does: label for a key-binding that does: "Kb_JumpToCameraPosition3__label" = "Salta a la posició desada de la càmera {0}"; label for a key-binding "Kb_LiftSnapping__label" = "Activa l'ajustament"; label for a key-binding label for a key-binding "Kb_LowerDown__label" = "Baixa"; label for a key-binding label for a key-binding "Kb_MoveDown__label" = "Moure cap avall"; label for a key-binding label for a key-binding "Kb_MoveLeft__label" = "Mou cap a l'esquerra"; label for a key-binding label for a key-binding "Kb_MoveRight__label" = "Mou cap a la dreta"; label for a key-binding label for a key-binding "Kb_MoveUp__label" = "Mou cap amunt"; label for a key-binding label for a key-binding "Kb_PanCamera__label" = "Mou la càmera (mantén premuda)"; label for a key-binding label for a key-binding "Kb_PanSpeedBoost__label" = "Augmenta la velocitat de joc"; label for a key-binding label for a key-binding "Kb_PauseGame__label" = "Activa la pausa"; label for a key-binding that does: Hold to make the pause tool to only pause things instead of automatically toggling pause. label for a key-binding "Kb_PauseMore__label" = "Només pausa"; tooltip for a key-binding: Pause only tooltip for a key-binding: Pause only "Kb_PauseMore__tooltip" = "Manteniu la tecla premuda per a fer que l'eina de pausa només posi en pausa les coses en lloc de canviar automàticament la pausa."; label for a key-binding label for a key-binding "Kb_PhotoModeRotation__label" = "Rotació automàtica de la càmera"; label for a key-binding label for a key-binding "Kb_PhotoModeTakePicture__label" = "Fes una captura de pantalla"; label for a key-binding label for a key-binding "Kb_PlaceMultiple__label" = "Col·loca'n més d'un"; label for a key-binding label for a key-binding "Kb_PrimaryAction__label" = "Acció principal / seleccionar"; label for a key-binding label for a key-binding "Kb_RaiseUp__label" = "Eleva"; label for a key-binding label for a key-binding "Kb_Redo__label" = "Torna a fer"; label for a key-binding label for a key-binding "Kb_Rotate__label" = "Gira"; label for a key-binding label for a key-binding "Kb_RotateClockwise__label" = "Gira en sentit horari"; label for a key-binding label for a key-binding "Kb_RotateCounterClockwise__label" = "Gira en sentit antihorari"; label for a key-binding that does: label for a key-binding that does: "Kb_SaveCameraPosition1__label" = "Desa la posició de la càmera {0}"; label for a key-binding that does: label for a key-binding that does: "Kb_SaveCameraPosition2__label" = "Desa la posició de la càmera {0}"; label for a key-binding that does: label for a key-binding that does: "Kb_SaveCameraPosition3__label" = "Desa la posició de la càmera {0}"; label for a key-binding label for a key-binding "Kb_Search__label" = "Cerca"; label for a key-binding label for a key-binding "Kb_SecondaryAction__label" = "Acció alternativa / deseleccionar"; label for a key-binding that does: label for a key-binding that does: "Kb_SetGameSpeedTo0__label" = "Estableix la velocitat del joc a ×{0}"; label for a key-binding that does: label for a key-binding that does: "Kb_SetGameSpeedTo1__label" = "Estableix la velocitat del joc a ×{0}"; label for a key-binding that does: label for a key-binding that does: "Kb_SetGameSpeedTo2__label" = "Estableix la velocitat del joc a ×{0}"; label for a key-binding that does: label for a key-binding that does: "Kb_SetGameSpeedTo3__label" = "Estableix la velocitat del joc a ×{0}"; label for a key-binding label for a key-binding "Kb_ToggleBlueprints__label" = "Plànols"; label for a key-binding label for a key-binding "Kb_ToggleCaptainsOffice__label" = "Oficina del capità (si està construïda)"; label for a key-binding label for a key-binding "Kb_ToggleCloneConfigTool__label" = "Clona"; label for a key-binding label for a key-binding "Kb_ToggleConsole__label" = "Consola"; label for a key-binding label for a key-binding "Kb_ToggleCopyTool__label" = "Copia"; label for a key-binding label for a key-binding "Kb_ToggleCutTool__label" = "Talla"; label for a key-binding label for a key-binding "Kb_ToggleDeleteTool__label" = "Enderroca/elimina"; label for a key-binding label for a key-binding "Kb_ToggleDumpingTool__label" = "Designacions d'abocament"; label for a key-binding that does: Will also insta-copy on press while you are hovering over an entity label for a key-binding "Kb_ToggleInstaCopyTool__label" = "Còpia (insta-còpia)"; tooltip for a key-binding: Copy (insta-copy) tooltip for a key-binding: Copy (insta-copy) "Kb_ToggleInstaCopyTool__tooltip" = "També es copiarà instantàniament quan es prem mentre passeu el cursor per sobre d'una entitat."; label for a key-binding that does: Will also insta-cut on press while you are hovering over an entity label for a key-binding "Kb_ToggleInstaCutTool__label" = "Talla (talla instantània)"; tooltip for a key-binding: Cut (insta-cut) tooltip for a key-binding: Cut (insta-cut) "Kb_ToggleInstaCutTool__tooltip" = "També es tallarà instantàniament quan es prem mentre passeu el cursor per sobre d'una entitat."; label for a key-binding label for a key-binding "Kb_ToggleLevelingTool__label" = "Designació d'anivellament"; label for a key-binding label for a key-binding "Kb_ToggleMap__label" = "Mapamundi"; label for a key-binding label for a key-binding "Kb_ToggleMiningTool__label" = "Designacions mineres"; label for a key-binding label for a key-binding "Kb_TogglePauseTool__label" = "Eina de pausa"; label for a key-binding that does: Photo mode allows taking high-quality screenshots (better quality than default screen-grab). label for a key-binding "Kb_TogglePhotoMode__label" = "Canvia el mode de fotografia"; tooltip for a key-binding: Toggle photo mode tooltip for a key-binding: Toggle photo mode "Kb_TogglePhotoMode__tooltip" = "El mode de fotografia permet fer captures de pantalla d'alta qualitat (millor qualitat que la captura de pantalla predeterminada)."; label for a key-binding label for a key-binding "Kb_TogglePlanningMode__label" = "Canvia el mode de planificació"; label for a key-binding label for a key-binding "Kb_TogglePricePopup__label" = "Activa la finestra emergent de preus"; label for a key-binding label for a key-binding "Kb_TogglePropsRemovalTool__label" = "Eina d'eliminació de runa i brossa"; label for a key-binding label for a key-binding "Kb_ToggleRecipesBook__label" = "Llibre de receptes"; label for a key-binding label for a key-binding "Kb_ToggleResearchWindow__label" = "Investigació"; label for a key-binding label for a key-binding "Kb_ToggleResVis__label" = "Visualització de recursos"; label for a key-binding label for a key-binding "Kb_ToggleStats__label" = "Estadístiques"; label for a key-binding label for a key-binding "Kb_ToggleSurfacingTool__label" = "Designacions de superfície"; label for a key-binding label for a key-binding "Kb_ToggleTradePanel__label" = "Comerç"; label for a key-binding label for a key-binding "Kb_ToggleTransportMenu__label" = "Menú de transports"; label for a key-binding label for a key-binding "Kb_ToggleTreeHarvestingTool__label" = "Designacions de collita"; label for a key-binding label for a key-binding "Kb_ToggleTutorials__label" = "Tutorials del joc"; label for a key-binding label for a key-binding "Kb_ToggleUnityTool__label" = "Eina d'unitat"; label for a key-binding label for a key-binding "Kb_ToggleUpgradeTool__label" = "Eina de millora"; label for a key-binding label for a key-binding "Kb_TransportNoTurn__label" = "No permetre els girs"; label for a key-binding label for a key-binding "Kb_TransportPortsBlocking__label" = "Commuta l'evitació de ports"; label for a key-binding label for a key-binding "Kb_TransportSnapping__label" = "Activa l'ajustament"; label for a key-binding label for a key-binding "Kb_TransportTieBreak__label" = "Utilitza una ruta alternativa"; label for a key-binding label for a key-binding "Kb_Undo__label" = "Desfés"; label for a key-binding label for a key-binding "Kb_ZoomIn__label" = "Amplia"; label for a key-binding label for a key-binding "Kb_ZoomOut__label" = "Disminueix el zoom"; shown next to right click icon to indicate how to edit keybindings shown next to right click icon to indicate how to edit keybindings "KeybindingHowToClear" = "per a esborrar"; shown next to left click icon to indicate how to edit keybindings shown next to left click icon to indicate how to edit keybindings "KeybindingHowToEdit" = "per a editar"; notification notification "LabCannotResearchHigherTech__name" = "La investigació actual està massa avançada per al nostre laboratori"; notification notification "LabMissingInputProducts__name" = "Aquest laboratori requereix un producte d'entrada consumible per a funcionar"; research lab is missing input products research lab is missing input products "LabStatus__MissingInput" = "Falten productes d'entrada"; name: toolbar category name name: toolbar category name "landmarksCategory__name" = "Punts de referència i decoracions"; description of ground water pump description of ground water pump "LandWaterPump__desc" = "Bomba l'aigua del dipòsit del sòl que es reomple durant la pluja. S'ha de construir sobre un dipòsit d'aigua subterrània."; pump name pump name "LandWaterPump__name" = "Bomba d'aigua subterrània"; label for a dropdown that provides language setting for the game label for a dropdown that provides language setting for the game "Language" = "Idioma"; used to show what was the difference of maintenance in last month, e.g. 'Last month change: +20' used to show what was the difference of maintenance in last month, e.g. 'Last month change: +20' "LastDelta" = "Canvi del mes passat: {0}"; "LastMonthUnityChanges__Title" = "Canvis del mes passat"; "LastMonthUnityChanges__Tooltip" = "Resum dels guanys i despeses d'unitat en curs de l'últim mes. No inclou accions puntuals ni ingressos per serveis de liquidació."; Number of rocket launches shown in the details panel of the load & save window Number of rocket launches shown in the details panel of the load & save window "Launches__Detail" = "Llançaments"; title of a buffer showing the state of fuel in launchpad's attached rocket title of a buffer showing the state of fuel in launchpad's attached rocket "LaunchPad_FuelTitle" = "Combustible en el coet"; option to toggle to launch rockets automatically when they are ready option to toggle to launch rockets automatically when they are ready "LaunchPad_Launch__AutoStart" = "Llançament automàtic quan estigui llest"; Shown at then end of countdown when rocket lifts off Shown at then end of countdown when rocket lifts off "LaunchPad_Launch__LiftOff" = "Enlairarament!"; starts countdown and launches the current rocket starts countdown and launches the current rocket "LaunchPad_Launch__Start" = "Comença el compte enrere del llançament!"; title of a panel to control rocket launch title of a panel to control rocket launch "LaunchPad_Launch__Title" = "Control de llançament"; title of a panel showing unity given per rocket launch title of a panel showing unity given per rocket launch "LaunchPad_UnityPerLaunch" = "Unitat per llançament"; title of a water storage buffer in a launch pad, this water is used during launch to suppress vibrations and strong sound waves. title of a water storage buffer in a launch pad, this water is used during launch to suppress vibrations and strong sound waves. "LaunchPad_WaterBufferTitle" = "Supressió de so"; title of an overview that shows resources layers on top of the island terrain. Please keep this very short! title of an overview that shows resources layers on top of the island terrain. Please keep this very short! "Layers" = "Capes"; small machine connected to transport belts that allows moving products vertically small machine connected to transport belts that allows moving products vertically "LiftFlat__desc" = "Permet moure cap amunt o cap avall unitats de productes sòlids."; small machine that allows raising / lowering units of solid products vertically small machine that allows raising / lowering units of solid products vertically "LiftFlat__name" = "Ascensor pla"; small machine connected to transport belts that allows moving products vertically small machine connected to transport belts that allows moving products vertically "LiftLoose__desc" = "Permet moure cap amunt o cap avall productes solts."; small machine that allows raising / lowering loose products vertically small machine that allows raising / lowering loose products vertically "LiftLoose__name" = "Ascensor de productes solts"; name name "LimestoneMine__name" = "Pedrera de pedra calcària"; button to load the game from the currently selected save file button to load the game from the currently selected save file "Load_Action" = "Carrega"; title of a window that that enables to load existing save files title of a window that that enables to load existing save files "Load_Title" = "Carrega una partida"; Error shown for corrupt or invalid files Error shown for corrupt or invalid files "LoadDisabled__Corrupted" = "Aquest fitxer no es pot llegir!"; tooltip tooltip "LoadDisabled__Error" = "S'ha produït un error mentre s'obria la desada i se'n llegien les metadades. Intenteu reiniciar el joc. En cas que el problema persisteixi, inspeccioneu els registres per a obtenir més informació."; tooltip tooltip "LoadDisabled__ModsMissing" = "La desada necessita almenys un mod que actualment no està instal·lat. Instal·leu el mod que falta o desactiveu-lo per a intentar executar el joc sense el mod."; {0} will be replaced with 'Settings' (Settings_Title) {0} will be replaced with 'Settings' (Settings_Title) "LoadDisabled__ModsNotEnabled" = "La càrrega de mods està desactivada; heu d'activar els mods a {0} o desactivar tots els mods necessaris per a aquesta desada."; status explaining that something is just being loaded (e.g. blueprint library) status explaining that something is just being loaded (e.g. blueprint library) "LoadInProgress" = "Es carrega..."; Button that allows player to borrow products via loan. Button that allows player to borrow products via loan. "Loan_Borrow__Action" = "Demana en préstec"; Tooltip for a button that accepts a loan "Loan_Borrow__Tooltip" = "Feu clic per a acceptar aquest préstec."; used as 'Borrow: [text field to type how much quantity]' used as 'Borrow: [text field to type how much quantity]' "Loan_BorrowFieldLabel" = "Demana en préstec"; Arbitrary sore showing trust worthiness of the player with regards to loans "Loan_CreditScore" = "Puntuació de crèdit"; Tooltip for loans credit score "Loan_CreditScore__Tooltip" = "Mostra si esteu al dia amb els pagaments. A major puntuació, podreu obtenir millors ofertes de préstecs. Pagar a temps augmenta la puntuació. Els pagaments endarrerits la redueixen i fan que sigui més complicat obtenir préstecs nous més endavant."; how much player owes, used as: 'debt: 100' how much player owes, used as: 'dept: 100' "Loan_Debt" = "Deute"; Tooltip for loan duration "Loan_DurationTooltip" = "La durada del préstec estableix el pagament mínim anual. Sempre podeu pagar el préstec abans."; Loan fee, how much extra needs to be paid when taking a loan "Loan_Fee" = "Quota"; Tooltip for loan fee "Loan_Fee__Tooltip" = "Tarifa que s'aplica una sola vegada a cada préstec nou."; Loan interest rate "Loan_InterestRate" = "Taxa d'interès"; Tooltip for loan interest rate "Loan_InterestRate__Tooltip" = "Tipus d'interès anual aplicat als préstecs nous. La taxa varia segons la vostra puntuació de crèdit."; Total interest paid on the current loan so far plus extra interest added to the existing debt (used as label to show the quantity). Total interest paid on the current loan so far plus extra interest added to the existing debt (used as label to show the quantity). "Loan_InterestSoFar" = "Interessos acumulats fins ara"; total lifetime interest player might pay for the current loan total lifetime interest player might pay for the current loan "Loan_LifetimeInterest" = "Interès de per vida"; Maximum number of loans, keep short, please :) keep short, please :) "Loan_MaxLoans" = "Préstecs màx."; Tooltip for maximum number of loans "Loan_MaxLoans__Tooltip" = "Determina el nombre de préstecs actius que podeu tenir simultàniament."; Tooltip for maximum borrowable amount "Loan_MaxToBorrowTooltip" = "El màxim que podeu demanar en préstec es basa en el vostre rendiment de producció anterior i la vostra puntuació de crèdit."; Loan volume multiplier, keep short, please :) keep short, please :) "Loan_Multiplier" = "Multiplicador de volum"; Tooltip for loan volume multiplier "Loan_Multiplier__Tooltip" = "Afecta la quantitat que podeu demanar en préstec, segons la vostra puntuació de crèdit."; Title of a panel showing the option to take a new loan. Title of a panel showing the option to take a new loan. "Loan_NewLoan" = "Préstec nou"; used as: 'Next payment: [date]', keep short. Note: Player pays in products not in money. used as: 'Next payment: [date]', keep short. Note: Player pays in products not in money. "Loan_NextPayment" = "Proper pagament"; tooltip explaining how payments are being paid tooltip "Loan_NextPayment__Tooltip" = "Els pagaments es fan automàticament en molls comercials. Assegureu-vos que hi hagi una quantitat suficient disponible."; preposition indicating a duration within which an action occurs. used as: 'Loan_NextPayment: [X product_icon] in [20 days]'. preposition indicating a duration within which an action occurs. used as: 'Loan_NextPayment: [X product_icon] in [20 days]'. "Loan_NextPaymentIn" = "d'aquí a"; "Loan_NotAvailable__LowProduction" = "El vostre historial de producció no compleix els criteris mínims per a demanar prestat aquest producte."; "Loan_NotAvailable__MaxLoans" = "Heu arribat al límit de préstecs que podeu tenir simultàniament."; {0} is replaced with quantity value (number) {0} is replaced with quantity value (number) "Loan_NotAvailable__QuantityHigh" = "No podeu demanar prestat més de {0}"; {0} is replaced with quantity value (number) {0} is replaced with quantity value (number) "Loan_NotAvailable__QuantityLow" = "No podeu demanar prestat menys de {0}"; Shown next to a loan that is overdue (player is behind with payments) Shown next to a loan that is overdue (player is behind with payments) "Loan_Overdue" = "Endarrerit!"; Shown when a product buffer is not accepting any products at the moment. Shown when a product buffer is not accepting any products at the moment. "Loan_PaymentBuffer__Closed" = "Búffer tancat"; example use: 'Repayment buffer opens 6 months before each payment. This one opens in 30 days.' example use: 'Repayment buffer opens 6 months before each payment. This one opens in 30 days.' "Loan_PaymentBuffer__ClosedTooltip" = "El búffer d'amortització s'obre {0} abans de cada pagament. Aquest s'obre d'aquí a {1}."; tooltip for payment buffer import priority tooltip for payment buffer import priority "Loan_PaymentBuffer__PriorityToggle" = "Estableix la prioritat dels vehicles per a lliurar productes a aquest búffer. Un nombre més baix indica una prioritat més alta."; title of panel showing list of active loan payments buffer in trade dock, more context in Loan_PaymentBuffers__Tooltip title of panel showing list of active loan payments buffer in trade dock, more context in Loan_PaymentBuffers__Tooltip "Loan_PaymentBuffers__Title" = "Pagaments de préstecs"; "Loan_PaymentBuffers__Tooltip" = "Per a cada préstec actiu, hi ha un búffer de producte en aquest moll. Quan s'ha de fer el pagament d'una quota del préstec, els productes es trauen del búffer per a cobrir el pagament. Els camions haurien de lliurar regularment productes de pagament al moll. L'accés a aquests lliuraments s'obre uns mesos abans de cada venciment. La reconstrucció del moll no afectarà les capacitats de pagament."; see Loan_PayPerYear__part2, used like this: 'Pay [X product_icon] each year for the duration of: [number of years dropdown]' see Loan_PayPerYear__part2, used like this: 'Pay [X icon] each year for the duration of: [number of years dropdown]' "Loan_PayPerYear__part1" = "Paga"; see Loan_PayPerYear__part1, used like this: 'Pay [X product_icon] each year for the duration of: [number of years dropdown]' see Loan_PayPerYear__part1, used like this: 'Pay [X icon] each year for the duration of: [number of years dropdown]' "Loan_PayPerYear__part2" = "cada any durant"; Tooltip explaining where lent products will end up "Loan_ProductsDeliveryTooltip" = "Els productes s'enviaran al moll comercial."; The remaining lifetime interest to be paid on a loan (used as label to show the quantity). The remaining lifetime interest to be paid on a loan (used as label to show the quantity). "Loan_RemainingInterest" = "Interès restant"; button to repay part of a loan (player pays with products, not with money) button to repay part of a loan (player pays with products, not with money) "Loan_Repay__Action" = "Reemborsa"; tooltip shown when player does not enter a valid number tooltip shown when player does not enter a valid number "Loan_Repay__InvalidQuantity" = "Heu d'introduir una quantitat vàlida"; tooltip explaining that player does not have enough of products to make a loan payment tooltip explaining that player does not have enough of products to make a loan payment "Loan_Repay__LackOfProducts" = "No hi ha prou productes emmagatzemats per a fer aquest pagament."; tooltip tooltip "Loan_Repay__Tooltip" = "Reemborseu el vostre préstec directament des de les vostres sitges d'emmagatzematge per a reduir el deute."; the date this loan started, used as 'start date: [date]' the date this loan started, used as 'start date: [date]' "Loan_StartDate" = "Data d'inici"; The starting balance of this loan, used as 'Starting loan: 500' The starting balance of this loan, used as 'Starting loan: 500' "Loan_StartingLoan" = "Préstec inicial"; used as: '10 Years | Left', to explain how many years until loan is repaid. used as: '10 Years | Left', to explain how many years until loan is repaid. "Loan_TimeLeft" = "pendents"; notification, any strings in curly braces { } must be preserved and non-translated notification, any strings in curly braces { } must be preserved and non-translated "LoanPaymentDelayed__name" = "El pagament del préstec ha vençut ({0})"; notification, any strings in curly braces { } must be preserved and non-translated notification, any strings in curly braces { } must be preserved and non-translated "LoanPaymentFailed__name" = "No s'ha pogut cobrar el pagament del préstec ({0})"; title of a panel showing currently active loans (loans that player has to pay) title of a panel showing currently active loans (loans that player has to pay) "Loans_Active" = "Préstecs actius"; title of a panel listing all the products the player can borrow from the currently selected world map settlement title of a panel listing all the products the player can borrow from the currently selected world map settlement "Loans_ProductsToLend" = "Productes disponibles en préstec"; title of a window that provides loans to the player (player can borrow products from other settlements) title of a window that provides loans to the player (player can borrow products from other settlements) "Loans_Title" = "Préstecs"; "Loans_Title__Tooltip" = "Permet agafar en préstec productes d'altres assentaments del mapa del món. Els productes prestats es lliuren al vostre moll de comerç. Heu de pagar la quantitat prestada més els interessos en quotes anuals. Els pagaments s'efectuen al moll comercial, així que assegureu-vos que els camions hi fan subministraments regularment."; a difficulty option for loans, this is the easiest a difficulty option for loans, this is the easiest "LoansSetting__Easy" = "Indulgent"; a difficulty option for loans, this is the hardest (although not really severe) a difficulty option for loans, this is the hardest (although not really severe) "LoansSetting__Hard" = "Ferm"; Example use: 350 km away from our Island Example use: 350 km away from our Island "Location_Distance" = "A {0} km de la nostra illa"; example usage: 2 ships with battle score: 280 example usage: 2 ships with battle score: 280 "Location_EnemyScore" = "{0} vaixell amb puntuació de batalla:"; Example use: This location has Oil rig Example use: This location has Oil rig "Location_HasEntity" = "Aquesta ubicació té {0}"; shown in a location and explains that player's ship is on its way there shown in a location and explains that player's ship is on its way there "Location_ShipOnWay" = "Vaixell en camí"; shown in a detail of a research that is currently not available (locked behind other ones) shown in a detail of a research that is currently not available (locked behind other ones) "Locked" = "Tancat"; Amount of time a difficulty setting is locked for, {0} will be a string like "2 years" or "4 months" Amount of time a difficulty setting is locked for, {0} will be a string like "2 years" or "4 months" "LockedFor__Tooltip" = "Blocat durant {0}"; rendering setting name rendering setting name "LodBiasRenderingSetting__Name" = "Nivell de detall (NdD)"; keep it short, there is more info in the tooltip for player to understand automatic mode, more info in the tooltip. note: keep it short! "LogisticsControl__Auto" = "Automàtic"; "LogisticsControl__Auto_InputTooltip" = "Els camions podran lliurar un producte. Però un cop el producte s'ha rebut amb èxit a través d'una cinta transportadora / canonada, els camions ja no podran lliurar-lo. Si la cinta transportadora / canonada es desconnecta després, es restableixen els lliuraments de camions."; "LogisticsControl__Auto_OutputTooltip" = "Els camions podran recollir un producte. Però un cop el producte s'enviï amb èxit a través d'una cinta transportadora / canonada, els camions ja no podran recollir-lo. Si la cinta transportadora / canonada es desconnecta després, es recuperen les col·leccions de camions."; title of a panel allowing to configure truck import title of a panel allowing to configure truck import "LogisticsControl__InputTitle" = "Importació de camions"; tooltip of a panel allowing to configure if trucks can import into the selected machine / building tooltip of a panel allowing to configure if trucks can import into the selected machine / building "LogisticsControl__InputTooltip" = "Configura si els camions poden importar productes"; keep it short, there is more info in the tooltip for player to understand more info in the tooltip, note: keep it short! "LogisticsControl__Off" = "Apagat"; "LogisticsControl__Off_InputTooltip" = "Els camions NO podran lliurar càrrega aquí."; "LogisticsControl__Off_OutputTooltip" = "Els camions NO podran recollir càrrega aquí."; keep it short, there is more info in the tooltip for player to understand more info in the tooltip, note: keep it short! "LogisticsControl__On" = "Encès"; "LogisticsControl__On_InputTooltip" = "Els camions podran lliurar càrrega aquí si és possible."; "LogisticsControl__On_OutputTooltip" = "El camió podrà recollir càrrega aquí si és possible."; title of a panel allowing to configure truck export title of a panel allowing to configure truck export "LogisticsControl__OutputTitle" = "Exportació de camions"; tooltip of a panel allowing to configure if trucks can export from the selected machine / building tooltip of a panel allowing to configure if trucks can export from the selected machine / building "LogisticsControl__OutputTooltip" = "Configura si els camions poden exportar productes"; shows how busy vehicles are, more info can be found in LogisticsStatus__Tooltip shows how busy vehicles are, more info can be found in LogisticsStatus__Tooltip "LogisticsStatus__Busy" = "Ocupat"; shows how busy vehicles are, more info can be found in LogisticsStatus__Tooltip shows how busy vehicles are, more info can be found in LogisticsStatus__Tooltip "LogisticsStatus__ExtremelyBusy" = "Molt ocupat"; shows how busy vehicles are. This status means that logistics is totally fine. More info can be found in LogisticsStatus__Tooltip shows how busy vehicles are. This status means that logistics is totally fine. More info can be found in LogisticsStatus__Tooltip "LogisticsStatus__Stable" = "Estable"; tooltip tooltip "LogisticsStatus__Tooltip" = "Mostra l'ocupació dels vostres camions (no inclou les operacions mineres). Feu clic per a més detalls."; shows how busy vehicles are, more info can be found in LogisticsStatus__Tooltip shows how busy vehicles are, more info can be found in LogisticsStatus__Tooltip "LogisticsStatus__VeryBusy" = "Molt ocupat"; description of transport description of transport "LooseConveyorFormattedFirst__desc" = "Transporta productes solts."; description of transport, '{0} times' used as '2 times' for instance. description of transport, '{0} times' used as '2 times' for instance. "LooseConveyorFormattedNext__desc" = "Transporta productes solts. El seu rendiment augmenta {0} vegades en comparació amb el nivell anterior."; short description: small machine that allows sorting of products short description: small machine that allows sorting of products "LooseConveyorSorter__desc" = "Permet classificar els productes."; name: small machine that allows sorting of products name: small machine that allows sorting of products "LooseConveyorSorter__name" = "Classificador en forma d'U"; name name "LooseMaterialConveyor__name" = "Transportador en forma d'U"; name name "LooseMaterialConveyorT2__name" = "Transportador en forma d'U II"; name name "LooseMaterialConveyorT3__name" = "Transportador en forma d'U III"; title of panel that lists all the loot received by getting new refugees title of panel that lists all the loot received by getting new refugees "LootReceived" = "Botí rebut"; notification notification "LowFarmFertility__name" = "La fertilitat agrícola és massa baixa"; notification notification "LowFoodSupply__name" = "Subministrament d'aliments escàs!"; notification notification "LowGroundwater__name" = "Les aigües subterrànies són baixes"; notification notification "MachineIsBroken__name" = "La màquina està trencada perquè no té manteniment."; name: toolbar category name name: toolbar category name "machinesCategory__name" = "Màquines generals"; name: toolbar category name name: toolbar category name "machinesElectricityCategory__name" = "Producció d'energia"; name: toolbar category name name: toolbar category name "machinesFoodCategory__name" = "Producció d'aliments"; name: toolbar category name name: toolbar category name "machinesMetallurgyCategory__name" = "Metal·lúrgia i fosa"; name: toolbar category name name: toolbar category name "machinesOilCategory__name" = "Refinació de petroli cru"; name: toolbar category name name: toolbar category name "machinesWaterCategory__name" = "Extracció i processament d'aigua"; example: 'Made in version: 1.0.0' example: 'Made in version: 1.0.0' "MadeInVersion" = "Fet amb la versió: {0}"; button to subscribe for our updates button to subscribe for our updates "MailingList" = "Llista d'enviament"; short description short description "Mainframe__desc" = "Proporciona la computació com a recurs que es pot utilitzar a la vostra illa. La informàtica s'utilitza en màquines avançades com ara a les màquines de muntatge amb robots o a les que fabriquen microxips. Aquesta tecnologia és de nivell bàsic i té poca eficiència."; name name "Mainframe__name" = "Ordinador central"; title of player's main ship title of player's main ship "MainShipTitle" = "El vaixell"; represents general maintenance for machine, vehicle or anything else represents general maintenance for machine, vehicle or anything else "Maintenance" = "Manteniment"; tooltip explaining why entity needs to be maintained tooltip explaining why entity needs to be maintained "Maintenance__EntityTooltip" = "Aquesta entitat necessita un manteniment regular per funcionar. Consulteu el dipòsit de manteniment per obtenir més informació."; name name "MaintenanceDepotT0__name" = "Dipòsit de manteniment (bàsic)"; description of a maintenance depot description of a maintenance depot "MaintenanceDepotT1__desc" = "Converteix productes en manteniment que es distribueix a totes les màquines, edificis i vehicles que ho necessitin. Important com si no hi hagués prou manteniment, els vehicles i les màquines es poden avariar temporalment."; name name "MaintenanceDepotT1__name" = "Dipòsit de manteniment"; name name "MaintenanceDepotT2__name" = "Dipòsit de manteniment II"; name name "MaintenanceDepotT3__name" = "Dipòsit de manteniment III"; policy / edict which can enabled by the player in their Captain's office. {0}=15% policy / edict which can enabled by the player in their Captain's office. {0}=15% "MaintenanceReduction__desc" = "Manteniment reduït en {0}"; policy / edict which can enabled by the player in their Captain's office. policy / edict which can enabled by the player in their Captain's office. "MaintenanceReduction__name" = "Reductor de manteniment"; button that sets the current priority as the default one. IMPORTANT: Keep it very short!! button that sets the current priority as the default one. IMPORTANT: Keep it very short!! "MakeDefault" = "Per defecte"; tooltip tooltip "MakeDefault__ConstructionTooltip" = "Estableix aquesta prioritat com a predeterminada per a totes les construccions i actualitzacions."; tooltip tooltip "MakeDefault__DeconstructionTooltip" = "Estableix aquesta prioritat com a predeterminada per a totes les deconstruccions."; button to click on to change the area that is managed by the selected tower button to click on to change the area that is managed by the selected mining tower "ManagedArea__EditAction" = "Zona d'edició"; size of the area managed by the selected mining tower, example 'Managed area: 132m x 142m' size of the area managed by the selected mining tower, example 'Managed area: 132m x 142m' "ManagedArea__Info" = "Àrea gestionada: {0}"; button to click on to change the designation that is managed by the selected forestry tower button to click on to change the designation that is managed by the selected forestry tower "ManagedDesignation__EditAction" = "Edita la designació"; Informs the player that game is being saved (as player requested) Informs the player that game is being saved (as player requested) "ManualSaveInProgress" = "Desa en curs..."; To show the island map name, used like this: 'Map New Haven To show the island map name, used like this: 'Map New Haven "Map" = "Mapa"; Shows the total flat area of an island. Flat are considered areas that have no cliffs or mountains and can be used for construction. Example of use: 'Flat area 2.1 km²' Shows the total flat area of an island. Flat are considered areas that have no cliffs or mountains and can be used for construction. Example of use: 'Flat area 2.1 km²' "MapArea__Flat" = "Zona plana"; Shows the total area of an island (excluding ocean). Example of use: 'Land area 2.1 km²' Shows the total area of an island (excluding ocean). Example of use: 'Land area 2.1 km²' "MapArea__Land" = "Superfície terrestre"; Dimensions of the entire map (including ocean), shown next to "{x} x {y} km" value Dimensions of the entire map (including ocean), shown next to "{x} x {y} km" value "MapArea__Total" = "Mida del mapa"; shown when the current map file is probably corrupted. shown when the current map file is probably corrupted. "MapInvalid" = "No hi ha cap mapa seleccionat o el fitxer està malmès."; "MapleTree__desc" = "Auró"; "MapleTreeDry__desc" = "Auró (sec)"; Tooltip explaining resources toggle in the map selection screen, {0} replaced with number. Tooltip explaining resources toggle in the map selection screen, {0} replaced with number. "MapResources_EasyToReach_Tooltip" = "Quan està activat, mostra els recursos als quals és fàcil arribar: els que no estan submergits sota l'oceà i a una profunditat de fins a {0} caselles."; Label for a checkbox in the "Map resources" section of the map selection tab of the new game wizard that toggles preview of resource locations on the map Label for a checkbox in the "Map resources" section of the map selection tab of the new game wizard that toggles preview of resource locations on the map "MapResources_ShowPins" = "Mostra al mapa"; Label for a checkbox on the fullscreen map view that toggles preview of resource locations on the map Label for a checkbox on the fullscreen map view that toggles preview of resource locations on the map "MapResources_ShowPinsTooltip" = "Mostra els recursos al mapa"; Title shown above the map's resources in the map selection tab of the new game flow Title shown above the map's resources in the map selection tab of the new game flow "MapResources_Title" = "Recursos del mapa"; shows map area, e.g. '1.2 × 1.4 km', use the × character, not a letter x. shows map area, e.g. '1.2 × 1.4 km', use the × character, not a letter x. "MapSize_XY" = "{0} × {1} km"; text showing how many matches were found for a search query text showing how many matches were found for a search query "MatchesFound" = "{0} coincidència"; describes a chart that visualizes maximal production capacity, e.g. for electricity or computing describes a chart that visualizes maximal production capacity, e.g. for electricity or computing "MaxCapacity" = "Màx. capacitat"; max. fire range from all the weapons available max. fire range from all the weapons available "MaxWeaponRange" = "Màx. rang d'armes"; item of a game mechanic item of a game mechanic "Mechanic_Casual__InfiniteMines" = "Es redueix l'impacte dels talls d'energia i de computació"; item of a game mechanic item of a game mechanic "Mechanic_Casual__LogisticsPower" = "Les cintes transportadores i les unitats d'emmagatzematge no necessiten electricitat"; title of a game mechanic title of a game mechanic "Mechanic_Casual__Title" = "Casual"; item of a game mechanic item of a game mechanic "Mechanic_Casual__WorldMines" = "Les mines mundials produeixen menys recursos quan tenen poca Unitat, en lloc d'aturar-se completament"; item of a game mechanic item of a game mechanic "Mechanic_OreSorting__OreSorting" = "Els materials barrejats extrets en camions s'han de processar en una instal·lació de separació dedicada"; title of a game mechanic title of a game mechanic "Mechanic_OreSorting__Title" = "Classificació de minerals"; item of a game mechanic item of a game mechanic "Mechanic_Realism__Pumps" = "Les bombes deixen de funcionar si s'esgota l'aigua subterrània"; item of a game mechanic item of a game mechanic "Mechanic_Realism__ShipsFuel" = "Els vaixells no es poden moure sense combustible i no poden utilitzar Unitat com a alternativa"; item of a game mechanic item of a game mechanic "Mechanic_Realism__Starvation" = "La gent mor de fam"; title of a game mechanic title of a game mechanic "Mechanic_Realism__Title" = "Realisme"; item of a game mechanic item of a game mechanic "Mechanic_Realism__VehiclesFuel" = "Els vehicles no es poden moure sense combustible"; item of a game mechanic item of a game mechanic "Mechanic_RealismPlus__BrokenConsumers" = "Les màquines i altres consumidors de manteniment deixen de funcionar quan es trenquen"; item of a game mechanic item of a game mechanic "Mechanic_RealismPlus__LogisticsPower" = "Les cintes transportadores i les unitats d'emmagatzematge necessiten energia per a funcionar i deixen de funcionar si no en tenen"; item of a game mechanic item of a game mechanic "Mechanic_RealismPlus__QuickRepair" = "L'acció de reparació ràpida no està disponible"; title of a game mechanic title of a game mechanic "Mechanic_RealismPlus__Title" = "Realisme++"; title of a game mechanic title of a game mechanic "Mechanic_ReducedWorldMines__Title" = "Mines mundials reduïdes"; item of a game mechanic item of a game mechanic "Mechanic_ReducedWorldMines__WorldMines" = "Les mines mundials tenen jaciments amb menys recursos"; item of a game mechanic item of a game mechanic "Mechanic_ResourcesBoost__ExtraMaterials" = "Recursos inicials addicionals"; item of a game mechanic item of a game mechanic "Mechanic_ResourcesBoost__InfiniteMines" = "Mines mundials infinites"; item of a game mechanic item of a game mechanic "Mechanic_ResourcesBoost__Refund" = "Devolució total en desmantellaments"; title of a game mechanic title of a game mechanic "Mechanic_ResourcesBoost__Title" = "Augment dels recursos"; title for difficulty settings affecting game mechanics title for difficulty settings affecting game mechanics "Mechanics" = "Mecàniques"; label for auto-balance toggle to shut off steam turbine when there is an excess of mechanical power label for auto-balance toggle to shut off steam turbine when there is an excess of mechanical power "MechPowerGenerator__AutoBalance" = "Autoequilibri"; tooltip explaining auto-balancing toggle tooltip explaining auto-balancing toggle "MechPowerGenerator__AutoBalanceTooltip" = "Quan està activat, la turbina s'aturarà automàticament un cop l'eix estigui gairebé completament carregat per evitar que el producte d'entrada es malgasti. La producció es reprendrà un cop baixi la càrrega de l'eix. Tingueu en compte que quan s'engega la turbina, triga un temps a arribar a la màxima potència."; efficiency title for mech power generators efficiency title for mech power generators "MechPowerGenerator__EfficiencyTitle" = "Eficiència"; efficiency tooltip for mech power generators efficiency tooltip for mech power generators "MechPowerGenerator__EfficiencyTooltip" = "L'eficiència és una relació entre la potència produïda i l'entrada utilitzada. Representa amb quina eficàcia es converteix el producte d'entrada en potència mecànica. Si l'eix està sobrecarregat, es desaprofitarà part de l'energia produïda i l'eficiència baixarà en conseqüència. També hi ha pèrdua d'eficiència quan la màquina s'engega. Per evitar pèrdues d'inici, aquesta màquina hauria de funcionar contínuament sense interrupcions."; button to leave the menu and continue playing button to leave the menu and continue playing "Menu__Continue" = "Continua"; button to edit advanced game difficulty settings in-game button to edit advanced game difficulty settings in-game "Menu__DifficultySettings" = "Personalitza la dificultat"; Label for a button that opens game's discord, keep short! Label for a button that opens game's discord, keep short! "Menu__Discord" = "Discord"; button to open a window that enables to choose a saved game and load it button to open a window that enables to choose a saved game and load it "Menu__Load" = "Carrega"; button to click on to open a map editor button to click on to open a map editor "Menu__MapEditor" = "Editor de mapes"; button to start a new game button to start a new game "Menu__NewGame" = "Partida nova"; button to click on to open a settings window button to click on to open a settings window "Menu__OpenSettings" = "Configuració"; button to open a window that enables to save the current game progress button to open a window that enables to save the current game progress "Menu__Save" = "Desa"; rendering setting name rendering setting name "MenusFpsLimitRenderingSetting__Name" = "Límit de FPS als menús"; title of column showing a list of all messages title of column showing a list of all messages "MessageCenter__MessagesTitle" = "Missatges"; title of a window containing messages to the player title of a window containing messages to the player "MessageCenter__Title" = "Centre de missatges"; name of tutorial group about food production name of tutorial group about food production "MessageGroupFoodProduction__name" = "Producció d'aliments"; name of tutorial group about general topics name of tutorial group about general topics "MessageGroupGeneral__name" = "General"; name of tutorial group for initial tutorials name of tutorial group for initial tutorials "MessageGroupGettingStarted__name" = "Primers passos"; name of tutorial group about logistics (truck, belts, ships) name of tutorial group about logistics (truck, belts, ships) "MessageGroupLogistics__name" = "Logística"; name of tutorial group about settlements name of tutorial group about settlements "MessageGroupSettlement__name" = "Assentament"; name of tutorial group about terraforming (mining, dumping) name of tutorial group about terraforming (mining, dumping) "MessageGroupTerraforming__name" = "Terraformació"; name of tutorial group about game tools (copy, paste, pause) name of tutorial group about game tools (copy, paste, pause) "MessageGroupTools__name" = "Eines"; name of messages group for warnings name of messages group for warnings "MessageGroupWarnings__name" = "Avisos"; name of tutorial group about world map (world settlements, exploration, ships) name of tutorial group about world map (world settlements, exploration, ships) "MessageGroupWorld__name" = "Món"; victory message (part 1) victory message (part 1) "MessageOnVictory__part1" = "Enhorabona, capità! Contra tot pronòstic, heu construït un pròsper imperi industrial i heu llançat un coet a l'espai!"; victory message (part 2) victory message (part 2) "MessageOnVictory__part2" = "Aquest és el final del contingut d'aquesta versió d'accés anticipat de Captain of Industry, però encara hi ha moltes coses per explorar! Pots seguir jugant en aquest mapa durant el temps que vulguis o provar diferents mapes i configuracions de dificultat més alta."; victory message (part 3) victory message (part 3) "MessageOnVictory__part3" = "Si teniu cap comentari, poseu-vos en contacte amb nosaltres al nostre servidor de Discord o als fòrums de Steam, ens agradaria saber de vosaltres!"; victory message caption victory message caption "MessageOnVictory__title" = "Felicitats!"; title of message or tutorial title of message "MessageWelcome__name" = "Benvingut capità!"; "MessageWelcome__part1" = "Capità, hem trobat l'illa que buscàvem! No estava al mapa! El nostre vaixell ha patit molts danys i necessitarà reparacions importants per a tornar a navegar, però aquí hauríem d'estar segurs."; {0} = Construction parts {0} = Construction parts "MessageWelcome__part2V2" = "A més a més dels subministraments inicials, estem començant des de zero. Hauríem de començar a fabricar {0} per a poder construir la nostra infraestructura, de conreus d'aliments per a alimentar la gent i trobar una manera de fabricar combustible per als nostres vehicles."; "MessageWelcome__part3V2" = "L'illa sembla abandonada però té molts recursos naturals que podríem fer servir. Fins i tot hi ha alguns edificis abandonats al voltant que podríem desmuntar per a recuperar-ne la ferralla."; {0} = Research Lab {0} = Research Lab "MessageWelcome__part4V2" = "També hauríem d'establir un {0} perquè puguem reinventar totes les tecnologies que vam donar per fetes durant tant de temps."; {0} = Trading Dock {0} = Trading Dock "MessageWelcome__part5" = "Ens hem assabentat que hi ha un assentament proper amb el qual podem comerciar en cas que ens quedem sense alguna cosa. Ens poden lliurar les mercaderies un cop tinguem un {0}."; "MessageWelcome__part6" = "Tota la tripulació compta amb vós després de tot el que hem viscut junts. Bona sort!"; Surface that can be placed on the ground outside. Surface that can be placed on the ground outside. "Metal_TerrainSurface" = "Superfície metàl·lica"; description of a machine. For the curious ones :) => https://www.youtube.com/watch?v=g8Qav3vIv9s description of a machine. For the curious ones :) => https://www.youtube.com/watch?v=g8Qav3vIv9s "MicrochipMachine__desc" = "Els processos de fabricació més sofisticats on una fina oblea monocristal·lina es transforma lentament en una matriu de microxips. Els xips es construeixen a partir de moltes capes on cada capa s'ha de col·locar amb precisió nanomètrica. Això es realitza en una cambra especial que empra tecnologia ultraviolada: substàncies que reaccionen amb la llum per formar les capes. Els microxips solen passar per moltes etapes, com ara el rentat i el recobriment. És bo començar petit i després ampliar. Les petites configuracions es poden connectar en forma de bucle amb un classificador."; name of a machine name of a machine "MicrochipMachine__name" = "Màquina de microxips"; name of a machine name of a machine "MicrochipMachineT2__name" = "Màquina de microxips II"; short description short description "MineTower__desc" = "Permet l'assignació d'excavadores i camions a àrees mineres designades. Només es poden explotar àrees mineres designades sota la influència de la torre."; building or machine building or machine "MineTower__name" = "Torre de control de mines"; explains that there are currently no products selected in the notification filter explains that there are currently no products selected in the notification filter "MineTowerNotifyFilter__Empty" = "No s'han establert notificacions"; title of a panel that configures notification filter. If a truck has a product which is in this filter and cannot deliver it, we show a notification title of a panel that configures notification filter. If a truck has a product which is in this filter and cannot deliver it, we show a notification "MineTowerNotifyFilter__Title" = "Avisar si no es pot disposar"; tooltip of a panel that configures notification filter. If a truck has product in this filter assigned and cannot deliver it, we show a notification tooltip of a panel that configures notification filter. If a truck has product in this filter assigned and cannot deliver it, we show a notification "MineTowerNotifyFilter__Tooltip" = "Configura per quins materials vols rebre una notificació en cas que els camions assignats aquí no puguin desfer-se'n. Un exemple és el cas en què us quedeu sense les designacions d'abocament i els camions de mineria no es poden desfer de la brutícia."; title of a panel that sets what material should be prioritized by an excavator when mining title of a panel that sets what material should be prioritized by an excavator when mining "MiningPriority__Title" = "Prioritat mineria"; tooltip tooltip "MiningPriority__Tooltip" = "Quan se selecciona un producte, l'excavadora prioritzarà les designacions mineres que continguin el producte seleccionat."; small box that allows splitting and merging of transports small box that allows splitting and merging of transports "MiniZip_all" = "Connector de transports"; title of other / misc settings title of other / misc settings "MiscellaneousSettings_Title" = "Altres"; Tooltip shown for missing mods in the details panel of the load & save window Tooltip shown for missing mods in the details panel of the load & save window "ModMissing__Tooltip" = "Aquest mod no està instal·lat o no es disposa de la versió correcta."; title of a panel showing list of available mods that are not yet used in the current save file title of a panel showing list of available mods that are not yet used in the current save file "ModsAvailable__Title" = "Mods disponibles"; tooltip tooltip "ModsAvailable__Tooltip" = "Mods que estan instal·lats però no es fan servir a la desada actual. Podeu seleccionar els mods a continuació per a incloure'ls quan carregueu la desada. Això només funcionarà per a alguns mods."; List of mods required to load the selected save file shown in the details panel of the load & save window List of mods required to load the selected save file shown in the details panel of the load & save window "ModsInSave__Detail" = "Mods necessaris"; tooltip tooltip "ModsInSave__Tooltip" = "Mods que fa servir la desada actual. Podeu treure alguns mods per a intentar carregar la partida igualment. Aneu amb compte, ja que si es treu algun mod que ofereixi un contingut nou a la partida, potser es poden produir errors que no us permetin jugar-la."; description of transport description of transport "MoltenConveyorFormattedFirst__desc" = "Transporta productes fosos."; name name "MoltenMetalChannel__name" = "Canal de material fos"; explains how long is 1 month. E.g. '*1 months = 60' explains how long is 1 month. E.g. '*1 months = 60' "MonthDurationLegend" = "1 mes = {0}"; Power (electric or mechanical) in mega-watt-seconds. Similar unit to kWh (kilo-watt-hour) but larger. Power (electric or mechanical) in mega-watt-seconds. Similar unit to kWh (kilo-watt-hour) but larger. "MwSec__Unit" = "{0} MW-segons"; title of settings affecting nature - trees, crops growth title of settings affecting nature - trees, crops growth "Nature" = "Natura"; tooltip suffix that explains that player can navigate through all the results by pressing {0} key tooltip suffix that explains that player can navigate through all the results by pressing {0} key "NavigateTo__KeyHint" = "premeu la tecla {0} per passar per tots els resultats"; tooltip for button that navigates to the next search result tooltip for button that navigates to the next search result "NavigateTo__Next" = "Aneu al següent resultat"; tooltip for button that navigates to the previous search result tooltip for button that navigates to the previous search result "NavigateTo__Previous" = "Aneu al resultat anterior"; e.g. 'Needs: 40 / month' e.g. 'Needs: 40 / month' "Needs" = "Necessitats:"; {0} = damaged cargo ship {0} = damaged cargo ship "NeedsRepairsDesc__Parametrized" = "Aquest {0} s'ha de reparar abans que puguem utilitzar-lo."; notification, any strings in curly braces { } must be preserved and non-translated notification, any strings in curly braces { } must be preserved and non-translated Example: "Blast furnace needs a transport to output exhaust" "NeedsTransportConnected__name" = "{entity} necessita una cinta transportadora per a treure {0}"; placeholder for a title when a new blueprint is created, e.g. 'Blueprint #2' placeholder for a title when a new blueprint is created, e.g. 'Blueprint #2' "NewBlueprintTitlePlaceholder" = "Plànol"; title of a panel showing new discovery, e.g. a new technology title of a panel showing new discovery, e.g. a new technology "NewDiscovery" = "Nou descobriment!"; notification, any strings in curly braces { } must be preserved and non-translated notification "NewErrorOccurred__name" = "Error: {0}"; tooltip of a button that creates a new folder tooltip of a button that creates a new folder "NewFolder__Tooltip" = "Crea una carpeta nova."; placeholder for a title when a new folder is created, e.g. 'New folder #2' placeholder for a title when a new folder is created, e.g. 'New folder #2' "NewFolderTitlePlaceholder" = "Carpeta nova"; In new game wizard. Title of the tab where you configure game options In new game wizard. Title of the tab where you configure game options "NewGameWizard__Customization" = "Personalització"; In new game wizard. Title of a panel that enables to configure game difficulty In new game wizard. Title of a panel that enables to configure game difficulty "NewGameWizard__Difficulty" = "Dificultat del joc"; In new game wizard. Label for the game name entry field In new game wizard. Label for the game name entry field "NewGameWizard__GameName" = "Poseu un nom a la partida"; Shown when we fail to write a testing save file to a save folder before starting the new game "NewGameWizard__GameName__FailedToWrite" = "No s'ha pogut escriure una desada de prova a {0}\n\nNo feu servir caràcters especials al nom de la partida i assegureu-vos que el joc té tots els drets d'accés necessaris a la carpeta de desades. Verifiqueu també que hi ha prou espai lliure al disc. Els antivirus o la funció «Accés controlat a les carpetes» podrien blocar l'accés. Feu servir les regles apropiades d'excepcions al programari o al SO.\n"; In new game wizard. Warning shown next to the game name entry field when the name is already used In new game wizard. Warning shown next to the game name entry field when the name is already used "NewGameWizard__GameName__InUse" = "Aquest nom de joc ja es fa servir"; In new game wizard. Warning shown next to the game name entry field when the name contains invalid characters. "NewGameWizard__GameName__InvalidChars" = "La partida desada conté caràcters no vàlids."; Button that launches a new game Button that launches a new game "NewGameWizard__Launch" = "Comença una partida"; In new game wizard. Title of a panel that enables to pick a map and configure it In new game wizard. Title of a panel that enables to pick a map and configure it "NewGameWizard__MapSelection" = "Selecció del mapa"; In new game wizard. Title of the tab where you configure optional game meachanics In new game wizard. Title of the tab where you configure optional game meachanics "NewGameWizard__Mechanics" = "Mecàniques"; Title of window that enables the player to configure and start a new game. Contains several configuration panels. Title of window that enables the player to configure and start a new game. Contains several configuration panels. "NewGameWizard__Title" = "Partida nova"; "NewRefugees" = "La població ha augmentat!"; "NewRefugees__Beacon" = "Els refugiats es van unir a la nostra illa! Bona feina, faro!"; notification notification "NoAvailableMineDesignInTowerArea__name" = "{entity} no té cap designació disponible per explotar a la seva zona"; notification notification "NoCropToGrow__name" = "La finca no té conreu assignat"; notification notification "NoForestryDesignInTowerArea__name" = "{entity} no té designacions forestals a la seva zona"; status shown when there is a research in progress but no lab is available (keep it short!) status shown when there is a research in progress but no lab is available (keep it short!) "NoLabAvailable" = "No hi ha laboratori disponible"; notification notification "NoMineDesignInTowerArea__name" = "{entity} no té designacions mineres a la seva àrea"; used for items in a list that have no value, often used to unset something used for items in a list that have no value, often used to unset something "None" = "Cap"; Message shown in empty dropdowns Message shown in empty dropdowns "NoOptions" = "No s'han trobat opcions"; notification notification "NoProductAssignedToEntity__name" = "{entity} no té cap producte assignat"; notification notification Example: Blast furnace has no recipe selected "NoRecipeSelected__name" = "{entity} no té cap recepta seleccionada"; status shown when there is no research active (keep it short!) status shown when there is no research active (keep it short!) "NoResearchSelected" = "Sense recerca"; example: 'Groundwater pump has no resource to extract' example: 'Groundwater pump has no resource to extract' "NoResourceToExtract__name" = "{entity} no té cap recurs per a extreure"; notification notification "NotEnoughFuelToRefuel__name" = "No hi ha prou combustible per a proveir un vehicle amb combustible"; notification, any strings in curly braces { } must be preserved and non-translated notification, any strings in curly braces { } must be preserved and non-translated Example: "Not enough Maintenance I" or "Not enough Maintenance II" "NotEnoughMaintenance__name" = "No n'hi ha prou {0}"; notification notification "NotEnoughPower__name" = "No hi ha prou electricitat"; notification notification This is displayed when the accumulated unity that the player has gets to 0 but there are some demands for it on regular basis (e.g. active oil rig that needs 1 every month). "NotEnoughUpoints__name" = "No hi ha prou unitat"; notification notification "NotEnoughUpointsForEntity__name" = "{entity} no té prou Unitat"; notification notification "NotEnoughWorkers__name" = "No hi ha prou treballadors"; shown when nothing is found for a search query. shown when nothing is found for a search query. "NothingFound" = "No s'ha trobat res"; shown when nothing is found for a given search query where {0} is the search query. shown when nothing is found for a given search query where {0} is the search query. "NothingFoundFor" = "No s'ha trobat res '{0}'"; notification text when new world map location is explored notification text when new world map location is explored "Notification__LocationExplored" = "UBICACIÓ EXPLORADA"; notification text when refugees arrive to the island notification text when refugees arrive to the island "Notification__NewRefugees" = "Nous refugiats"; notification text when research is completed, {0} is research name notification text when research is completed, {0} is research name "Notification__ResearchComplete" = "ACABAT: {0}"; notification text when player's ship gets into a battle (with pirates ships) notification text when player's ship gets into a battle (with pirates ships) "Notification__ShipInBattle" = "VAIXELL EN BATALLA"; mute notifications audio mute notifications audio "Notifications__Mute" = "Silencia les notificacions"; explains that there are no new notifications explains that there are no new notifications "Notifications__NoNew" = "No hi ha notificacions noves"; unmute notifications audio unmute notifications audio "Notifications__Unmute" = "Activa el so de les notificacions"; Toggles whether the player should get notified in case the farm has no space in its output to store harvested crop and has to throw it away. Toggles whether the player should get notified in case the farm has no space in its output to store harvested crop and has to throw it away. "NotifyIfFarmBufferFull" = "Aviseu si no podeu emmagatzemar-ne més"; text of a toggle button for a low reserve notification on a ground water pump or oil pump. text of a toggle button for a low reserve notification on a ground water pump or oil pump. "NotifyOnLowReserve" = "Aviseu si la reserva és baixa"; notification notification "NoTreeSaplingsForPlanter__name" = "{entity} no té plançons d'arbres per a plantar"; notification notification "NoTreesToHarvest__name" = "{entity} no té arbres per collir"; notification notification "NoTruckAssignedToTreeHarvester__name" = "{entity} no té cap camió assignat"; "NoVehicleDepotAvailable" = "No hi ha cap dipòsit de vehicles en funcionament que pugui acceptar aquest tipus de vehicles"; shown in a vehicle assignment panel in case there are no vehicles assigned shown in a vehicle assignment panel in case there are no vehicles assigned "NoVehiclesAssigned" = "No hi ha vehicles assignats"; short description short description "NoWaterDisease__desc" = "La malaltia bacteriana es transmet per aigua contaminada. Per prevenir aquesta malaltia en el futur, assegureu-vos que el vostre assentament tingui un subministrament estable d'aigua neta."; name name "NoWaterDisease__name" = "Còlera"; explains that settlement has the current disease due to its low water supply explains that settlement has the current disease due to its low water supply "NoWaterDisease_Reason" = "baix subministrament d'aigua"; title of a checkbox that enables auto regulation of nuclear reactor, more explained in NuclearReactor__AutoThrottle_Tooltip title of a checkbox that enables auto regulation of nuclear reactor, more explained in NuclearReactor__AutoThrottle_Tooltip "NuclearReactor__AutoThrottle" = "Activa la regulació automàtica"; "NuclearReactor__AutoThrottle_Tooltip" = "Si està activat, el reactor regularà la potència objectiu en funció de la demanda de calor. La regulació automatitzada mai superarà el nivell de potència objectiu (que es pot escollir amb el control lliscant de dalt). Tampoc pot baixar del primer nivell (que produeix una apagada del reactor). L'automatització es basa en el bucle de refrigeració; sense ell, un canvi ràpid en la calor del reactor podria provocar una fusió. Aquesta normativa requereix computació per a funcionar."; example usage of {0}: 'provide up to 12 MW of electricity' example usage of {0}: 'provide up to 12 MW of electricity' "NuclearReactor__desc" = "Reactor tèrmic que manté la reacció nuclear en cadena a partir de barres d'urani enriquit. La reacció allibera una gran quantitat d'energia utilitzada per a la generació de vapor. Aquesta planta es pot configurar per proporcionar de manera efectiva fins a {0} MW d'electricitat quan funciona a plena potència. Compte que el combustible gastat és radioactiu i pot perjudicar la població si no s'emmagatzema en una instal·lació especialitzada."; tooltip explaining that a reactor can't be upgraded while it's running tooltip explaining that a reactor can't be upgraded while it's running "NuclearReactor__DisableBeforeUpgrade" = "El reactor s'ha d'apagar abans de millorar-lo"; title of a panel that shows status of emergency cooling buffers, see tooltip to get better context title of a panel that shows status of emergency cooling buffers, see tooltip to get better context "NuclearReactor__EmergencyCoolingTitle" = "Refrigeració"; "NuclearReactor__EmergencyCoolingTooltip" = "La refrigeració es desplega en cas que el reactor comenci a sobreescalfar-se, i això succeeix normalment quan l'aigua no es subministra amb prou rapidesa per convertir-la en vapor (o es bloca la sortida de vapor). La refrigeració no és obligatòria si no es regula automàticament la potència. No obstant, es recomana tenir un sistema de refrigeració ja que proporciona una protecció addicional i ajuda a evitar qualsevol possible sobreescalfament."; title of panel showing info about fuel enrichment in nuclear reactor title of panel showing info about fuel enrichment in nuclear reactor "NuclearReactor__EnrichmentTitle" = "Enriquiment"; title of panel showing info about fuel enrichment in nuclear reactor title of panel showing info about fuel enrichment in nuclear reactor "NuclearReactor__EnrichmentTooltip" = "Si es proporciona productes d'entrada, s'enriquirà en combustible físsil. El procés d'enriquiment és opcional i no afecta l'economia de combustible del reactor. El funcionament del reactor no depèn de si la sortida intermèdia està plena de material enriquit."; suffix for NuclearReactor__HeatLevelTooltip in case the current reactor releases radiation on meltdown suffix for NuclearReactor__HeatLevelTooltip in case the current reactor releases radiation on meltdown "NuclearReactor__HeatLevelNoRadiationSuffix" = "Aquest reactor té una funció de seguretat avançada que evita fuites de radiació per sobreescalfament, però es perdrà el contingut de combustible."; suffix for NuclearReactor__HeatLevelTooltip in case the current reactor releases radiation on meltdown suffix for NuclearReactor__HeatLevelTooltip in case the current reactor releases radiation on meltdown "NuclearReactor__HeatLevelRadiationSuffix" = "El sobreescalfament també provocarà fuites importants de radiació a la zona."; title of a section that shows reactor heat, see tooltip to get better context title of a section that shows reactor heat, see tooltip to get better context "NuclearReactor__HeatLevelTitle" = "Temperatura del reactor"; "NuclearReactor__HeatLevelTooltip" = "La calor actual que s'ha acumulat al reactor. La calor és necessària per produir vapor per fer funcionar les turbines. El ritme de generació de calor depèn del nivell de potència actual del reactor. Quan la calor arriba per sobre del marcador vermell, el refredament d'emergència intentarà reduir l'excés de calor al reactor. Si el nivell de calor va més enllà del màxim de la barra de calor, el reactor es sobreescalfarà de manera crítica, danyant el reactor i alliberant radiació a la zona."; name name "NuclearReactor__name" = "Reactor nuclear"; explanation of nuclear reactor state when it has low maintenance explanation of nuclear reactor state when it has low maintenance "NuclearReactor__NotEnoughMaintenance" = "El reactor nuclear no pot arrencar si no està ben mantingut. Augmenta el manteniment per tal d'engegar-lo amb seguretat."; explanation of nuclear reactor overheating state explanation of nuclear reactor overheating state "NuclearReactor__Overheated" = "El reactor nuclear s'ha sobreescalfat de manera crítica i s'està tancant. Depenent de la gravetat, això pot provocar pèrdua de combustible carregat, danys a l'edifici (pèrdua de manteniment) i fuites radioactives."; title of a slider that shows power level setting of nuclear reactor, see tooltip to get better context title of a slider that shows power level setting of nuclear reactor, see tooltip to get better context "NuclearReactor__PowerLevelTitle" = "Nivell de potència"; "NuclearReactor__PowerLevelTooltip" = "Arrossegant el control lliscant taronja cap a la dreta, es defineix el nivell de potència desitjat que es manté al reactor. Això afecta la quantitat de vapor que genera el reactor i la rapidesa amb què crema el combustible. S'ha d'utilitzar tota la calor generada. Qualsevol calor addicional es pot acumular lentament, provocant un sobreescalfament del reactor. Els reactors bàsics no tenen regulació de potència automatitzada que fa que la seva producció de calor sigui fixa."; notification notification "NuclearReactorInMeltdown__name" = "El reactor nuclear ha arribat a la temperatura crítica i s'està tancant!"; shows the minimum number of fuel required in the reactor in order for it to work, used like this: 'At least 16 units of fuel required to operate' shows the minimum number of rods required in the reactor in order for it to work, used like this: 'minimum of 16 rods required' "NuclearReactorRods__MinRequired" = "Per a operar, necessita com a mínim {0} barra"; title of a panel that shows status of fuel stored in the reactor title of a panel that shows status of rods stored in the reactor "NuclearReactorRods__StatusTitle" = "Combustible al reactor"; tooltip explaining how fuel works in a reactor tooltip explaining how the fuel rods work in the reactor "NuclearReactorRods__Tooltip" = "El reactor funcionarà sempre que es subministri el nombre mínim de combustible que es mostra a sota. Quan s'esgota una barra de combustible, es substituirà per una de nova i els residus es trauran."; example usage of {0}: 'provide up to 12 MW of electricity' example usage of {0}: 'provide up to 12 MW of electricity' "NuclearReactorT2__desc" = "Reactor tèrmic avançat que proporciona un rendiment major. Aquest reactor també és capaç de fer servir combustible MOX. També pot regular el seu nivell de potència automàticament (si se li proporciona computació). Aquesta planta es pot configurar per a proporcionar de manera efectiva fins a {0} MW d'electricitat quan funciona a plena potència."; name name "NuclearReactorT2__name" = "Reactor nuclear II"; short description of a machine short description of a machine "NuclearReprocessingPlant__desc" = "Una instal·lació que reprocessa material radioactiu aïllant els productes de fissió (material que ja no és físsil i que alentiria la reacció si es deixa en un reactor). Els residus aïllats es degraden més ràpidament, cosa que permet eliminar-los en un període de temps raonable. Els residus aïllats es vitrifiquen amb vidre fos en una forma sòlida per a facilitar-ne l'emmagatzematge."; name of a machine name of a machine "NuclearReprocessingPlant__name" = "Planta de reprocessament nuclear"; short description short description "NuclearWasteStorage__desc" = "Una instal·lació subterrània especial d'emmagatzematge que pot gestionar amb seguretat qualsevol residu radioactiu sense causar cap perill per a la població de l'illa. Deixa un llegat per a les properes generacions."; name name "NuclearWasteStorage__name" = "Residus radioactius emmagatzemats"; example: '1 day', '2 days' example: '1 day', '2 days' "NumberOfDays" = "{0} dia"; example: '1 month', '2 months' example: '1 month', '2 months' "NumberOfMonths" = "{0} mes"; e.g. 1 settlement, 2 settlements e.g. 1 settlement, 2 settlements "NumberOfSettlements" = "{0} assentamet"; example: '1 year', '2 years' example: '1 year', '2 years' "NumberOfYears" = "{0} any"; "OakTree__desc" = "Roure"; "OakTreeDry__desc" = "Roure (sec)"; title of a panel showing the current population size on the island or in a settlement and amount of housing available. title of a panel showing the current population size on the island or in a settlement and amount of housing available. "Occupants__Title" = "Ocupants"; this tooltip is for a panel showing occupants on the whole island this tooltip is for a panel showing occupants on the whole island "Occupants__TooltipForIsland" = "Dimensió de població actual de tots els assentaments de l'illa i capacitat d'habitatge disponible. Superar la capacitat porta a una illa superpoblada que inclou una penalització mensual d'Unitat."; this tooltip is for a panel showing occupants in a single settlement this tooltip is for a panel showing occupants in a single settlement "Occupants__TooltipForSettlement" = "Mida de la població actual d'aquest assentament i capacitat d'habitatge disponible. Per a veure la població sencera de l'illa, aneu a la descripció general de l'illa."; notification notification "OceanAccessBlocked__name" = "L'accés a l'oceà està blocat"; title for ocean quality setting title for ocean quality setting "OceanRenderingQuality" = "Qualitat de l'oceà"; short description: {0} is an integer specifying max height such as '10' short description of a machine "OceanWaterPumpLarge__desc" = "Bomba més gran que es pot col·locar fins a una altura de {0} respecte el nivell de l'oceà. Requereix més potència per a funcionar."; name name of a machine "OceanWaterPumpLarge__name" = "Bomba d'aigua de mar (alta)"; short description: {0} is an integer specifying max height such as '5' short description of a machine "OceanWaterPumpT1__desc" = "Bomba l'aigua de l'oceà. Funciona fins a una alçada de {0} respecte el nivell de l'oceà."; name name of a machine "OceanWaterPumpT1__name" = "Bomba d'aigua de mar"; something is turned off - e.g. autosave: off something is turned off - e.g. autosave: off "Off_Option" = "Aturat"; short description of a machine short description of a machine "OilPump__desc" = "Bombeja petroli cru des del subsòl."; pump name pump name "OilPump__name" = "Bomba d'oli"; short description short description "OilRigCost1__desc" = "Aquesta estació proporciona petroli cru quan s'assigna als treballadors."; name name "OilRigCost1__name" = "Torre de perforació petroliera"; used as for instance: / month used as for instance: / month "OneMonth" = "mes"; In new game wizard. Label on a button to open the CoI Hub community website In new game wizard. Label on a button to open the CoI Hub community website "OpenCoIHub" = "Navega pels mapes de la comunitat"; button to click on to open a research window, shown when some research is in progress button to click on to open a research window, shown when some research is in progress "OpenResearch_Action" = "Mostra la recerca"; Button to open statistics for a particular product Button to open statistics for a particular product "OpenStats" = "Obre les estadístiques"; action to open a window with a tutorial (shown as a tooltip of an icon button) action to open a window with a tutorial (shown as a tooltip of an icon button) "OpenTutorial" = "Obre el tutorial"; checkbox to enable vehicles to refuel at this building checkbox to enable vehicles to refuel at this building "Option_AllowRefuelInEntity" = "Permet que qualsevol vehicle es proveeixi de combustible aquí"; a difficulty option where pumps reduce their throughput when out of groundwater instead of stopping entirely a difficulty option where pumps reduce their throughput when out of groundwater instead of stopping entirely "Option_ReducesThroughput" = "Redueix-ne el rendiment"; configuration option that sets something to be unlimited (e.g. oil reserve). configuration option that sets something to be unlimited (e.g. oil reserve). "Option_Unlimited" = "Sense límit"; title for options (to configure machine or building) title for options (to configure machine or building) "Options" = "Opcions"; used as value in configuration, example usage: 'Fuel consumption: 20% increased' used as value in configuration, example usage: 'Fuel consumption: 20% increased' "OptionValIncreased" = "+{0}"; example usages: '-4 meters' or '+1 meter' example usages: '-4 meters' or '+1 meter' "OptionValMeters" = "{0} metre"; used as value in configuration, example usage: 'Fuel consumption: 20% reduced' used as value in configuration, example usage: 'Fuel consumption: 20% reduced' "OptionValReduced" = "‒{0}"; used as value in configuration. Config can be -10% or +20% but if it is +0% we use 'Standard'. Example: 'Fuel consumption: Standard' used as value in configuration. Config can be -10% or +20% but if it is +0% we use 'Standard'. Example: 'Fuel consumption: Standard' "OptionValStandard" = "Estàndard"; title for a panel that can order a vehicle to do something (scrap, assign) title for a panel that can order a vehicle to do something (scrap, assign) "Orders" = "Comandes"; more info in OreSorting_AllowedProducts__Tooltip more info in OreSorting_AllowedProducts__Tooltip "OreSorter_AllowedProducts__Title" = "Productes a separar"; {0} - replaced with mine tower {0} - replaced with mine tower "OreSorter_AllowedProducts__Tooltip" = "Trieu quins productes s'han de separar en aquesta instal·lació. Els camions només lliuraran càrrega barrejada si tots els seus productes hi estan seleccionats. Els camions sempre preferiran una planta de separació a abocar-ho al terra. Però si assigneu la vostra mina amb un {0} que gestiona les designacions d'abocament, aquestes designacions tindran prioritat sobre la planta de separació. Aquesta configuració us permet ometre la separació de la càrrega que només conté productes no desitjats."; tooltip for toggle in ore sorting plant to set to notify if plant can't no longer work due to its output being blocked "OreSorter_BlockedAlert__Tooltip" = "Si està activat, se us notificarà quan aquest producte bloquegi la sortida."; title of a container showing all the mixed input products waiting to be sorted in the sorting plant title of a container showing all the mixed input products waiting to be sorted in the sorting plant "OreSorter_InputTitle" = "Entrada no separada"; note: this will never be used in singular form, usually number will be around 8 products note: this will never be used in singular form, usually number will be around 8 products "OreSorter_LimitReached" = "Una sola instal·lació no pot separar més de {0} productes diferents"; toggle in ore sorting plant, more info in OreSorter_NoSingleLoad__Tooltip toggle in ore sorting plant, more info in OreSorter_NoSingleLoad__Tooltip "OreSorter_NoSingleLoad__Toggle" = "Rebuja les carregues amb un sol producte"; tooltip for toggle in ore sorting plant tooltip for toggle in ore sorting plant "OreSorter_NoSingleLoad__Tooltip" = "Es rebutjaran els camions que continguin només un tipus de producte."; tooltip "OreSorter_ProductBlocked__Tooltip" = "La separadora no accepta més aquest producte perquè ja n'hi ha molt."; Call to action for player to select products to sort in ore sorting plant Call to action for player to select products to sort in ore sorting plant "OreSorter_SelectProducts" = "Seleccioneu els productes que cal separar"; short description short description "OreSortingPlantT1__desc" = "Aquesta instal·lació s'encarrega de la separació de materials barrejats carregats als camions amb excavadores. És necessari fer-ho perquè els camions no poden lliurar directament càrregues mixtes a unitats d'emmagatzematge o edificis."; name name "OreSortingPlantT1__name" = "Planta de separació de minerals"; tooltip for a dropdown that allows to select machine's output port for a particular product tooltip for a dropdown that allows to select machine's output port for a particular product "OutputPort__Tooltip" = "ID del port del qual surt aquest producte"; title of a panel listing all the outputs of some machine / building title of a panel listing all the outputs of some machine / building "OutputsTitle" = "Sortides"; more information in OutputThisProductOnly__Tooltip more information in OutputThisProductOnly__Tooltip "OutputThisProductOnly" = "Treu només aquest producte"; tooltip tooltip "OutputThisProductOnly__Tooltip" = "Si s'activa, el port de sortida d'aquest magatzem només generarà aquest producte."; toggles visibility of mining & dumping designations toggles visibility of mining & dumping designations "Overlays__Designations" = "Mineria i abocament"; toggles visibility of grid on terrain toggles visibility of grid on terrain "Overlays__Grid" = "Quadrícula del terreny"; title to panel that highlights individual resources like coal, iron ore. title fo panel that highlights individual resources like coal, iron ore. "Overlays__Resources" = "Recursos"; title for window that shows overlays like resources, designations. title for window that shows overlays like resources, designations. "Overlays__Title" = "Capes"; highlights trees that are prioritized for harvest highlights trees that are prioritized for harvest "Overlays__Trees" = "Collita d'arbres"; button to overwrite an already existing save file button to overwrite an already existing save file "OverwriteSave__Action" = "Sobreescriu"; Confirm prompt to overwrite an existing save file, {0} is name of the file to overwrite Confirm prompt to overwrite an existing save file, {0} is name of the file to overwrite "OverwriteSave__ConfirmPrompt" = "Esteu segur que voleu sobreescriure {0}?"; title of panel that shows all the owned vehicles title of panel that shows all the owned vehicles "OwnedVehicles" = "En propietat"; description of a machine description of a machine "OxygenFurnace__desc" = "Crea acer bufant oxigen pur a alta pressió en ferro fos, reduint el seu contingut de carboni."; name of a machine name of a machine https://en.wikipedia.org/wiki/Basic_oxygen_steelmaking "OxygenFurnace__name" = "Forn d'oxigen"; name of a machine name of a machine "OxygenFurnaceT2__name" = "Forn d'oxigen II"; "PalmTree__desc" = "Palmera"; explained in PartialTrucksToggle__Tooltip explained in PartialTrucksToggle__Tooltip "PartialTrucksToggle" = "Permet camions amb càrrega parcial"; tooltip tooltip "PartialTrucksToggle__Tooltip" = "Si aquesta opció està activada i no hi ha cap feina a la cua, als camions se'ls pot assignar feines de lliurament que no necessàriament utilitzen completament la seva capacitat de càrrega (p. ex., 50 % d'utilització de càrrega). Això fa que la logística sigui més sensible durant les primeres fases de la vostra illa. Tanmateix, més endavant, és raonable desactivar-ho per estalviar en costos de combustible."; title for particle quality setting title for particle quality setting "ParticlesRenderingQuality" = "Qualitat de les partícules"; title of a button to paste string from the clipboard title of a button to paste string from the clipboard "PasteString__Action" = "Enganxa"; tooltip tooltip "PasteString__Tooltip" = "Feu clic per a enganxar una cadena des del porta-retalls."; button to open patch notes and title of a window with patch notes as well button to open patch notes and title of a window with patch notes as well "PatchNotes" = "Notes de l'actualització"; title of a window that shows new patch notes since the last time the player played the game title of a window that shows new patch notes since the last time the player played the game "PatchNotes__New" = "Nous canvis des de l'última vegada que vau jugar"; button to request to pause some operation (not the game itself) button to request to pause some operation (not the game itself) "Pause" = "Posa en pausa"; displayed on the screen when the game is paused displayed on the screen when the game is paused "Paused" = "En pausa"; title of a tool that is used to pause / unpause machines and vehicle title of a tool that is used to pause / unpause machines and vehicle "PauseTool" = "Eina de pausa"; tooltip tooltip "PauseTool__PauseOnlyTooltip" = "Mantingueu premuda la tecla de drecera per a aplicar només la pausa. Això desactiva la funcionalitat d'anul·lació de pausa."; tooltip tooltip "PauseTool__Tooltip" = "Feu clic o arrossegueu sobre una àrea d'estructures i vehicles per a posar-los en pausa o reactivar-los"; used to show how much something costs per a single ship's journey, used like this for instance: 2 Unity / journey. used to show how much something costs per a single ship's journey, used like this for instance: 2 Unity / journey. "PerJourneySuffix" = "viatge"; category for key-bindings used in photo-mode (photo mode allows players to control the camera in a different way and to take nice screenshots) category for key-bindings used in photo-mode (photo mode allows players to control the camera in a different way and to take nice screenshots) "PhotoMode" = "Mode fotogràfic"; description of transport description of transport "PipeFormattedFirst__desc" = "Transporta líquids i gasos. Les canonades no poden transportar més d'un tipus de producte alhora."; description of transport, '{0} times' used as '2 times' for instance. description of transport, '{0} times' used as '2 times' for instance. "PipeFormattedNext__desc" = "ransporta líquids i gasos. El seu rendiment augmenta {0} vegades en comparació amb el nivell anterior."; name name "PipeT1__name" = "Canonada"; name name "PipeT2__name" = "Canonada II"; name name "PipeT3__name" = "Canonada III"; tooltip tooltip "PlaceMultipleTooltip" = "Mantingueu premuda la tecla de drecera per a col·locar les estructures seleccionades diverses vegades"; "PlaceSurface__Tooltip" = "Designa una àrea per a la col·locació de superfícies amb camions."; title of a button that enabled or disables a planning mode (mode in which buildings are not built immediately) title of a button that enabled or disables a planning mode (mode in which buildings are not built immediately) "PlanningMode" = "Mode de planificació"; label showing that planning mode is currently enabled, should be reasonably short label showing that planning mode is currently enabled, should be reasonably short "PlanningModeActive__Title" = "Mode de planificació activat"; tooltip tooltip "PlanningModeActive__Tooltip" = "El mode de planificació està habilitat, la qual cosa significa que qualsevol construcció nova es posarà en pausa (i s'impedirà que els camions hi facin lliuraments). Feu clic per a desactivar el mode de planificació."; title for pollution title for pollution "Pollution" = "Pol·lució"; name of a machine name of a machine "PolymerizationPlant__name" = "Planta de polimerització"; title for population growth information / stats title for population growth information / stats "PopGrowth" = "Creixement de la població"; policy / edict which can enabled by the player in their Captain's office. {0}=1.5% policy / edict which can enabled by the player in their Captain's office. {0}=1.5% "PopsBoostT1__desc" = "El creixement dels pops ha augmentat un {0}"; policy / edict which can enabled by the player in their Captain's office. policy / edict which can enabled by the player in their Captain's office. "PopsBoostT1__name" = "Impuls de creixement"; used like this: In quarantine: 20 pops, shown below PopsCannotWorkTitle used like this: In quarantine: 20 pops, shown below PopsCannotWorkTitle "PopsCannotWork__Quarantine" = "En quarantena"; used like this: Starving: 20 pops, shown below PopsCannotWorkTitle used like this: Starving: 20 pops, shown below PopsCannotWorkTitle "PopsCannotWork__Starving" = "Morint de fam"; title to explain that some people can't work, followed by a list of reasons with number of people title to explain that some people can't work, followed by a list of reasons with number of people "PopsCannotWorkTitle" = "Algunes persones no poden treballar"; policy / edict which can enabled by the player in their Captain's office. {0}=1.5% policy / edict which can enabled by the player in their Captain's office. {0}=1.5% "PopsEviction__desc" = "Cada mes, {0} de la població haurà d'embalar les seves coses i abandonar l'illa"; policy / edict which can enabled by the player in their Captain's office. policy / edict which can enabled by the player in their Captain's office. "PopsEviction__name" = "Desnonament"; policy / edict which can enabled by the player in their Captain's office. example values: {0}=15%, {1}=20% policy / edict which can enabled by the player in their Captain's office. example values: {0}=15%, {1}=20% "PopsQuarantine__desc" = "Posa en quarantena un {0} de la plantilla total per a reduir els efectes de qualsevol malaltia en curs un {1}."; policy / edict which can enabled by the player in their Captain's office. name: policy / edict which can enabled by the player in their Captain's office. "PopsQuarantine__name" = "Quarantena"; notification, any strings in curly braces { } must be preserved and non-translated notification, any strings in curly braces { } must be preserved and non-translated "PopsStarvedToDeath__name" = "Han mort {0} habitants de fam!"; notification notification "PopsStarving__name" = "La gent es mor de gana!"; tooltip explaining that people can't be adopted from the world settlement because there are no people available tooltip explaining that people can't be adopted from the world settlement because there are no people available "PopsToAdoptNotAvailable" = "No hi ha gent per adoptar"; title for population title for population "Population" = "Població"; title of a panel showing statistics for population increase / decrease and diseases. title of a panel showing statistics for population increase / decrease and diseases. "PopulationGrowth__Title" = "Creixement"; "PopulationGrowth__Tooltip" = "La població pot créixer en grandària si hi ha bones condicions i habitatge suficient. El creixement es pot reduir per les malalties i la contaminació."; button that opens a window that shows the global population overview button that opens a window that shows the global population overview "PopulationOverview__OpenAction" = "Obre la vista general de la població"; title of a window that shows the global population overview title of a window that shows the global population overview "PopulationOverview__Title" = "Vista general de la població"; title of settings affecting electricity title of settings affecting electricity "Power" = "Potència"; tooltip explaining how power production priority assignment works tooltip explaining how power production priority assignment works "PowerGenerationPriorityTooltip" = "Prioritat per a la generació d'electricitat. En cas que hi hagi un excedent de potència, un generador amb prioritat més alta (un nombre més baix) generarà energia mentre que els que tenen una prioritat més baixa estaran en espera."; tooltip describing how electricity generation works tooltip describing how electricity generation works "PowerGenerator__AutoScalingTooltip" = "La producció d'energia s'escala automàticament en funció de la demanda actual. No es genera electricitat que no es necessita. Tingueu en compte que l'eficiència de producció pot ser menor quan el generador no funciona al 100% de la capacitat."; example: 'Utilization: 20%' example: 'Utilization: 20%' "PowerGenerator__Utilization" = "Ús: {0}"; short description short description "PowerGeneratorT1__desc" = "Converteix la potència mecànica en electricitat. Com més lent gira, menor és la seva eficiència."; name name "PowerGeneratorT1__name" = "Generador d'energia"; short description short description "PowerGeneratorT2__desc" = "Generador d'energia optimitzat amb menor fricció i millor eficiència. Com més lent gira, menor és la seva eficiència."; name name "PowerGeneratorT2__name" = "Generador d'energia (enorme)"; name: name of a settlement service provided to pops name: name of a settlement service provided to pops "PowerNeed__name" = "Electricitat"; if set, belts will always require power otherwise won't work if set, belts will always require power otherwise won't work "PowerSetting__ConsumeAlways" = "Consumeix sempre"; if set, belts will consume power if available if set, belts will consume power if available "PowerSetting__ConsumeIfCan" = "Consumeix si es pot"; if set, belts will never consumer power if set, belts will never consumer power "PowerSetting__DoNotConsume" = "No consumeixis mai"; title of a panel that enabled to configure a priority or title of a button that toggle priority title of a panel that enabled to configure a priority or title of a button that toggle priority "Priority" = "Prioritat"; tooltip tooltip "Priority__ConstructionTooltip" = "Prioritat per al lliurament dels materials necessaris per a aquesta construcció."; tooltip tooltip "Priority__DeconstructionTooltip" = "Prioritat per a la retirada dels materials retornats d'aquesta deconstrucció."; suffix added into each priority tooltip suffix added into each priority tooltip "Priority__OrderingExplanation" = "Com més baix sigui el nombre, més alta serà la prioritat."; tooltip tooltip "PriorityGeneral__Tooltip" = "Prioritat general d'adscripció de treballadors, electricitat, manteniment i consum Unitat."; tooltip tooltip "PriorityGeneral__TooltipWithCargo" = "Prioritat general d'adscripció de treballadors, electricitat, manteniment i consum Unitat. També determina la prioritat per al lliurament i retirada dels productes quan s'utilitzen camions."; "ProducedLastMonth" = "Produït el mes passat"; "ProducedThisMonth" = "Produït aquest mes"; fluid product fluid product "Product_Acid__name" = "Àcid"; fluid product fluid product "Product_Ammonia__name" = "Amoníac"; name: unit product unit product "Product_Anesthetics__name" = "Anestèsics"; name: loose product loose product "Product_AnimalFeed__name" = "Alimentació animal"; name: unit product unit product "Product_Antibiotics__name" = "Antibiòtics"; name: loose product loose product "Product_Biomass__name" = "Biomassa"; liquid content to be enriched in a fast breeder reactor, placed to wrap the reactor core as blanket, see https://en.wikipedia.org/wiki/Breeder_reactor#Breeder_reactor_concepts liquid content to be enriched in a fast breeder reactor, placed to wrap the reactor core as blanket, see https://en.wikipedia.org/wiki/Breeder_reactor#Breeder_reactor_concepts "Product_BlanketFuel__name" = "Combustible de cobertura"; see more in Product_BlanketFuel see more in Product_BlanketFuel "Product_BlanketFuelEnriched__name" = "Combustible de cobertura (enriquit)"; name: unit product unit product "Product_Bread__name" = "Pa"; name: unit product unit product "Product_Bricks__name" = "Maons"; fluid product fluid product "Product_Brine__name" = "Salmorra"; name: loose product loose product "Product_BrokenGlass__name" = "Vidre trencat"; name: unit product unit product "Product_Cake__name" = "Pastís"; name: loose product loose product "Product_Canola__name" = "Colza"; fluid product fluid product "Product_CarbonDioxide__name" = "Diòxid de carboni"; name: virtual product name: virtual product "Product_CargoShip__name" = "Vaixell de càrrega"; name: unit product unit product "Product_Cement__name" = "Ciment"; name: virtual product name: virtual product "Product_Chicken__name" = "Pollastre"; name: a chicken body with removed limbs and feathers, ready to be butchered a chicken body with removed limbs and feathers, ready to be butchered "Product_ChickenCarcass__name" = "Carcassa de pollastre"; fluid product fluid product "Product_ChilledWater__name" = "Aigua refrigerada"; fluid product fluid product "Product_Chlorine__name" = "Clor"; name: loose product loose product "Product_Coal__name" = "Carbó"; name: loose product loose product "Product_Compost__name" = "Adob"; name: unit product unit product "Product_ConcreteSlab__name" = "Llosa de formigó"; name: unit product unit product "Product_ConstructionParts__name" = "Peces de construcció"; name: unit product unit product "Product_ConstructionParts2__name" = "Peces de construcció II"; name: unit product unit product "Product_ConstructionParts3__name" = "Peces de construcció III"; name: unit product unit product "Product_ConstructionParts4__name" = "Peces de construcció IV"; name: unit product unit product "Product_ConsumerElectronics__name" = "Electrònica de consum"; fluid product fluid product "Product_CookingOil__name" = "Oli de cuina"; name: unit product unit product "Product_Copper__name" = "Coure"; name: loose product loose product "Product_CopperOre__name" = "Mineral de coure"; name: loose product loose product "Product_CopperOreCrushed__name" = "Mineral de coure triturat"; name: loose product loose product "Product_CopperScrap__name" = "Ferralla de coure"; name: unit product name: unit product "Product_CopperScrapPressed__name" = "Ferralla de coure premsada"; liquid fuel for a fast breeder reactor that goes into its core, see https://en.wikipedia.org/wiki/Breeder_reactor#Breeder_reactor_concepts liquid fuel for a fast breeder reactor that goes into its core, see https://en.wikipedia.org/wiki/Breeder_reactor#Breeder_reactor_concepts "Product_CoreFuel__name" = "Combustible del nucli"; result of Product_CoreFuel after it was used in nuclear reactor, but this still gets filtered and reprocessed back to some Product_CoreFuel, so it is not entirely spent yet result of Product_CoreFuel after it was used in nuclear reactor, but this still gets filtered and reprocessed back to some Product_CoreFuel, so it is not entirely spent yet "Product_CoreFuelDirty__name" = "Combustible del nucli (gastat)"; name: loose product loose product "Product_Corn__name" = "Blat de moro"; fluid product fluid product "Product_CornMash__name" = "Puré de blat de moro"; fluid product fluid product "Product_CrudeOil__name" = "Cru"; fluid product fluid product "Product_Diesel__name" = "Dièsel"; name: loose product loose product "Product_Dirt__name" = "Terra"; name: unit product unit product "Product_Disinfectant__name" = "Desinfectant"; name: unit product unit product "Product_Eggs__name" = "Ous"; name: unit product unit product "Product_Electronics__name" = "Electrònica"; name: unit product unit product "Product_Electronics2__name" = "Electrònica II"; name: unit product unit product "Product_Electronics3__name" = "Electrònica III"; fluid product fluid product "Product_Ethanol__name" = "Etanol"; fluid product fluid product "Product_Exhaust__name" = "Escapament"; fluid product fluid product "Product_Fertilizer__name" = "Fertilitzant I"; fluid product fluid product "Product_Fertilizer2__name" = "Fertilitzant II"; fluid product fluid product "Product_FertilizerOrganic__name" = "Fertilitzant (orgànic)"; name: loose product loose product "Product_FilterMedia__name" = "Mitjans filtrants"; name: waste from nuclear fission name: waste from nuclear fission "Product_FissionProduct__name" = "Producte de fissió"; name: unit product unit product "Product_Flour__name" = "Farina"; name: unit product unit product "Product_Flowers__name" = "Flors"; name: unit product unit product "Product_FoodPack__name" = "Paquet d'aliments"; name: unit product unit product "Product_Fruit__name" = "Fruita"; fluid product fluid product "Product_FuelGas__name" = "Gas combustible"; name: unit product unit product "Product_Glass__name" = "Vidre"; name: loose product loose product "Product_GlassMix__name" = "Mescla de vidre"; name: unit product unit product "Product_Gold__name" = "Or"; name: loose product loose product "Product_GoldOre__name" = "Mineral d'or"; name: loose product loose product "Product_GoldOreConcentrate__name" = "Concentrat de mineral d'or"; name: loose product loose product "Product_GoldOreCrushed__name" = "Mineral d'or triturat"; name: loose product loose product "Product_GoldOrePowder__name" = "Pols de mineral d'or"; name: loose product loose product "Product_GoldScrap__name" = "Ferralla d'or"; name: unit product name: unit product "Product_GoldScrapPressed__name" = "Ferralla d'or premsada"; name: unit product unit product "Product_Graphite__name" = "Grafit"; name: loose product loose product "Product_Gravel__name" = "Grava"; fluid product fluid product "Product_HeavyOil__name" = "Oli pesat"; name: unit product unit product "Product_HouseholdAppliances__name" = "Electrodomèstics"; name: unit product unit product "Product_HouseholdGoods__name" = "Articles de la llar"; fluid product fluid product "Product_Hydrogen__name" = "Hidrogen"; fluid product fluid product "Product_HydrogenFluoride__name" = "Fluorur d'hidrogen"; name: unit product unit product "Product_ImpureCopper__name" = "Coure impur"; name: unit product unit product "Product_Iron__name" = "Ferro"; name: loose product loose product "Product_IronOre__name" = "Mineral de ferro"; name: loose product loose product "Product_IronOreCrushed__name" = "Mineral de ferro triturat"; name: loose product loose product "Product_IronScrap__name" = "Ferralla de ferro"; name: unit product name: unit product "Product_IronScrapPressed__name" = "Ferralla de ferro premsada"; name: unit product unit product "Product_LabEquipment__name" = "Equip de laboratori"; name: unit product unit product "Product_LabEquipment2__name" = "Equip de laboratori II"; name: unit product unit product "Product_LabEquipment3__name" = "Equip de laboratori III"; name: unit product unit product "Product_LabEquipment4__name" = "Equip de laboratori IV"; fluid product fluid product "Product_LightOil__name" = "Oli lleuger"; name: loose product loose product "Product_Limestone__name" = "Pedra calcària"; name: loose product name: loose product "Product_ManufacturedSand__name" = "Sorra manufacturada"; name: unit product unit product "Product_Meat__name" = "Carn"; name: loose product loose product "Product_MeatTrimmings__name" = "Trossos de carn"; name: unit product unit product "Product_MechanicalParts__name" = "Parts mecàniques"; name: unit product unit product "Product_MedicalEquipment__name" = "Equip mèdic"; name: unit product unit product "Product_MedicalSupplies__name" = "Subministraments mèdics"; name: unit product unit product "Product_MedicalSupplies2__name" = "Subministraments mèdics II"; name: unit product unit product "Product_MedicalSupplies3__name" = "Subministraments mèdics III"; fluid product fluid product "Product_MediumOil__name" = "Oli mitjà"; name: unit product unit product "Product_Microchips__name" = "Microxips"; name: unit product unit product "Product_MicrochipsStage1A__name" = "Microxips etapa 1 a"; name: unit product unit product "Product_MicrochipsStage1B__name" = "Microxips etapa 1 b"; name: unit product unit product "Product_MicrochipsStage1C__name" = "Microxips etapa 1 c"; name: unit product unit product "Product_MicrochipsStage2A__name" = "Microxips etapa 2 a"; name: unit product unit product "Product_MicrochipsStage2B__name" = "Microxips etapa 2 b"; name: unit product unit product "Product_MicrochipsStage2C__name" = "Microxips etapa 2 c"; name: unit product unit product "Product_MicrochipsStage3A__name" = "Microxips etapa 3 a"; name: unit product unit product "Product_MicrochipsStage3B__name" = "Microxips etapa 3 b"; name: unit product unit product "Product_MicrochipsStage3C__name" = "Microxips etapa 3 c"; name: unit product unit product "Product_MicrochipsStage4A__name" = "Microxips etapa 4 a"; name: unit product unit product "Product_MicrochipsStage4B__name" = "Microxips etapa 4 b"; molten product molten product "Product_MoltenCopper__name" = "Coure fos"; molten product molten product "Product_MoltenGlass__name" = "Vidre fos"; molten product molten product "Product_MoltenIron__name" = "Ferro fos"; molten product molten product "Product_MoltenSilicon__name" = "Silici fos"; molten product molten product "Product_MoltenSteel__name" = "Acer fos"; name: unit product unit product "Product_Morphine__name" = "Morfina"; name: special type of fuel for nuclear reactor called MOX, https://en.wikipedia.org/wiki/MOX_fuel name: special type of fuel for nuclear reactor called MOX, https://en.wikipedia.org/wiki/MOX_fuel "Product_MoxRod__name" = "Barra MOX"; fluid product fluid product "Product_Naphtha__name" = "Nafta"; fluid product fluid product "Product_Nitrogen__name" = "Nitrogen (gas)"; fluid product fluid product "Product_Oxygen__name" = "Oxigen"; name: unit product name: unit product "Product_Paper__name" = "Paper"; name: unit product unit product "Product_PCB__name" = "PCB"; name: unit product unit product "Product_Plastic__name" = "Plàstic"; name: unit product name: unit product "Product_Plutonium__name" = "Plutoni"; name: high purity polycrystalline form of silicon, keep short high purity polycrystalline form of silicon, keep short "Product_PolySilicon__name" = "Silici (poli)"; name: loose product loose product "Product_Poppy__name" = "Rosella"; name: loose product loose product "Product_Potato__name" = "Patata"; name: loose product loose product "Product_Quartz__name" = "Quars"; name: loose product name: loose product "Product_QuartzCrushed__name" = "Quars triturat"; name: loose product loose product "Product_Recyclables__name" = "Reciclables"; name: unit product name: unit product "Product_RecyclablesPressed__name" = "Reciclables premsats"; name: nuclear waste that is no longer radioactive (was retired and can be recycled) name: nuclear waste that is no longer radioactive (was retired and can be recycled) "Product_RetiredWaste__name" = "Residus nuclears retirats"; name: loose product loose product "Product_Rock__name" = "Pedra"; name: unit product unit product "Product_Rubber__name" = "Cautxú"; name: loose product loose product "Product_Salt__name" = "Sal"; name: loose product loose product "Product_Sand__name" = "Sorra"; name: unit product unit product "Product_Sausage__name" = "Botifarra"; fluid product fluid product "Product_Seawater__name" = "Aigua de mar"; name: unit product unit product "Product_Server__name" = "Servidor"; name: unit product unit product "Product_SiliconWafer__name" = "Oblea de silici"; name: by-product of smelting ores in furnace by-product of smelting ores in furnace "Product_Slag__name" = "Escòria"; name: loose product loose product "Product_SlagCrushed__name" = "Escòria triturada"; name: loose product loose product "Product_Sludge__name" = "Llots"; name: unit product unit product "Product_Snack__name" = "berenar"; name: unit product unit product "Product_SolarCell__name" = "Cèl·lula solar"; name: unit product unit product "Product_SolarCellMono__name" = "Cèl·lula solar mono"; fluid product fluid product "Product_SourWater__name" = "Aigua àcida"; name: loose product loose product "Product_Soybean__name" = "Soja"; name: spent nuclear fuel, radioactive, keep short spent nuclear fuel, radioactive, keep short "Product_SpentFuel__name" = "Combustible gastat"; name: spent nuclear fuel called MOX, radioactive, https://en.wikipedia.org/wiki/MOX_fuel name: spent nuclear fuel called MOX, radioactive, https://en.wikipedia.org/wiki/MOX_fuel "Product_SpentMox__name" = "Barra MOX gastada"; fluid product fluid product This is a steam that has such a low pressure that it is consider depleted (no longer useful). So this is a product, it's not a notification that some machine ran out of steam. It goes like this steam hi > steam lo > steam depleted "Product_SteamDepleted__name" = "Vapor (esgotat)"; high pressure steam, keep short! high pressure steam, keep short! High pressure steam. "Product_SteamHi__name" = "Vapor (a alta pressió)"; low pressure steam, keep short! low pressure steam, keep short! Low pressure steam. "Product_SteamLP__name" = "Vapor (a baixa pressió)"; super pressure steam (more pressure than high press steam), keep short! super pressure steam (more pressure than high press steam), keep short! "Product_SteamSp__name" = "Vapor (a pressió molt alta)"; name: unit product unit product "Product_Steel__name" = "Acer"; name: loose product loose product "Product_Sugar__name" = "Sucre"; name: loose product loose product "Product_SugarCane__name" = "Canya de sucre"; name: loose product loose product "Product_Sulfur__name" = "Sofre"; name: unit product unit product "Product_Tofu__name" = "Tófu"; fluid product fluid product "Product_ToxicSlurry__name" = "Purín tòxic"; name: unit product name: unit product "Product_TreeSapling__name" = "Plançó d'arbre"; name: loose product name: loose product "Product_UraniumDepleted__name" = "Urani esgotat"; name: unit product name: unit product "Product_UraniumEnriched__name" = "Urani enriquit (4 %)"; name: unit product name: unit product "Product_UraniumEnriched20__name" = "Urani enriquit (20 %)"; name: loose product loose product "Product_UraniumOre__name" = "mineral d'urani"; name: loose product loose product "Product_UraniumOreCrushed__name" = "Mineral d'urani triturat"; name: Recycled uranium created from partially spent fuel name: Recycled uranium created from partially spent fuel "Product_UraniumReprocessed__name" = "Urani reprocessat (1 %)"; name: unit product unit product "Product_UraniumRod__name" = "Barra d'urani"; name: unit product unit product "Product_Vegetables__name" = "Verdures"; name: unit product unit product "Product_VehicleParts__name" = "Peces de vehicles"; name: unit product unit product "Product_VehicleParts2__name" = "Parts de vehicles II"; name: unit product unit product "Product_VehicleParts3__name" = "Parts de vehicles III"; name: virtual product name: virtual product "Product_Virtual_Computing__name" = "Computació"; name: virtual product name: virtual product "Product_Virtual_Electricity__name" = "Electricitat"; name name "Product_Virtual_Groundwater__name" = "Aigües subterrànies"; name: virtual product name: virtual product "Product_Virtual_Heat__name" = "Calor"; name: virtual product name: virtual product "Product_Virtual_MaintenanceT1__name" = "Manteniment I"; name: virtual product name: virtual product "Product_Virtual_MaintenanceT2__name" = "Manteniment II"; name: virtual product name: virtual product "Product_Virtual_MaintenanceT3__name" = "Manteniment III"; name: virtual product name: virtual product "Product_Virtual_MechPower__name" = "Potència mecànica"; name: virtual product name: virtual product "Product_Virtual_PollutedAir__name" = "Contaminació de l'aire"; name: virtual product name: virtual product "Product_Virtual_PollutedWater__name" = "La contaminació de l'aigua"; abstract points that player gains for taking good care of people and making sure they are well, people unite and pull together, and player gains unity, 'togetherness' abstract points that player gains for taking good care of people and making sure they are well, people unite and pull together, and player gains unity, 'togetherness' "Product_Virtual_Upoints__name" = "Unitat"; name: loose product loose product "Product_Waste__name" = "Malbaratament"; name: unit product name: unit product "Product_WastePressed__name" = "Residus premsats"; fluid product fluid product "Product_WasteWater__name" = "Aigües residuals"; fluid product fluid product "Product_Water__name" = "Aigua"; name: loose product loose product "Product_Wheat__name" = "Blat"; name: unit product unit product "Product_Wood__name" = "Fusta"; name: loose product name: loose product "Product_Woodchips__name" = "Estelles de fusta"; name: uranium concentrate powder (U3O8), yellow color, https://en.wikipedia.org/wiki/Yellowcake name: uranium concentrate powder (U3O8), yellow color, https://en.wikipedia.org/wiki/Yellowcake "Product_Yellowcake__name" = "Pastís groc"; "Production" = "Producció"; title of a panel showing estimates of quantities required to produce some quantity of a product title of a panel showing estimates of quantities required to produce some quantity of a product "ProductionCostEstimate" = "Estimació del cost de producció"; list of products list of products "Products" = "Productes"; title of a window that enables to select a product from multiple ones title of a window that enables to select a product from multiple ones "ProductSelectorTitle" = "Seleccioneu un producte"; lists products that are filtered in the sorter into its special output port lists products that are filtered in the sorter into its special output port "ProductsToFilter" = "Productes per filtrar"; "ProductsToFilter__None" = "No s'ha definit cap producte per filtrar"; title of a tool that is used to remove debris such as stone, bushes and stumps. title of a tool that is used to remove debris such as stone, bushes and stumps. "PropsRemovalTool" = "Traieu la brossa i la runa"; tooltip tooltip "PropsRemovalTool__Tooltip" = "Feu clic o arrossegueu sobre una zona de runa i brossa (pedres, arbustos, soques d'arbres) per a netejar-les. Aquesta acció costa Unitat."; example usage: 'Provides ' - means this entity provides coal. example usage: 'Provides ' - means this entity provides coal. "Provides" = "Proporciona"; text for a checkbox, keep short. More info on this in ConsumeSurplusPower__Tooltip text for a checkbox, keep short. More info on this in ConsumeSurplusPower__Tooltip "ProvideSurplusPower__Toggle" = "Permet alimentar els consumidors d'excedents"; option for electricity consumption for machines and buildings option for electricity consumption for machines and buildings "ProvideSurplusPower__Tooltip" = "Quan està activat, l'energia que genera també la poden utilitzar els consumidors que només estan configurats per a consumir energia excedentària. El mode excedent és útil per als generadors per als quals l'energia no utilitzada es desaprofita (per exemple, plaques solars) i es pot proporcionar als consumidors d'excedents. Els generadors d'excedents sempre tenen prioritat sobre els no excedents per a generar energia."; rendering preset name for 2nd best option rendering preset name for 2nd best option "QualityPreset__HighQuality" = "Qualitat alta"; rendering preset name for the worst quality but highest performance rendering preset name for the worst quality but highest performance "QualityPreset__LowQuality" = "Rendiment elevat"; rendering preset name for the 2nd worst quality but balanced performance rendering preset name for the 2nd worst quality but balanced performance "QualityPreset__MediumQuality" = "Equilibrat"; rendering preset name for best rendering option rendering preset name for best rendering option "QualityPreset__UltraQuality" = "Qualitat molt alta"; shows some quantity per month, e.g. '4 / month' shows some quantity per month, e.g. '4 / month' "QuantityPerMonth" = "{0}/mes"; name name "QuartzMine__name" = "Mina de quars"; button to instantly deliver some materials for unity button to instantly deliver some materials for unity "QuickBuild__Action" = "Entrega ràpida"; error popup shown when quick delivery is not allowed "QuickBuild__NotAllowed" = "No es permet l'entrega ràpida per a aquest tipus d'estructura"; tooltip that explains quick deliver for unity tooltip that explains quick deliver for unity "QuickBuild__Tooltip" = "Accelera la construcció actual lliurant instantàniament els materials que falten sense haver d'esperar que els camions els lliurin. Els materials a lliurar han d'estar disponibles en magatzems o drassanes."; button to instantly remove some materials something for unity button to instantly remove some materials something for unity "QuickRemove__Action" = "Eliminació ràpida"; tooltip that explains quick remove for unity tooltip that explains quick remove for unity "QuickRemove__Tooltip" = "Accelera la deconstrucció actual eliminant instantàniament tots els materials. Els materials retirats seran traslladats a magatzems o drassanes."; exits the game entirely (back to windows) exits the game entirely (back to windows) "QuitGame" = "Surt"; shown when player click a button to quit the game shown when player click a button to quit the game "QuitGame__ConfirmationQuestion" = "Esteu segur que voleu sortir? El progrés que no s'hagi desat es perdrà."; range of a ship radar range of a ship radar "RadarRange" = "Rang del radar"; tooltip tooltip "RadiationLevel__Tooltip" = "Nivell de radiació. Com més gran sigui el nombre, més radiació s'alliberarà a la zona (tret que el combustible s'emmagatzemi de manera segura)."; short description short description "RainwaterHarvester__desc" = "Recull l'aigua de pluja durant la pluja. Té un petit dipòsit d'aigua integrat."; building or machine building or machine "RainwaterHarvester__name" = "Recollidor d'aigua de pluja"; name: describes the current weather name: describes the current weather "RainyWeather__name" = "Plujós"; title that is displayed above a list of recipes (a recipe is what a machine performs) title that is displayed above a list of recipes (a recipe is what a machine performs) "Recipes" = "Receptes"; title that is displayed above a list of new recipes in a research node title that is displayed above a list of new recipes in a research node "Recipes__New" = "Noves receptes"; "RecipesBook__OpenHint" = "Consell: podeu fer clic amb el botó dret a la icona d'un producte de qualsevol recepta del joc per anar a la seva vista general"; Title of a window that shows all the recipes in the game. Recipes are used in machines for production. Title of a window that shows all the recipes in the game. Recipes are used in machines for production. "RecipesBook__Title" = "Receptes"; button to recover stuck vehicle, see 'RecoverVehicle__Tooltip' for more details on what this does button to recover stuck vehicle, see 'RecoverVehicle__Tooltip' for more details on what this does "RecoverVehicle__Action" = "Recuperar-se"; vehicle recovery button tooltip vehicle recovery button tooltip "RecoverVehicle__Tooltip" = "El vehicle es desmuntarà i es tornarà a muntar al dipòsit més proper."; shows recycling efficiency, more details on this in tooltip shows recycling efficiency, more details on this in tooltip "RecyclingEfficiency__Title" = "Eficàcia del reciclatge"; "RecyclingEfficiency__Tooltip" = "Això no es relaciona amb l'eficiència d'aquesta planta de selecció. En canvi, defineix amb quina eficàcia la vostra illa converteix els residus en reciclables en llocs com els dipòsits de manteniment i els assentaments. Així, per exemple, un 40% d'eficiència significa que el 40% del ferro utilitzat en el manteniment acaba en reciclables. El que no es converteix en material reciclable es desaprofita. Tingueu en compte que posposar el processament dels reciclables a causa de les expectatives d'augment futur de l'eficiència no ajudarà, ja que la conversió es fa quan es creen els reciclables i no quan es classifiquen. L'eficiència es pot augmentar mitjançant investigacions i edictes."; policy / edict which can enabled by the player in their Captain's office. {0}=15% policy / edict which can enabled by the player in their Captain's office. {0}=15% "RecyclingIncrease__desc" = "L'eficiència del reciclatge ha augmentat un {0}"; policy / edict which can enabled by the player in their Captain's office. policy / edict which can enabled by the player in their Captain's office. "RecyclingIncrease__name" = "Augment del reciclatge"; description of research that increases recycling efficiency by {0} percent description of research that increases recycling efficiency by {0} percent "RecyclingRatioIncrease" = "EFICIÈNCIA DE RECICLATGE +{0} %"; a difficulty option where player gets a full (100%) refund when deconstructing something a difficulty option where player gets a full (100%) refund when deconstructing something "RefundOption__Full" = "Devolució completa"; a difficulty option where player gets only a partial refund when deconstructing something a difficulty option where player gets only a partial refund when deconstructing something "RefundOption__Partial" = "Devolució parcial"; Relative times shown in the load & save windows Relative times shown in the load & save windows "RelativeTime_Days" = "fa {0} dia"; Relative times shown in the load & save windows Relative times shown in the load & save windows "RelativeTime_Hours" = "fa {0} hora"; Relative times shown in the load & save windows. {0} is a positive integer Relative times shown in the load & save windows. {0} is a positive integer "RelativeTime_Minutes" = "fa {0} minut"; Relative times shown in the load & save windows. {0} is a positive integer Relative times shown in the load & save windows. {0} is a positive integer "RelativeTime_Seconds" = "fa {0} segon"; trying to remove a building that is not allowed to be removed (e.g. shipyard) trying to remove a building that is not allowed to be removed (e.g. shipyard) "RemovalError__CannotRemove" = "No es pot eliminar"; could not demolish a cargo depot as it is transferring cargo right now could not demolish a cargo depot as it is transferring cargo right now "RemovalError__DepotMovingCargo" = "S'està transferint càrrega"; could not demolish an animal farm as it has animals could not demolish an animal farm as it has animals "RemovalError__FarmHasAnimals" = "La granja té animals"; could not demolish a cargo depot / unassign its product as it has some products stored could not demolish a cargo depot / unassign its product as it has some products stored "RemovalError__HasProductsStored" = "El producte emmagatzemat s'ha de buidar primer"; trying to remove a shipyard that can't be removed as it has the ship assigned trying to remove a shipyard that can't be removed as it has the ship assigned "RemovalError__HasShipAssigned" = "No es pot eliminar: té un vaixell assignat"; could not remove a housing or square as it has a service module attached could not remove a housing or square as it has a service module attached "RemovalError__HousingHasModuleAttached" = "No es pot eliminar una part de l'assentament que té alguns edificis de serveis annexes."; could not remove a housing as it would split the settlement into two individual ones could not remove a housing as it would split the settlement into two individual ones "RemovalError__NotContiguous" = "L'assentament ha de romandre contigu"; could not demolish a depot as its modules need to be removed first could not demolish a depot as its modules need to be removed first "RemovalError__RemoveModulesFirst" = "Els mòduls s'han d'eliminar primer"; could not demolish an abandoned building, it needs to be scrapped for parts could not demolish an abandoned building, it needs to be scrapped for parts "RemovalError__ScrapItFirst" = "S'ha de desmontar"; could not demolish a cargo depot as its ship still has some cargo to unload could not demolish a cargo depot as its ship still has some cargo to unload "RemovalError__ShipHasCargo" = "El vaixell té càrrega"; button to request products removal from a transport (comes with a trash icon as well) button to request products removal from a transport "RemoveProducts" = "Elimina"; button to stop products removal from a conveyor belt button to stop products removal from a conveyor belt "RemoveProducts__Stop" = "Atura l'eliminació"; tooltip tooltip "RemoveProducts__Tooltip" = "Demana als camions que retirin productes d'aquest transport."; tooltip for a button that allows to remove products from machine's buffers tooltip for a button that allows to remove products from machine's buffers "RemoveProductsInBuffers__Tooltip" = "Elimineu a l'instant els productes emmagatzemats als buffers interns d'entrada i sortida utilitzats per aquesta recepta. Els productes es traslladaran a qualsevol magatzem o drassana disponible."; option for rendering quality setting for the high quality option for rendering quality setting for the high quality "RenderingQuality__High" = "Elevada"; option for rendering quality setting for low quality option for rendering quality setting for low quality "RenderingQuality__Low" = "Baixa"; option for rendering quality setting for medium quality option for rendering quality setting for medium quality "RenderingQuality__Medium" = "Mitjana"; option for rendering quality setting, used when the feature is turned off option for rendering quality setting, used when the feature is turned off "RenderingQuality__Off" = "Desactivada"; option for rendering quality setting for the very high quality option for rendering quality setting for the very high quality "RenderingQuality__VeryHigh" = "Molt alta"; note added to rendering quality options that are not supported on current hardware note added to rendering quality options that are not supported on current hardware "RenderingSetting_NotSupported" = "el maquinari no suporta {0}"; title for rendering settings title for rendering settings "RenderingSetting_Title" = "Renderització"; Label for the rendering quality preset buttons in the settings window Label for the rendering quality preset buttons in the settings window "RenderingSettingPreset_Label" = "Ajust"; button to request to repair something button to request to repair something "Repair" = "Reparació"; title of a window that enables to replace an existing ship part with a different one title of a window that enables to replace an existing ship part with a different one "ReplaceShipPart" = "Substituïu la peça"; tooltip tooltip "ReplaceVehicle__MainTooltip" = "Permet substituir (o millorar) aquest vehicle. Es programarà un reemplaçament sol·licitat per al muntatge en un dipòsit de vehicles proper. Un cop construït el reemplaçament, el vehicle es dirigirà al dipòsit per tal que el desballestin i sigui substituït. Mentrestant, el vehicle funcionarà com és habitual."; tooltip combined with ReplaceVehicle__MainTooltip tooltip combined with ReplaceVehicle__MainTooltip "ReplaceVehicle__NoDepot" = "No hi ha cap dipòsit de vehicles compatible que pugui construir el recanvi seleccionat."; tooltip combined with ReplaceVehicle__MainTooltip tooltip combined with ReplaceVehicle__MainTooltip "ReplaceVehicle__NoVehicleSelected" = "No s'ha seleccionat cap vehicle per a substituir-lo."; tooltip combined with ReplaceVehicle__MainTooltip tooltip combined with ReplaceVehicle__MainTooltip "ReplaceVehicle__OnItsWay" = "El vehicle es dirigeix a un dipòsit de vehicles per a ser substituït."; tooltip combined with ReplaceVehicle__MainTooltip tooltip combined with ReplaceVehicle__MainTooltip "ReplaceVehicle__WaitingForReplace" = "El vehicle està a l'espera que es construeixi la seva substitució al dipòsit de vehicles."; button to open a page to report game issue / bug button to open a page to report game issue / bug "ReportIssue" = "Informeu d'un problema"; button to donate products to a settlement to increase player's reputation, will be deliver by ship button to donate products to a settlement to increase player's reputation, will be deliver by ship "ReputationIncrease__DonateAction" = "Dona"; title of a panel providing an option to increase player's reputation in the current world map settlement title of a panel providing an option to increase player's reputation in the current world map settlement "ReputationIncrease__Title" = "Augment de la reputació"; tooltip of a panel providing an option to increase player's reputation in the current world map settlement tooltip of a panel providing an option to increase player's reputation in the current world map settlement "ReputationIncrease__Tooltip" = "Podeu donar alguns productes per augmentar la vostra reputació en aquest assentament. Com millor reputació tingueu, més ofertes comercials obtindreu. La reputació també afecta l'adopció dels pops. Els productes han de ser lliurats pel vostre vaixell."; text of a panel that enables to donate products to a world map settlement to increase player's reputation, example use 'Increase our reputation to 4' text of a panel that enables to donate products to a world map settlement to increase player's reputation, example use 'Increase our reputation to 4' "ReputationIncreaseTitle" = "Augmentar la nostra reputació a {0}"; title of a panel that lists requirements of something (e.g. research) title of a panel that lists requirements of something (e.g. research) "Requires" = "Requereix"; title or tooltip of a button that opens research tree title or tooltip of a button that opens research tree "Research" = "Recerca"; ex: 14 / 98, research progress in the details panel of the load & save window ex: 14 / 98, research progress in the details panel of the load & save window "Research__Detail" = "Recerca"; description of a research node in the research tree description of a research node in the research tree "ResearchAdvancedLogisticsControl__desc" = "Ofereix una gestió addicional de la logística i l'abocament."; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchAdvancedLogisticsControl__name" = "Control logístic avançat"; description of a research node in the research tree description of a research node in the research tree "ResearchAdvancedSmelting__desc" = "Proporciona la fosa amb un major rendiment i una major eficiència per als minerals triturats."; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchAdvancedSmelting__name" = "Fosa avançada"; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchArcFurnace2__name" = "Forn d'arc II"; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchAssembler3__name" = "Muntatge (robòtica) II"; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchBasicComputing__name" = "Computació bàsica"; description of a research node in the research tree description of a research node in the research tree "ResearchBasicDiesel__desc" = "Permet bombar la reserva limitada de petroli de l'illa i convertir-la en gasoil. Poc eficient."; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchBasicDiesel__name" = "Dièsel bàsic"; description of a research node in the research tree description of a research node in the research tree "ResearchBasicFarming__desc" = "Cultiu bàsic de patates. Només cal esperar que plogui."; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchBasicFarming__name" = "Agricultura bàsica"; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchBeacon__name" = "Far"; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchBioDiesel__name" = "Biodièsel"; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchBiofuel__name" = "Biocombustible"; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchBlueprints__name" = "Plànols"; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchBoilerElectric__name" = "Caldera elèctrica"; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchBricksProduction__name" = "Producció de maons"; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchBurner__name" = "Cremador"; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchCanola__name" = "Colza"; description of a research node in the research tree description of a research node in the research tree "ResearchCaptainsOffice__desc" = "La teva pròpia oficina! Aquí és on es prenen totes les decisions importants."; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchCaptainsOffice__name" = "Despatx de Capità"; description of a research node in the research tree description of a research node in the research tree "ResearchCaptainsOffice2__desc" = "Oficina una mica més espaiosa. Proporciona accés a decrets avançats i proporciona un augment passiu del volum de comerç ràpid."; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchCaptainsOffice2__name" = "Oficina del capità II"; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchCarbonDioxideRecycling__name" = "Reciclatge de CO2"; description of a research node in the research tree description of a research node in the research tree "ResearchCargoDepot__desc" = "Permet automatitzar el procés de transport de recursos que es troben fora de l'illa (per exemple, el cru)."; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchCargoDepot__name" = "Dipòsit de càrrega"; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchCargoDepot2__name" = "Dipòsit de càrrega II"; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchCargoDepot3__name" = "Dipòsit de càrrega III"; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchCargoDepot4__name" = "Dipòsit de càrrega IV"; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchChemicalPlant__name" = "Planta química i de paper"; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchChemicalPlant2__name" = "Planta química II"; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchChickenFarm__name" = "Granja de pollastres"; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchCompactor__name" = "Compactadora"; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchConcreteAdvanced__name" = "Producció de formigó"; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchConsumerElectronics__name" = "Electrònica de consum"; description of a research node in the research tree description of a research node in the research tree "ResearchConveyorBelts__desc" = "Connecta màquines directament per proporcionar un funcionament suau i continu."; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchConveyorBelts__name" = "Cintes transportadores"; description of a research that provides advanced conveyor belts description of a research that provides advanced conveyor belts "ResearchConveyorBeltsT2__desc" = "Cintes transportadores amb un major rendiment."; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchConveyorBeltsT2__name" = "Cintes transportadores II"; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchConveyorBeltsT3__name" = "Cintes transportadores III"; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchConveyorRouting__name" = "Encaminament intel·ligent del transportador"; description of a research node in the research tree description of a research node in the research tree "ResearchCopperRefinement__desc" = "L'electròlisi del coure ens permet arribar al 99% de coure pur. D'aquesta manera podem aprofitar al màxim les seves propietats."; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchCopperRefinement__name" = "Refinament del coure"; description of a research node in the research tree description of a research node in the research tree "ResearchCopperRefinement2__desc" = "Procés més eficient de refinament del coure amb àcid."; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchCopperRefinement2__name" = "Refinament del coure II"; description of a research node in the research tree description of a research node in the research tree "ResearchCornCrop__desc" = "Permet conrear i collir blat de moro a les granges."; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchCornCrop__name" = "Cultiu de blat de moro"; description of a research that provides advanced construction parts description of a research that provides advanced construction parts "ResearchCp2Packing__desc" = "Producció de peces de construcció avançada."; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchCp2Packing__name" = "Construcció II"; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchCp3Packing__name" = "Construcció III"; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchCp4Packing__name" = "Construcció IV"; description of a research node in the research tree description of a research node in the research tree "ResearchCpPacking__desc" = "Producció de peces bàsiques de construcció."; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchCpPacking__name" = "Construcció"; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchCropRotation__name" = "Rotació de cultius"; description of a research node in the research tree description of a research node in the research tree "ResearchCrudeOilDistillation__desc" = "Procés avançat per a la producció de dièsel i molt més."; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchCrudeOilDistillation__name" = "Dièsel avançat"; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchCrusherLarge__name" = "Trituradora (gran)"; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchCustomSurfaces__name" = "Superfícies personalitzades"; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchDatacenter__name" = "Centre de dades"; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchDeconstructionRatioIncrease__name" = "Eficiència de la deconstrucció"; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchDeconstructionRatioIncrease2__name" = "Eficiència de la deconstrucció II"; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchDieselGeneratorLarge__name" = "Generador enorme"; description of a research node in the research tree description of a research node in the research tree "ResearchEdicts1__desc" = "Alguns edictes realment útils que podeu aplicar a la vostra oficina."; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchEdicts1__name" = "Edictes"; description of a research node in the research tree description of a research node in the research tree "ResearchEdicts2__desc" = "Un altre conjunt d'edictes útils."; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchEdicts2__name" = "Edictes II"; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchEdicts3__name" = "Edictes III"; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchEdicts4__name" = "Edictes IV"; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchElectricity__name" = "Electricitat"; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchElectrolysis__name" = "Electròlisi"; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchElectrolysis2__name" = "Electrolitzador II"; description of a research of a ship engine upgrade description of a research of a ship engine upgrade "ResearchEngine2__desc" = "Un cop muntat, el vaixell podrà viatjar més lluny."; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchEngine2__name" = "Motor de vaixell II"; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchEngine3__name" = "Motor de vaixell III"; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchExhaustFiltration__name" = "Filtratge de gasos d'escapament"; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchFarmingT2__name" = "Cultiu per regadiu"; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchFarmingT3__name" = "Hivernacle"; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchFarmingT4__name" = "Hivernacle II"; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchFermentation__name" = "Fermentació"; description of a research node in the research tree description of a research node in the research tree "ResearchFertilizers__desc" = "Permet la producció industrial de fertilitzants químics."; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchFertilizers__name" = "Fertilitzants"; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchFoodMarket2__name" = "Mercat d'aliments II"; description of a research node in the research tree description of a research node in the research tree "ResearchFoodPacking__desc" = "Permet empaquetar menjar i vendre'l mitjançant contractes."; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchFoodPacking__name" = "Envasat d'aliments"; description of a research node in the research tree description of a research node in the research tree "ResearchFruit__desc" = "Permet cultivar i recol·lectar fruita en hivernacles."; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchFruit__name" = "Fruita"; description of a research node in the research tree description of a research node in the research tree "ResearchFuelStation__desc" = "Si us canseu de veure com les excavadores van d'un lloc a l'altre per a proveir-se de combustible, construïu aquesta estació i assigneu-li alguns camions."; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchFuelStation__name" = "Gasolinera"; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchFuelStation2__name" = "Gasolinera II"; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchFuelStation3__name" = "Gasolinera III"; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchGasCombustion__name" = "Combustió a gas"; description of a research node in the research tree description of a research node in the research tree "ResearchGlassSmelting__desc" = "Dóna accés a produir vidre."; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchGlassSmelting__name" = "Fabricació de vidre"; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchGlassSmeltingT2__name" = "Fabricació de vidre II"; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchGoldSmelting__name" = "Fosa d'or"; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchHeavyOilCracking__name" = "Craqueig d'oli pesant"; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchHospital__name" = "Hospital de l'assentament"; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchHouseholdAppliances__name" = "Electrodomèstics"; description of a research node in the research tree description of a research node in the research tree "ResearchHouseholdGoods__desc" = "Articles per a la llar per a una liquidació, genera Unitat extra quan es proporciona."; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchHouseholdGoods__name" = "Articles de la llar"; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchHousing2__name" = "Habitatge II"; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchHousing3__name" = "Habitatge III"; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchHydrogenCell__name" = "Pila d'hidrogen"; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchHydrogenReforming__name" = "Producció d'hidrogen"; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchIncinerationPlant__name" = "Planta d'incineració"; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchIndustrialMixerT2__name" = "Mescladora II"; description of a research node in the research tree description of a research node in the research tree "ResearchIronSmeltingScrap__desc" = "Procés per reciclar el ferro de la ferralla."; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchIronSmeltingScrap__name" = "Fosa de ferro a partir de ferralla"; short description short description "ResearchLab1__desc" = "Genera recerca. Com més laboratoris tingueu funcionant, més ràpid es produirà la investigació."; building or machine building or machine "ResearchLab1__name" = "Laboratori de recerca"; description of a research lab description of a research lab "ResearchLab2__desc" = "Proporciona accés a tecnologies més avançades. Important: aquest laboratori ha de tenir equipament de laboratori de manera continuada per poder treballar. Com més laboratoris tingueu, més ràpid investigueu. El laboratori pot retornar els productes consumits en forma de material reciclable, si la tecnologia de reciclatge està desbloquejada. "; building or machine building or machine "ResearchLab2__name" = "Laboratori de recerca II"; building or machine building or machine "ResearchLab3__name" = "Laboratori de recerca III"; building or machine building or machine "ResearchLab4__name" = "Laboratori de recerca IV"; building or machine building or machine "ResearchLab5__name" = "Laboratori de recerca V"; {0} = Unity {0} = Unity "ResearchLabTip" = "Si necessiteu accelerar la vostra investigació, podeu crear més laboratoris de recerca. Però no oblideu que executar-los costa {0}. La {0} es genera de manera natural als assentaments quan la gent està bé i feliç, però pot disminuir quan no es cobreixen les seves necessitats. Podeu visitar l'assentament per a veure'n els detalls."; tooltip for a product & quantity that player needs to produce per lifetime tooltip for a product & quantity that player needs to produce per lifetime "ResearchLocked_LifetimeProduction" = "Mostra la producció total acumulada durant tota la vida que cal assolir per a obtenir prou experiència per a dur a terme aquesta investigació."; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchMaintenanceDepot__name" = "Magatzem de manteniment II"; description of a research node in the research tree description of a research node in the research tree "ResearchMechPowerStorage__desc" = "Permet emmagatzemar energia mecànica i que les turbines s'autoregulin."; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchMechPowerStorage__name" = "Emmagatzemament d'energia mecànica"; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchMedicalSupplies2__name" = "Subministraments mèdics II"; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchMedicalSupplies3__name" = "Subministraments mèdics III"; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchMicrochipProduction__name" = "Producció de microxips"; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchMicrochipProduction2__name" = "Producció de microxips II"; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchNaphthaProcessing__name" = "Processament de nafta"; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchNaphthaReforming__name" = "Reformació i craqueig"; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchNuclearReactor__name" = "Reactor nuclear"; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchNuclearReactor2__name" = "Reactor nuclear II"; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchNuclearReactor3__name" = "Reactor reproductor ràpid"; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchOrganicFertilizer__name" = "Fertilitzant orgànic"; description of a research node in the research tree description of a research node in the research tree "ResearchPipeTransports__desc" = "Les canonades són molt útils. Us imagineu haver de transportar-ho tot amb camions?"; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchPipeTransports__name" = "Canonades"; description of a research node in the research tree description of a research node in the research tree "ResearchPipeTransportsT2__desc" = "Amb un diàmetre major de la canonada, el cabal que es pot transportar augmenta."; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchPipeTransportsT2__name" = "Canonades II"; description of a research node in the research tree description of a research node in the research tree "ResearchPipeTransportsT3__desc" = "Canonades amb una capacitat per transportar líquids més gran."; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchPipeTransportsT3__name" = "Canonades III"; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchPlasticProduction__name" = "Plàstic"; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchPolySiliconProduction__name" = "Silici i electrònica II"; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchPowerAndMaintenance__name" = "Manteniment"; description of a research node in the research tree description of a research node in the research tree "ResearchPowerGeneration2__desc" = "Permet generar energia elèctrica a partir de la combustió de carbó."; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchPowerGeneration2__name" = "Generació d'energia II"; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchPowerGeneration3__name" = "Generació d'energia III"; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchPowerGeneration4__name" = "Generació d'energia IV"; button to add the current research into the queue button to add the current research into the queue "ResearchQueue__Add" = "Afegeix a la cua"; button to remove the current research from the queue button to remove the current research from the queue "ResearchQueue__Remove" = "Treu de la cua"; shows what place in the queue a research node has, e.g. 'in queue (3)' shows what place in the queue a research node has, e.g. 'in queue (3)' "ResearchQueue__Status" = "A la cua ({0})"; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchRecycling__name" = "Reciclatge"; research node description research node description "ResearchRecyclingEdict__desc" = "Edictes que es poden activar per augmentar l'eficiència global de reciclatge de l'illa."; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchRecyclingEdict__name" = "Edictes de reciclatge"; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchRecyclingEdict2__name" = "Edictes de reciclatge II"; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchRecyclingForSettlement__name" = "Reciclatge d'assentaments"; {0}=10 {0}=10 "ResearchRecyclingIncrease__desc" = "Augmenta l'eficiència general del reciclatge en un {0}%."; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchRecyclingIncrease__name" = "Reciclatge eficient"; description of a research node in the research tree description of a research node in the research tree "ResearchRepairDock__desc" = "Permet apanyar el moll per poder treballar després en reparacions de vaixells."; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchRepairDock__name" = "Reparació del moll"; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchResearchLab2__name" = "Laboratori de recerca II"; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchResearchLab3__name" = "Laboratori de recerca III"; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchResearchLab4__name" = "Laboratori de recerca IV"; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchResearchLab5__name" = "Laboratori de recerca V"; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchRetainingWalls__name" = "Murs de contenció"; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchRocketAssemblyAndLaunch__name" = "Muntatge i llançament de coets"; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchRotaryKilnGas__name" = "Forn rotatori (a gas)"; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchRubberProduction__name" = "Cautxú sintètic"; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchSaltProduction__name" = "Producció de sal"; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchSausageProduction__name" = "Producció de salsitxes"; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchSettlementDecorations__name" = "Decoracions pels assentaments"; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchSettlementPower__name" = "Energia per l'assentament"; description of a research node in the research tree description of a research node in the research tree "ResearchSettlementWaste__desc" = "Recollida i eliminació dels residus generats pels assentaments."; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchSettlementWaste__name" = "Gestió de residus dels assentaments"; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchSettlementWater__name" = "Gestió de l'aigua pels assentaments"; description of a research node in the research tree description of a research node in the research tree "ResearchShipArmor__desc" = "Els nostres vaixells resistiran més impactes de l'artilleria enemiga. La tripulació està impacient per provar-ho, oi?"; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchShipArmor__name" = "Blindatge de vaixells"; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchShipArmor2__name" = "Blindatge de vaixells II"; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchShipFuelTankUpgrade__name" = "Millora dels tancs de combustible"; description of a research of a ship bridge upgrade description of a research of a ship bridge upgrade "ResearchShipRadar__desc" = "Una versió millorada del pont de comandament de vaixells. També disposa d'un radar millor."; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchShipRadar__name" = "Pont de comandament del vaixell II"; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchShipRadar2__name" = "Pont de comandament del vaixell III"; description of a research node in the research tree description of a research node in the research tree "ResearchShipWeapons__desc" = "Una vegada estigui equipat al vaixell, podrem deixar de fugir dels enemics."; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchShipWeapons__name" = "Armes del vaixell"; description of ship weapons description of ship weapons "ResearchShipWeapons2__desc" = "Armes que s'equipen als vaixells per augmentar el seu abast i dany."; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchShipWeapons2__name" = "Armes del vaixell II"; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchShipWeapons3__name" = "Armes del vaixell III"; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchSnacksProduction__name" = "Producció d'aperitius"; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchSolarPanels__name" = "Panells solars"; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchSolarPanels2__name" = "Panells solars II"; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchSoybeanCrop__name" = "Cultiu de soja"; title of a panel that shows current research speed of a research lab title of a panel that shows current research speed of a research lab "ResearchSpeed__Title" = "Velocitat de recerca"; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchStacker__name" = "Apilador"; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchStatueOfMaintenance__name" = "Estàtua del manteniment"; description of a research node in the research tree description of a research node in the research tree "ResearchSteelSmelting__desc" = "Procés per convertir el ferro en acer, un aliatge més durador."; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchSteelSmelting__name" = "Fosa d'acer"; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchStorage2__name" = "Emmagatzematge II"; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchStorage3__name" = "Emmagatzematge gran I"; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchStorage4__name" = "Emmagatzematge gran II"; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchStoragesT1__name" = "Emmagatzematge"; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchSugarCane__name" = "Canya de sucre"; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchSulfurProcessing__name" = "Processament de sofre"; description of a research node in the research tree description of a research node in the research tree "ResearchSuperPressSteam__desc" = "Vapor superpressuritzat escalfat a 800 °C. Es pot aprofitar per a produir hidrogen mitjançant el cicle iode-sulfur que és més eficient que l'electròlisi."; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchSuperPressSteam__name" = "Vapor super escalfat"; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchTerrainLeveling__name" = "Anivellació del terreny"; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchThermalDesalination__name" = "Dessalinització tèrmica"; description of a research node in the research tree description of a research node in the research tree "ResearchThermalDesalinationBasic__desc" = "Permet reutilitzar el destil·lador bàsic per dessalinitzar aigua. No és molt eficient."; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchThermalDesalinationBasic__name" = "Dessalinització bàsica"; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchThermalStorage__name" = "Emmagatzematge tèrmic"; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchTombOfCaptains__name" = "Tomba dels Capitans"; description of a research node in the research tree description of a research node in the research tree "ResearchTools__desc" = "Proporciona eines avançades per a facilitar la planificació i la gestió."; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchTools__name" = "Eines"; explains that shipyard cannot be repaired until the player researches how to do it. explains that shipyard cannot be repaired until the player researches how to do it. "ResearchToRepair__Tooltip" = "Heu d'investigar una tecnologia er reparar-ho."; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchTradeDock__name" = "Moll comercial"; description of a research node in the research tree description of a research node in the research tree "ResearchTransportsBalancing__desc" = "Ja podeu dividir / combinar transports. Però això us ofereix la possibilitat d'establir prioritats i ràtios d'entrada/sortida."; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchTransportsBalancing__name" = "Regulació dels transports"; description of a research node in the research tree description of a research node in the research tree "ResearchTransportsLifts__desc" = "Permet pujar o baixar cintes transportadores en un espai reduït."; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchTransportsLifts__name" = "Cintes muntacàrregues"; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchTreeHarvester__name" = "Taladora d'arbres II"; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchTreePlanting__name" = "Plantació d'arbres"; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchTrucksCapacityEdict__name" = "Decret de sobrecàrrega de camions"; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchUndergroundWater__name" = "Bomba d'aigua subterrània"; shows that a new research was unlocked, example: 'Efficient concrete unlocked!' shows that a new research was unlocked, example: 'Efficient concrete unlocked!' "ResearchUnlocked" = "S'ha desblocat «{0}»!"; label of a panel showing icons of all the new buildings and machines that player unlocked label of a panel showing icons of all the new buildings and machines that player unlocked "ResearchUnlocked__NewBuildings" = "Edificis nous:"; label of a panel showing icons of all the new products that player unlocked label of a panel showing icons of all the new products that player unlocked "ResearchUnlocked__NewProducts" = "Productes nous:"; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchUraniumEnrichment__name" = "Enriquiment d'urani"; description of a research node in the research tree description of a research node in the research tree "ResearchVacuumDesalination__desc" = "Permet reaprofitar vapor sobrant per la dessalinització."; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchVacuumDesalination__name" = "Dessalinització al buit"; description of a research node in the research tree description of a research node in the research tree "ResearchVegetables__desc" = "Permet cultivar i recol·lectar hortalisses a les granges."; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchVegetables__name" = "Cultiu d'hortalisses"; description of a research node in the research tree description of a research node in the research tree "ResearchVehicleAndMining__desc" = "Excavadora i torre de mineria que permeten l'extracció de matèries primeres. I més camions per a reforçar la logística."; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchVehicleAndMining__name" = "Vehicles i mineria"; description of a research node in the research tree description of a research node in the research tree "ResearchVehicleAssembly2__desc" = "Vehicles grans per escalar les vostres operacions mineres i logístiques. La seva producció requereix vidre que s'ha d'adquirir mitjançant un comerç ràpid d'altres assentaments mundials fins que investigueu com produir-lo vosaltres mateixos."; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchVehicleAssembly2__name" = "Vehicles grossos"; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchVehicleAssembly3__name" = "Vehicles enormes"; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchVehicleAssembly3H__name" = "Mega vehicles d'hidrogen"; {0}=25 {0}=25 "ResearchVehicleCapIncrease__desc" = "Augmenta el límit de vehicles en {0}."; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchVehicleCapIncrease__name" = "Gestió de vehicles"; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchVehicleCapIncrease2__name" = "Gestió de vehicles II"; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchVehicleCapIncrease3__name" = "Gestió de vehicles III"; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchVehicleCapIncrease4__name" = "Gestió de vehicles IV"; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchVehicleCapIncrease5__name" = "Gestió de vehicles V"; title of a research node in the research tree "ResearchVehicleCapIncrease6__name" = "Gestió de vehicles VI"; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchVehicleRamps__name" = "Rampes per vehicles"; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchWaterRecovery__name" = "Recuperació de l'aigua"; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchWaterTreatment__name" = "Tractament d'aigües residuals"; description of a research node in the research tree description of a research node in the research tree "ResearchWaterTreatment2__desc" = "Un tractament més eficient de les aigües residuals."; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchWaterTreatment2__name" = "Tractament de les aigües residuals II"; title of a research node in the research tree title of a research node in the research tree "ResearchWheatCrop__name" = "Cultiu i processament del blat"; title of a panel that shows how much is left of a ground deposit resource (oil, groundwater) title of a panel that shows how much is left of a ground deposit resource (oil, groundwater) "ReserveStatus" = "Estat de les reserves"; title for screen resolution setting title for screen resolution setting "Resolution" = "Resolució"; example: 'Groundwater resource is getting low' example: 'Groundwater resource is getting low' "ResourceIsLow__name" = "El recurs «{0}» s'està esgotant"; title of settings affecting resources - mining, starting resources title of settings affecting resources - mining, starting resources "Resources" = "Recursos"; used with a setting that requires restart. Example: 'Scale (restart required)' used with a setting that requires restart. Example: 'Scale (restart required)' "RestartRequiredSuffix" = "{0} (cal reiniciar)"; button to restore defaults button to restore defaults "RestoreDefaults" = "Restaura els valors per defecte"; name name "RetainingWallCorner__name" = "Cantonada de mur de contenció"; name name "RetainingWallCross__name" = "Mur de contenció en forma de creu"; Plural title of a structure that holds terrain in place to prevent it from a collapse Plural title of a structure that holds terrain in place to prevent it from a collapse "RetainingWallsTitle" = "Murs de contenció"; description of retaining wall description of retaining wall "RetainingWallStraight1__desc" = "Evita que el terreny s'enfonsi. Les parets es poden col·locar sota la superfície per evitar l'enfonsament del terreny durant la mineria, o per sobre del terreny per ajudar amb les operacions d'abocament. L'elevació de la col·locació és ajustable. Les parets s'enfonsaran si aguanten més de {0} unitats d'alçada o si s'omplen en excés."; name name "RetainingWallStraight1__name" = "Mur de contenció curt"; name name "RetainingWallStraight4__name" = "Mur de contenció llarg"; name name "RetainingWallTee__name" = "Mur de contenció en forma de T"; informs how much time is left until the current radioactive waste gets converted into nonradioactive waste. Example use: 'Next disposal in: 40 years' informs how much time is left until the current radioactive waste gets converted into nonradioactive waste. Example use: 'Next disposal in: 40 years' "RetiredWaste__NextDisposal" = "Proper abocament d'aquí a {0}"; tooltip tooltip "RetiredWaste__Tooltip" = "Quan els residus actuals deixen de ser radioactius, es transformen en aquest producte. D'aquesta manera només es poden retirar alguns residus (en trobareu més informació al llibre de receptes)."; tooltip explaining that mouse right click remove the hovered element tooltip explaining that mouse right click remove the hovered element "RightClickToRemove" = "Feu clic amb el botó dret per treure-ho"; error popup when player tried to destroy rocket assembly depot but the rocket transporter is not parked inside, {0} is 'rocket transporter' error popup when player tried to destroy rocket assembly depot but the rocket transporter is not parked inside, {0} is 'rocket transporter' "RocketAssemblyDepot__CannotDestroy" = "El {0} no està aparcat a dins."; short description: rocket assembly building description, {0} is launch pad short description: rocket assembly building description, {0} is launch pad "RocketAssemblyDepot__desc" = "Construeix coets espacials i els lliura al {0} més proper mitjançant un transportador especialitzat. El transportista és un vehicle gran i no pot circular per un terreny irregular, així que assegureu-vos que el {0} estigui a la mateixa alçada que aquest edifici."; name name "RocketAssemblyDepot__name" = "Magatzem de muntatge de coets"; short description short description "RocketLaunchPad__desc" = "Permet llançar coets a l'espai! Després de lliurar un coet i connectar-lo de manera segura a la torre, s'omplirà de combustible en funció del tipus de coet. Això ha de coincidir amb el combustible connectat a aquesta torre. El combustible mai s'emmagatzema a la plataforma de llançament per motius de seguretat. També s'ha de connectar l'aigua, ja que el procés de llançament en requereix una gran quantitat per amortir les ones de xoc d'escapament dels coets."; name name "RocketLaunchPad__name" = "Plataforma de llançament de coets"; name name "RockMine__name" = "Mina de pedra"; description of a machine description of a machine "RotaryKiln__desc" = "Realitza un procés de calcinació a altes temperatures per produir ciment."; name of a machine name of a machine "RotaryKiln__name" = "Forn rotatori"; name of a machine name of a machine "RotaryKilnGas__name" = "Forn rotatori (a gas)"; tooltip tooltip "RotateShortcut__Tooltip" = "Premeu la tecla de drecera per girar en sentit horari"; short description short description "Ruins__desc" = "Sembla un edifici abandonat durant molt de temps i ja no serveix. El podem desmuntar per recuperar-ne materials útils que es puguin processar a la nostra fàbrica."; building or machine building or machine "Ruins__name" = "Estació de comunicacions abandonada"; starts recycling a building for metal scraps starts recycling a building for metal scraps "RuinsRecycle__Action" = "Comença a reciclar"; tooltip that explains how building recycling works, {0} - iron scrap, {1} - blast furnace tooltip that explains how building recycling works, {0} - iron scrap, {1} - blast furnace "RuinsRecycleFormatted__Tooltip" = "El reciclatge d'aquest edifici proporciona materials útils que seran transportats automàticament amb camions quan sigui necessari (per exemple, es lliurarà {0} a un {1})."; title of a button that allows to spend Unity when a ship is out of fuel. More info in RunOnLowFuel__Tooltip. title of a button that allows to spend Unity when a ship is out of fuel. More info in RunOnLowFuel__Tooltip. "RunOnLowFuel__Action" = "Fes servir Unitat si no hi ha combustible"; tooltip for a button tooltip for a button "RunOnLowFuel__Tooltip" = "El vaixell sortirà fins i tot amb combustible insuficient, però el viatge trigarà més i costarà Unitat."; Message shown when a save is unsuccessful Message shown when a save is unsuccessful "Save__FailureMessage" = "La partida no s'ha pogut desar!"; {0} is name of the file that was saved {0} is name of the file that was saved "Save__SuccessMessage" = "El fitxer «{0}» s'ha desat!"; Label above the save name column in the load & save windows Label above the save name column in the load & save windows "Save__Title" = "Desa"; button to save the game after the player clicks it button to save the game after the player clicks it "Save_Action" = "Desa"; title of a window that that enables to save the current game progress title of a window that that enables to save the current game progress "Save_Title" = "Desa la partida"; Label for the date of the save in the details panels of the load & save windows Label for the date of the save in the details panels of the load & save windows "Saved__Detail" = "S'ha desat."; a message shown on the screen when save or auto-save is in progress a message shown on the screen when save or auto-save is in progress "SaveInProgress" = "S'està desant…"; note about blueprints note about blueprints "SaveMigration__BlueprintsNote" = "Tingueu en compte que els plànols segueixen sent compatibles, de manera que podeu tornar a la versió antiga del joc, exportar els vostres plànols en forma de cadena i importar-los a la versió nova."; {0} - Update 1, {1} - branch name {0} - Update 1, {1} - branch name "SaveMigration__Intro" = "Us donem la benvinguda a {0}! Malauradament, les desades de la versió anterior del joc no són compatibles. No obstant això, la nova versió està plena de contingut interessant nou, així que esperem que no us importi començar altra vegada.\n\nSi preferiu seguir jugant amb la vostra partida anterior, podeu fer-ho! Només heu d'anar a l'Steam i canviar a la versió antiga «{1}», tal com es mostra a continuació. L'Steam el descarregarà automàticament. Quan estigueu preparat per a tornar a {0}, només heu d'eliminar la branca beta configurant-la a «Cap».\n"; Label next to the save name entry box in the save window Label next to the save name entry box in the save window "SaveName__Label" = "Poseu nom a la desada"; button to click on to create a new save file (shows a new text field where player can type name of the save file) button to click on to create a new save file (shows a new text field where player can type name of the save file) "SaveNew" = "+ Desada nova"; UI scaling option. Example: 'Scale: 120%' UI scaling option. Example: 'Scale: 120%' "Scale" = "Escala"; button to send the current vehicle to a depot to have it scrapped for parts button to send the current vehicle to a depot to have it scrapped for parts "ScrapVehicle__Action" = "Retira"; vehicle scrap button tooltip vehicle scrap button tooltip "ScrapVehicle__InProgress" = "El vehicle es dirigeix a ser desballestat al dipòsit de vehicles"; vehicle scrap button tooltip vehicle scrap button tooltip "ScrapVehicle__Tooltip" = "Envia el vehicle al magatzem de vehicles per descartar-lo i reaprofitar-ne les parts"; title of graphical settings (resolution, quality, etc.) title of graphical settings (resolution, quality, etc.) "ScreenSetting_Title" = "Pantalla"; placeholder used in a search text box placeholder used in a search text box "Search" = "Cerca"; explains the player what they need to do in order to get access to seeds - wheat seeds, canola seeds etc. explains the player what they need to do in order to get access to seeds - wheat seeds, canola seeds etc. "SeedsTech_Description" = "Per descobrir noves llavors, explora el mapa del món amb el teu vaixell."; title of a panel that allows to select a fuel type for a consumer like a ship for instance title of a panel that allows to select a fuel type for a consumer like a ship for instance "SelectFuel_Title" = "Selecciona combustible"; Title on the "Select mods" tab of the new game window Title on the "Select mods" tab of the new game window "SelectMods_Title" = "Trieu els mods que cal incloure a la partida"; Message shown in dropdown buttons when no value is selected Message shown in dropdown buttons when no value is selected "SelectOption" = "Tria..."; title of a panel that allows to select a vehicle from multiple vehicle types title of a panel that allows to select a vehicle from multiple vehicle types "SelectVehicle_Title" = "Tria el vehicle"; title of a panel that enables to manage server racks in data center title of a panel that enables to manage server racks in data center "ServerRacks__Title" = "Bastidors de servidors"; tooltip in data center tooltip in data center "ServerRacks__Tooltip" = "El centre de dades allotja bastidors de servidors. Cada bastidor de servidor afegit augmenta la sortida de computació, però també augmenta les demandes d'energia, refrigeració i molt més. Els bastidors de servidors es poden afegir i eliminar lliurement a continuació."; title of a panel showing limit of population this building can serve, more details in ServiceLimit__Tooltip title of a panel showing limit of population this building can serve, more details in ServiceLimit__Tooltip "ServiceLimit__Title" = "Límit de servei"; "ServiceLimit__Tooltip" = "Aquest mòdul de liquidació té un límit a quantes persones pot atendre. En cas que la població total de l'assentament adjunt superi aquest límit, cal construir més mòduls."; title of the settings window title of the settings window "Settings_Title" = "Configuració"; short description short description "SettlementBiomassModule__desc" = "Recull els residus orgànics (normalment les restes dels aliments). Si un assentament no té aquest mòdul construït, tots els residus orgànics acaben en residus generals."; name name "SettlementBiomassModule__name" = "Recol·lector de biomassa"; short description short description "SettlementConsumerElectronicsModule__desc" = "Proporciona electrònica de consum a l'assentament i genera Unitat addicional."; building or machine building or machine "SettlementConsumerElectronicsModule__name" = "Mòdul d'electrònica de consum"; short description short description "SettlementFoodModule__desc" = "Proporciona aliments a l'assentament. Cada assentament ha de disposar almenys d'un mercat d'aliments; altrament, la seva població passarà gana."; name name "SettlementFoodModule__name" = "Mercat d'aliments"; short description short description "SettlementFoodModuleT2__desc" = "Proporciona aliments a l'assentament. Pot emmagatzemar diferents tipus de productes."; name name "SettlementFoodModuleT2__name" = "Mercat d'aliments II"; name name "SettlementFountain__name" = "Plaça amb font"; notification notification "SettlementFullOfLandfill__name" = "L'assentament està ple de deixalles"; notification notification "SettlementHasNoFoodModule__name" = "L'assentament no té mercat d'aliments!"; short description short description "SettlementHouseholdAppliancesModule__desc" = "Proporciona electrodomèstics a l'assentament i així es genera Unitat addicional."; building or machine building or machine "SettlementHouseholdAppliancesModule__name" = "Mòdul d'electrodomèstics"; short description short description "SettlementHouseholdGoodsModule__desc" = "Proporciona articles per la llar a l'assentament; això genera Unitat addicional."; building or machine building or machine "SettlementHouseholdGoodsModule__name" = "Mòdul d'articles per la llar"; notification notification "SettlementIsStarving__name" = "L'assentament es mor de fam!"; short description short description "SettlementLandfillModule__desc" = "Recull els residus generals de l'assentament annex per evitar que s'acumulin a l'assentament i que generin problemes de salut."; name name "SettlementLandfillModule__name" = "Recol·lecció de residus"; name name "SettlementPillar__name" = "Plaça amb columna"; short description short description "SettlementPowerModule__desc" = "Proporciona electricitat a l'assentament; això genera Unitat addicional."; name building or machine "SettlementPowerModule__name" = "Transformador"; {0} can be household goods for instance {0} can be household goods for instance "SettlementRecyclablesModule__descToFormat" = "Recull els materials reciclables de l'assentament annex. Els materials reciclables només es generen a partir dels productes que proporcioneu a l'assentament (p. ex., {0}). Si un assentament no té aquest mòdul construït, tots els reciclables acaben en residus generals."; name name "SettlementRecyclablesModule__name" = "Recollida de residus reciclables"; title of a panel showing status of all the services in the settlement or globally title of a panel showing status of all the services in the settlement or globally "SettlementServices" = "Serveis"; tooltip of a panel that shows status of all the services in the selected settlement tooltip of a panel that shows status of all the services in the selected settlement "SettlementServices__Tooltip" = "Estat dels serveis proporcionats a aquest assentament."; name name "SettlementSmall1__name" = "Assentament"; name name "SettlementSquare1__name" = "Plaça (de color clar)"; name name "SettlementSquare2__name" = "Plaça (de color fosc)"; title of a window showing individual settlement information title of a window showing individual settlement information "SettlementTitle" = "Assentament"; shows the current title of a world map settlement ({0}) and the reputation the player has there, example use: 'Settlement (Reputation 4)' shows the current title of a world map settlement ({0}) and the reputation the player has there, example use: 'Settlement (Reputation 4)' "SettlementTitleWithReputation" = "{0} ({1} de reputació)"; title of a panel showing amount of waste accumulated in a settlement title of a panel showing amount of waste accumulated in a settlement "SettlementWaste__Title" = "Residus a l'assentament"; tooltip tooltip "SettlementWaste__Tooltip" = "La població dels assentaments produeixen deixalles. La quantitat que generen depèn dels productes que s'han proveït. No obstant, els assentaments sempre generen una quantitat bàsica de residus. Quan la quantitat de residus supera un cert llindar, provoquen un efecte negatiu a la salut. Per això és important recollir els residus amb el mòdul corresponent. Les escombraries es poden abocar al terra, però també es pot gestionar les deixalles d'altres maneres si es realitzen les recerques pertinents."; short description short description "SettlementWaterModule__desc" = "Proporciona aigua potable per a l'assentament i retorna les aigües negres que s'han d'eliminar. Si la població disposa d'aigua potable es genera Unitat i es redueixen els riscos per la salut."; building or machine building or machine "SettlementWaterModule__name" = "Instal·lació d'aigua"; name of a machine name of a machine Used to extract gold ore concentrate from gold ore powder. "SettlingTank__name" = "Tanc de sedimentació"; rendering setting name rendering setting name "ShadowsQualityRenderingSetting__Name" = "Qualitat de les ombres"; name name "Shaft__name" = "Eix"; shaft status, currently showing maximum output percentage shaft status, currently showing maximum output percentage "Shaft__Status" = "Sortida màxima: {0} %"; title for section that shows connected shaft overview title for section that shows connected shaft overview "ShaftOverview" = "Eix connectat"; tooltip explaining shafts, {0} = throughput in MW tooltip explaining shafts, {0} = throughput in MW "ShaftOverview__Tooltip" = "Aquesta màquina està connectada a un eix que li permet l'intercanvi d'energia mecànica. Totes les màquines connectades a un eix contribueixen a la seva inèrcia, energia mecànica emmagatzemada. Quan l'eix gira molt lent, les màquines no podran usar la seva potència –que s'indica amb un marcador vermell– i caldrà carregar-lo abans. Quan la inèrcia és baixa, la sortida màxima està limitada i és possible que les màquines connectades no obtinguin tota la potència necessària. De manera similar, quan la inèrcia és molt alta, l'entrada màxima a l'eix està limitada i és possible que les màquines connectades no puguin transmetre tota l'energia produïda a l'eix. L'eix té un rendiment màxim de {0}."; describes the number of shifts per day that pops will work in a mine / oil rig, for instance: '2 shifts' describes the number of shifts per day that pops will work in a mine / oil rig, for instance: '2 shifts' "ShiftsCount" = "{0} torn"; used as: '[checkbox] Auto-repair'. When enabled ship will automatically request its repairs. used as: '[checkbox] Auto-repair'. When enabled ship will automatically request its repairs. "ShipAutoRepair__Toggle" = "Reparació automàtica"; tooltip for a checkbox that when enabled requests repairs of the ship anytime it is damaged tooltip for a checkbox that when enabled requests repairs of the ship anytime it is damaged "ShipAutoRepair__Tooltip" = "Les reparacions es sol·licitaran automàticament cada vegada que el vaixell rebi dany."; used as: '[checkbox] Automatically return home'. When enabled ship will automatically return home when there is nothing else to do. used as: '[checkbox] Automatically return home'. When enabled ship will automatically return home when there is nothing else to do. "ShipAutoReturn__Toggle" = "Torna automàticament a casa"; tooltip for ShipAutoReturn__Toggle tooltip for ShipAutoReturn__Toggle "ShipAutoReturn__Tooltip" = "El vaixell tornarà automàticament del mapa del món si no té llocs disponibles per a explorar."; displayed when the ship has cargo but can't unload it displayed when the ship has cargo but can't unload it "ShipCannotUnload" = "No es pot descarregar. La drassana és plena."; reason why the action to visit a location by the ship is not available reason why the action to visit a location by the ship is not available "ShipCantVisit__BeingModified" = "El vaixell s'està modificant"; reason why the action to visit a location by the ship is not available reason why the action to visit a location by the ship is not available "ShipCantVisit__BeingRepaired" = "El vaixell s'està modificant"; reason why the action to visit a location by the ship is not available reason why the action to visit a location by the ship is not available "ShipCantVisit__Damaged" = "El vaixell està massa danyat"; reason why the action to visit a location by the ship is not available reason why the action to visit a location by the ship is not available "ShipCantVisit__MovingToDock" = "El vaixell està arribant al moll."; reason why the action to visit a location by the ship is not available reason why the action to visit a location by the ship is not available "ShipCantVisit__NoAccess" = "El vaixell no té accés"; reason why the action to visit a location by the ship is not available reason why the action to visit a location by the ship is not available "ShipCantVisit__NoCrew" = "No es disposa de prou tripulació"; reason why the action to visit a location by the ship is not available reason why the action to visit a location by the ship is not available "ShipCantVisit__NoFuel" = "No hi ha prou combustible"; reason why the action to visit a location by the ship is not available reason why the action to visit a location by the ship is not available "ShipCantVisit__Ok" = "Sol·liciteu que el vaixell visiti la ubicació"; reason why the action to visit a location by the ship is not available reason why the action to visit a location by the ship is not available "ShipCantVisit__OnWay" = "Ja hi és o està en camí"; reason why the action to visit a location by the ship is not available reason why the action to visit a location by the ship is not available "ShipCantVisit__TooFar" = "La ubicació és massa lluny"; notification, any strings in curly braces { } must be preserved and non-translated notification, any strings in curly braces { } must be preserved and non-translated Example: Ship delivered cargo to oil rig "ShipCargoDelivered__name" = "El vaixell ha entregat la càrrega a {0}"; notification, any strings in curly braces { } must be preserved and non-translated notification, any strings in curly braces { } must be preserved and non-translated Example: Done loading cargo for oil rig "ShipCargoLoaded__name" = "S'ha acabat de carregar per {0}"; ship crew label ship crew label "ShipCrew" = "Tripulació"; button to request to load a crew onto the ship button to request to load a crew onto the ship "ShipCrew__Load" = "Carrega la tripulació"; ship crew tooltip ship crew tooltip "ShipCrew__Tooltip" = "El vaixell necessita tripulació per a poder operar. La tripulació no podrà pujar a bord si el vaixell està danyat."; button to request to unload the crew from the ship button to request to unload the crew from the ship "ShipCrew__Unload" = "Descarrega la tripulació"; title of a window that provides ship modifications & upgrades title of a window that provides ship modifications & upgrades "ShipDesigner" = "Dissenyador de vaixells"; shown when modifications cannot proceed because the ship is being repaired shown when modifications cannot proceed because the ship is being repaired "ShipDesigner_ShipBeingRepaired" = "El vaixell s'està reparant!"; shown when modifications cannot proceed because the ship needs repairs first shown when modifications cannot proceed because the ship needs repairs first "ShipDesigner_ShipNeedsRepairs" = "El vaixell s'ha de reparar!"; title of a panel that shows button to confirm current modifications of the ship title of a panel that shows button to confirm current modifications of the ship "ShipDesignerConfirmation__Text" = "Voleu continuar amb les modificacions?"; title of a panel that shows costs & confirmation of pending ship modifications title of a panel that shows costs & confirmation of pending ship modifications "ShipDesignerConfirmation__Title" = "Modificacions pendents"; policy / edict which can enabled by the player in their Captain's office. {0}=15% policy / edict which can enabled by the player in their Captain's office. {0}=15% "ShipFuelReduction__desc" = "Es redueix el consum de combustible dels vaixells de càrrega un {0}"; policy / edict which can enabled by the player in their Captain's office. policy / edict which can enabled by the player in their Captain's office. "ShipFuelReduction__name" = "Estalvi de combustible dels vaixells"; ship's fuel replacement is in progress ship's fuel replacement is in progress "ShipFuelSwitch__InProgress" = "La substitució està en curs. Feu clic per a cancel·lar-la."; can't switch fuel type for ship as the selected fuel is already in use can't switch fuel type for ship as the selected fuel is already in use "ShipFuelSwitch__InUse" = "El combustible seleccionat ja està en ús."; "ShipFuelSwitch__MissingMaterials" = "Els materials per a aquesta modificació no estan disponibles"; can't switch fuel for ship as the ship is busy can't switch fuel for ship as the ship is busy "ShipFuelSwitch__ShipBusy" = "No disponible perquè el vaixell actualment està ocupat."; "ShipFuelSwitch__Tooltip" = "Permet canviar el tipus de combustible del vaixell. El canvi a alguns combustibles és gratuït, mentre que d'altres necessiten una remodelació del vaixell, amb un cost material determinat. Si hi ha algun cost, es mostra a continuació."; title of a button that unloads fuel from the ship title of a button that unloads fuel from the ship "ShipFuelUnload" = "Descarrega el combustible"; tooltip of a button that performs this action tooltip of a button that performs this action "ShipFuelUnload__Tooltip" = "Descarrega el combustible del vaixell a la drassana."; "ShipHealth__Title" = "Salut i reparació del vaixell"; "ShipHealth__Tooltip" = "L'estat actual de les reparacions del vaixell. Si el valor està per sota de la marca verda, significa que s'ha de reparar per poder iniciar aventures noves."; requests to start loading material onto the ship requests to start loading material onto the ship "ShipLoading__Action" = "Comença a carregar el vaixell"; "ShipLoading__CancelProject" = "Abandona el projecte (es pot reprendre en qualsevol moment)"; tooltip tooltip "ShipLoading__Desc" = "Llista de totes les ubicacions del mapa del món que estan programades per a la reparació o l'actualització. Després de sol·licitar la càrrega de materials, els camions portaran tots els productes necessaris a la drassana i la drassana els carregarà al vaixell. Un cop carregats tots els materials necessaris, podeu enviar el vostre vaixell per lliurar la càrrega al lloc perquè pugui començar la construcció."; "ShipLoading__Done" = "S'ha carregat tota la càrrega sol·licitada. El vaixell ja es pot posar en camí."; "ShipLoading__InProgress" = "S'estan carregant els materials sol·licitats…"; "ShipLoading__NotStarted" = "Feu-hi clic per portar els materials sol·licitats al vaixell."; lists all the world map repairs and upgrades in progress lists all the world map repairs and upgrades in progress "ShipLoading__Title" = "Reparacions i millores del mapa del món"; notification notification Notification that the player gets after ship modifications are done. "ShipModified__name" = "Les modificacions del vaixell s'han completat"; notification notification "ShipRepaired__name" = "El vaixell s'ha reparat del tot"; name: title of ship upgrade slot name: title of ship upgrade slot "ShipSlotGroupArmor__name" = "Blindatge"; name: title of ship upgrade slot name: title of ship upgrade slot "ShipSlotGroupBridge__name" = "Pont de comandament"; name: title of ship upgrade slot name: title of ship upgrade slot "ShipSlotGroupEngine__name" = "Motor"; name: title of ship upgrade slot name: title of ship upgrade slot "ShipSlotGroupFuelTank__name" = "Tanc de combustible"; name: title of ship upgrade slot name: title of ship upgrade slot "ShipSlotGroupGunsFront__name" = "Canons (frontals)"; name: title of ship upgrade slot name: title of ship upgrade slot "ShipSlotGroupGunsRear__name" = "Canons (darrere)"; properties / stats of a ship properties / stats of a ship "ShipStats" = "Estadístiques del vaixell"; modifications are being performed modifications are being performed "ShipUpgrade_Performing" = "S'estan realitzant les modificacions"; tooltip - modifications are being performed tooltip - modifications are being performed "ShipUpgrade_Performing__Tooltip" = "S'estan aplicant les modificacions"; modifications are being prepared (e.g. materials are being loaded to the shipyard) modifications are being prepared (e.g. materials are being loaded to the shipyard) "ShipUpgrade_Preparing" = "S'estan preparant les modificacions"; tooltip - modifications are being prepared (e.g. materials are being loaded to the shipyard) tooltip - modifications are being prepared (e.g. materials are being loaded to the shipyard) "ShipUpgrade_Preparing__Tooltip" = "El vaixell encara pot operar mentre es preparen les modificacions"; modifications are ready but ship needs to come back so they can be applied modifications are ready but ship needs to come back so they can be applied "ShipUpgrade_ReadyWaiting" = "S'està esperant el vaixell"; tooltip - modifications are ready but ship needs to come back so they can be applied tooltip - modifications are ready but ship needs to come back so they can be applied "ShipUpgrade_ReadyWaiting__Tooltip" = "Les modificacions estan llestes. S'està esperant el vaixell per aplicar-les"; short description short description "Shipyard__desc" = "La drassana està danyada i cal reparar-la abans d'arreglar el vaixell."; name name "Shipyard__name" = "Drassana (danyada)"; short description short description "Shipyard2__desc" = "Serveix per a proveir de combustible, reparar i modificar el vaixell. També s'encarrega de carregar-lo i descarregar-lo. Si un camió té alguna càrrega que no es pot lliurar en cap altre lloc, es pot lliurar aquí."; name name "Shipyard2__name" = "Drassana"; tooltip of a panel showing all the cargo stored in a shipyard tooltip of a panel showing all the cargo stored in a shipyard "ShipyardCargo__Tooltip" = "Tota la càrrega que s'emmagatzema temporalment a la drassana. Quan la drassana s'omple massa, no pot descarregar més càrrega del vaixell. Els camions sempre trauen productes de les drassanes sempre que hi hagi espai en algun altre lloc."; shown when the shipyard has too much cargo that it can't keep unloading the ship shown when the shipyard has too much cargo that it can't keep unloading the ship "ShipyardFullMessage" = "La drassana està saturada de càrrega!"; tooltip explaining full shipyard tooltip explaining full shipyard "ShipyardFullMessage__Tooltip" = "La drassana no descarregarà la càrrega del vaixell tret que una part de la seva càrrega sigui retirada abans. Això es pot fer mitjançant la creació d'emmagatzematge extern per als productes emmagatzemats aquí."; truck will prioritize products remove to keep this building empty truck will prioritize products remove to keep this building empty "ShipyardKeepEmpty" = "Mantén buit"; tooltip tooltip "ShipyardKeepEmpty__Tooltip" = "Sol·licita als camions que prioritzin la descàrrega de tota la càrrega emmagatzemada aquí."; button to set the current shipyard as primary, more is explained in ShipyardMakePrimary__Tooltip button to set the current shipyard as primary, more is explained in ShipyardMakePrimary__Tooltip "ShipyardMakePrimary" = "Fer primària"; tooltip tooltip "ShipyardMakePrimary__Tooltip" = "Demaneu que el vaixell atraqui aquí (permet eliminar qualsevol drassana que no estigui en ús)"; tooltip tooltip "ShipyardMakePrimary__TooltipInProgress" = "Aquesta drassana està sent reassignada actualment"; explains that current action is not available until the shipyard is repaired explains that current action is not available until the shipyard is repaired "ShipyardNeedsRepairs" = "Primer, cal reparar la drassana"; tooltip explaining what ShipyardRecoverOceanAccess__Button does tooltip explaining what ShipyardRecoverOceanAccess__Button does "ShipyardRecoverOceanAccess__BtnTooltip" = "IMPORTANT: És possible que s'hagi de realitzar aquesta acció diverses vegades."; button that allows recovering ocean access by digging ground button that allows recovering ocean access by digging ground "ShipyardRecoverOceanAccess__Button" = "Recupera l'accés a l'oceà"; title for a panel providing option to recover access to shipyard's docking area title for a panel providing option to recover access to shipyard's docking area "ShipyardRecoverOceanAccess__Title" = "Recuperació de la zona"; tooltip explaining what ShipyardRecoverOceanAccess__Button does tooltip explaining what ShipyardRecoverOceanAccess__Button does "ShipyardRecoverOceanAccess__Tooltip" = "La zona d'acoblament està blocada i impedeix que el vaixell funcioni. Podeu utilitzar el botó següent per a eliminar automàticament els dipòsits de material accidentals. Aquesta acció costa Unitat i és possible que sigui necessari realitzar-la diverses vegades. En cas que la zona estigui blocada per altres estructures com ara molls o bombes, caldrà enderrocar-los."; button to open current directory in OS explorer button to open current directory in OS explorer "ShowInExplorer" = "Mostra a l'explorador de fitxers"; example: 'show / 60 [clock icon]', when this is on, recipes durations are normalized to some duration (e.g. 60). example: 'show / 60 [clock icon]', when this is on, recipes durations are normalized to some duration (e.g. 60). "ShowPerDuration" = "Mostra"; short description of a machine short description of a machine "Shredder__desc" = "Descompon els productes en la seva forma solta."; name of a machine name of a machine "Shredder__name" = "Trituradora"; short description of a machine short description of a machine "SiliconCrystallizer__desc" = "Produeix silici monocristal·lí. Submergeix una barra amb cristall de llavors en silici fos, l'estira lentament cap amunt i la fa girar simultàniament. A continuació, el lingot es talla en oblees."; name of a machine name of a machine "SiliconCrystallizer__name" = "Cristal·litzador de silici"; short description of a machine short description of a machine "SiliconReactor__desc" = "Purifica el silici amb hidrogen. El silici processat es pot usar en electrònica."; name of a machine name of a machine "SiliconReactor__name" = "Reactor de silici"; Action to skip something (e.g. skip a task) Action to skip something (e.g. skip a task) "Skip" = "Salta"; short description of a machine short description of a machine "SmeltingFurnaceT1__desc" = "Fona diversos materials com el ferro o el coure. La sortida és un material fos que s'ha d'enviar mitjançant el transport del canal fos, per exemple, a una màquina de rodes per a un processament posterior. Els materials fosos no es poden transportar amb camions."; name of a machine name of a machine "SmeltingFurnaceT1__name" = "Alt forn"; short description of a machine short description of a machine "SmeltingFurnaceT2__desc" = "Fona diversos materials com el ferro o el coure. La sortida és un material fos que s'ha d'enviar mitjançant el transport del canal fos, per exemple, a una màquina de rodes per a un processament posterior. Els materials fosos no es poden transportar amb camions."; name of a machine name of a machine "SmeltingFurnaceT2__name" = "Alt forn II"; description of a smoke stack description of a smoke stack "SmokeStack__desc" = "Permet l'alliberament de gasos a l'atmosfera. Alguns gasos, com ara els d'escapament, contaminen."; name of a machine name of a machine "SmokeStack__name" = "Fumeral"; name of a machine name of a machine "SmokeStackLarge__name" = "Fumeral (Gran)"; short description short description "SolarPanel__desc" = "Converteix la llum solar en electricitat. Sorprenentment, l'eficiència depèn del sol que faci."; name name "SolarPanel__name" = "Panell solar"; solar panel description, example use of {0}: 'they provide 25% more energy' solar panel description, example use of {0}: 'they provide 25% more energy' "SolarPanelMono__desc" = "Panells solars fets d'un silici monocristal·lí. Això els fa més cars de produir, però proporcionen un {0}% més d'energia."; name name "SolarPanelMono__name" = "Panell solar (mono)"; policy / edict which can enabled by the player in their Captain's office. {0}=15% policy / edict which can enabled by the player in their Captain's office. {0}=15% "SolarPowerIncrease__desc" = "Un procediment de neteja exigent per als panells solars, que augmenta la seva potència en {0}."; policy / edict which can enabled by the player in their Captain's office. policy / edict which can enabled by the player in their Captain's office. "SolarPowerIncrease__name" = "Netegeu els panells"; notification "SortingPlantBlockedOutput__name" = "{entity}: blocat perquè la sortida està plena"; notification notification "SortingPlantNoProductSet__name" = "A {entity} se li ha d'assignar quins productes ha de separar"; short description of a machine short description of a machine https://www.pall.co.uk/uk/en/oil-gas/refining/sour-water-stripping.html https://en.wikipedia.org/wiki/Steam_stripping "SourWaterStripper__desc" = "Fa que l'aigua àcida sigui útil extraient-ne l'amoníac i el sulfur. El sulfur es pot convertir en àcid i es pot fer servir, per exemple, en la producció de coure"; name of a machine name of a machine https://www.pall.co.uk/uk/en/oil-gas/refining/sour-water-stripping.html https://en.wikipedia.org/wiki/Steam_stripping "SourWaterStripper__name" = "Separador d'aigua àcida"; example replacements: {0} => 50% example replacements: {0} => 50% "SpeedReduced__Machine" = "La velocitat s'ha reduït a {0} pels factors següents:"; example replacements: {0} => 50% example replacements: {0} => 50% "SpeedReduced__Vehicle" = "La velocitat del vehicle s'ha reduït a {0} pels factors següents:"; "SpruceTree__desc" = "Pícea"; short description short description "Stacker__desc" = "Aboca material directament de les cintes transportadores connectades al terreny."; name name "Stacker__name" = "Apilador"; title of a panel that shows what products are dumped by the stacker title of a panel that shows what products are dumped by the stacker "StackerProducts__Title" = "Què s'abocarà aquí"; shows stage of some building or process, {0} is building or process name, {1} is stage number like 1 or 2 shows stage of some building or process, {0} is building or process name, {1} is stage number like 1 or 2 "StageStr" = "{0} (etapa {1})"; Title shown above the starting location description in the map selection tab of the new game flow Title shown above the starting location description in the map selection tab of the new game flow "StartingLocation_Title" = "Ubicació inicial"; tooltip explaining how difficult a selected island map is tooltip explaining how difficult a selected island map is "StartingLocationDifficulty__EasyTooltip" = "Un mapa equilibrat. Ideal per a jugadors principiants o ocasionals."; tooltip explaining how difficult a selected island map is tooltip explaining how difficult a selected island map is "StartingLocationDifficulty__HardTooltip" = "Per a jugadors hàbils que ja tenen experiència amb el joc. Requereix planificació i intercanvis."; tooltip explaining how difficult a selected island map is tooltip explaining how difficult a selected island map is "StartingLocationDifficulty__InsaneTooltip" = "Per als jugadors que estan preparats per a fallar i els agrada superar els seus límits. No doneu per fet que hi guanyareu fàcilment."; tooltip explaining how difficult a selected island map is tooltip explaining how difficult a selected island map is "StartingLocationDifficulty__MediumTooltip" = "Un mapa una mica més avançat que pot requerir una planificació addicional."; label explaining how difficult a selected island map is (this is the easiest one) label explaining how difficult a selected island map is (this is the easiest one) "StartingLocationDifficulty_Easy" = "Fàcil"; label explaining how difficult a selected island map is label explaining how difficult a selected island map is "StartingLocationDifficulty_Hard" = "Difícil"; label explaining how difficult a selected island map is (this is the hardest one) label explaining how difficult a selected island map is (this is the hardest one) "StartingLocationDifficulty_Insane" = "Molt difícil"; label explaining how difficult a selected island map is label explaining how difficult a selected island map is "StartingLocationDifficulty_Medium" = "Mitjana"; button to click on to open a research window to pick a new research, shown when no research is in progress button to click on to open a research window to pick a new research "StartNewResearch_Action" = "Iniciar una nova investigació"; requests to start repairs requests to start repairs "StartRepairs" = "Comença a reparar"; tooltip tooltip "StartRepairs__Tooltip" = "Hem de carregar tots els materials necessaris al nostre vaixell i demanar-li que lliuri tots els materials a aquesta ubicació."; button to start researching the currently selected research node button to start researching the currently selected research node "StartResearch_Action" = "Iniciar la investigació"; "StarvationMode__Death" = "Mort per fam"; "StarvationMode__ReducedWorkers" = "Mà d'obra reduïda"; title of a window containing statistics title of a window containing statistics "Statistics" = "Estadístiques"; shown when statistics have no data yet shown when statistics have no data yet "Stats_NoDataYet" = "Encara no hi ha dades"; statistics category referring to usage of fuel in cargo ships statistics category referring to usage of fuel in cargo ships "StatsCat__CargoShips" = "Vaixells de càrrega"; statistics category referring to usage of fuel in the main player's ship statistics category referring to usage of fuel in the main player's ship "StatsCat__MainShip" = "Vaixell principal"; statistics category referring to usage of products in power production statistics category referring to usage of products in power production "StatsCat__PowerProduction" = "Producció d'energia"; statistics category referring to usage of fuel in vehicles statistics category referring to usage of fuel in vehicles "StatsCat__Vehicles" = "Vehicle"; label of a chart showing consumption of a product via costs in construction label of a chart showing consumption of a product via costs in construction "StatsEntry__Construction" = "Construcció"; label of a chart showing production of a product by getting it back via deconstruction label of a chart showing production of a product by getting it back via deconstruction "StatsEntry__Deconstruction" = "Deconstrucció"; label of a chart showing consumption of a product by dumping it (on terrain or into ocean) or disposing it (burning it) label of a chart showing consumption of a product by dumping it (on terrain or into ocean) "StatsEntry__Dumping" = "Abocat / Rebuig"; label of a chart showing consumption of a product by exporting it into the world label of a chart showing consumption of a product by exporting it into the world "StatsEntry__Export" = "Exportacions"; label of a chart showing consumption of a product via farming (e.g. by irrigation) label of a chart showing consumption of a product via farming (e.g. by irrigation) "StatsEntry__Farming" = "Agricultura"; label of a chart showing production of a product by importing it from world map label of a chart showing production of a product by importing it from world map "StatsEntry__Import" = "Importacions"; label of a chart showing production of a product by mining label of a chart showing production of a product by mining "StatsEntry__Mining" = "Mineria"; label of a chart showing production of a product by recycling it label of a chart showing production of a product by recycling it "StatsEntry__Recycling" = "Reciclatge"; label of a chart showing total consumption of a product label of a chart showing total consumption of a product "StatsEntry__TotalConsumption" = "consum total"; label of a chart showing total production of a product label of a chart showing total production of a product "StatsEntry__TotalProduction" = "Produccií total"; title of a chart that shows total global quantity of a product in factory / island over time. title of a chart that shows total global quantity of a product in factory / island over time. "StatsEntry__TotalQuantity" = "Quantitat total"; statistics category referring to people born on the island statistics category referring to people born on the island "StatsPops__Born" = "Neixements"; statistics category referring to people lost (people who died / left the island) statistics category referring to people lost (people who died / left the island) "StatsPops__Lost" = "Perduts"; statistics category referring to people that joined they island as refuges or the player adopted them statistics category referring to people that joined they island as refugess or the player adopted them "StatsPops__Refugees" = "Refugiats i adoptats"; title of a chart that shows quantity statistics of a product over time. title of a chart that shows quantity statistics of a product over time. "StatsProduct_Quantity" = "Quantitat"; shows stats for the last {0} day shows stats for the last {0} day "StatsRange__Days" = "Últim {0} dia"; title of a column showing sum of data from previous year title of a column showing sum of data from previous year "StatsRange__LastYear" = "Darrer any"; title of a column showing sum of lifetime data - sum of data for the whole gameplay duration title of a column showing sum of lifetime data - sum of data for the whole gameplay duration "StatsRange__Lifetime" = "Tota una vida"; shows max range of statistics chart shows max range of statistics chart "StatsRange__Max" = "Máxim"; shows stats for the last {0} month shows stats for the last {0} month "StatsRange__Months" = "El darrer {0} mes"; title of a column showing sum of data from this year title of a column showing sum of data from this year "StatsRange__ThisYear" = "Aquest any"; shows stats for the last {0} years shows stats for the last {0} years "StatsRange__Years" = "El darrer {0} any"; title of a tab that shows breakdown data for some statistics (keep short) title of a tab that shows breakdown data for some statistics (keep short) "StatsTab__Breakdown" = "Avaria"; title of a tab that shows a summary chart for some statistics (e.g. power) (keep short) title of a tab that shows a summary chart for some statistics (e.g. power) (keep short) "StatsTab__Chart" = "Quadre resum"; e.g. {0} - '5%', {1} - 'Fuel gas' e.g. {0} - '5%', {1} - 'Fuel gas' "StatueOfMaintenance__desc" = "Estàtua que no només demostra la riquesa de la vostra illa, sinó que també serveix com a celebració de l'èxit industrial. Té un efecte tan positiu en la vostra població que redueix els requisits de manteniment de l'illa en {0}. Per a obtenir la bonificació, l'estàtua ha de rebre {1} de manera contínua. Tanmateix, si no manteniu la vostra estàtua, obtindreu un efecte negatiu. Perquè res no desmotiva els vostres treballadors de fer el manteniment més que veure una estàtua de manteniment trencada. Podeu construir diverses estàtues si la vostra riquesa ho permet, però l'efecte de cada estàtua addicional es redueix per la meitat."; name name "StatueOfMaintenance__name" = "L'estàtua del manteniment"; name name "StatueOfMaintenanceGolden__name" = "L'estàtua del manteniment (daurada)"; label of a panel showing current entity status label of a panel showing current entity status "Status" = "Estat"; Some feature or trade in a settlement isn't available because player has a low reputation. An example use: Requires reputation to be at least 1 Some feature or trade in a settlement isn't available because player has a low reputation. An example use: Requires reputation to be at least 1 "Status_LowReputation" = "Requereix que la reputació sigui almenys {0}"; Surface that can be placed on the ground outside. Surface that can be placed on the ground outside. "Stone_TerrainSurface" = "Superfície de pedra"; title of a button that opens a panel with storage alerts setup title of a button that opens a panel with storage alerts setup "StorageAlert__BtnTitle" = "Alertes"; used in the following context '[checkbox] notify if Empty' used in the following context '[checkbox] notify if Empty' "StorageAlert__Empty" = "Buit"; used in the following context '[checkbox] notify if Full' used in the following context '[checkbox] notify if Full' "StorageAlert__Full" = "Ple"; used in the following context '[checkbox] notify if Empty / Full' used in the following context '[checkbox] notify if Empty / Full' "StorageAlert__Prefix" = "Notificar si"; building or machine building or machine "StorageFluid__name" = "Emmagatzematge de fluids"; description for storage description for storage "StorageFluidFormattedBase__desc" = "Emmagatzema fins a {0} unitats d'un producte líquid o gasós."; building or machine building or machine "StorageFluidT2__name" = "Emmagatzematge de fluids II"; building or machine building or machine "StorageFluidT3__name" = "Emmagatzematge de fluids III"; building or machine building or machine "StorageFluidT4__name" = "Emmagatzematge de fluids IV"; building or machine building or machine "StorageLoose__name" = "Emmagatzematge solt"; description for storage description for storage "StorageLooseFormattedBase__desc" = "Emmagatzema fins a {0} unitats d'un producte solt."; building or machine building or machine "StorageLooseT2__name" = "Emmagatzematge solt II"; building or machine building or machine "StorageLooseT3__name" = "Emmagatzematge solt III"; building or machine building or machine "StorageLooseT4__name" = "Emmagatzematge solt IV"; appended at the end of a description to explain that a storage consumes power appended at the end of a description to explain that a storage consumes power "StoragePowerConsumptionSuffix" = "Consumeix energia quan envia o rep productes a través dels seus ports."; name: toolbar category name name: toolbar category name "storagesCategory__name" = "Emmagatzematge"; description for storage description for storage "StorageSolidFormattedBase__desc" = "Emmagatzema fins a {0} unitats d'un producte sòlid."; notification, any strings in curly braces { } must be preserved and non-translated notification, any strings in curly braces { } must be preserved and non-translated "StorageSupplyTooHigh__name" = "Alerta: {entity} té un subministrament elevat de {0}"; notification, any strings in curly braces { } must be preserved and non-translated notification, any strings in curly braces { } must be preserved and non-translated "StorageSupplyTooLow__name" = "Alerta: {entity} té poc subministrament de {0}"; building or machine building or machine "StorageUnit__name" = "Unitat d'emmagatzematge"; building or machine building or machine "StorageUnitT2__name" = "Unitat d'emmagatzematge II"; building or machine building or machine "StorageUnitT3__name" = "Unitat d'emmagatzematge III"; building or machine building or machine "StorageUnitT4__name" = "Unitat d'emmagatzematge IV"; explains that player needs to assign a product which they want to convert to heat and back by using a heat storage explains that player needs to assign a product which they want to convert to heat and back by using a heat storage "StoredHeat__NoProductSelected" = "cap producte seleccionat per a la transferència de calor"; Title of a panel that shows total amount of heat in a thermal storage (imagine it as a heat battery) Title of a panel that shows total amount of heat in a thermal storage (imagine it as a heat battery) "StoredHeat__Title" = "Calor emmagatzemat"; tooltip for a heat bar in a thermal storage tooltip for a heat bar in a thermal storage "StoredHeat__Tooltip" = "La calor disponible acumulada en aquest dipòsit. La calor no decau mentre el dipòsit segueixi operatiu."; tooltip tooltip "StoredProduct__Clear_Tooltip" = "Feu clic per eliminar el producte assignat actualment. Si l'emmagatzematge no està buit, es demanarà als camions que retirin tots els productes restants."; tooltip tooltip "StoredProduct__ClearActive_Tooltip" = "Ara l'emmagatzematge està sent buidat per camions."; note: keep this short!! - label of a slider that requires the storage to be empty note: keep this short!! - label of a slider that requires the storage to be empty "StoredProduct__KeepEmpty" = "Buit"; note: keep this short!! - label of a slider that requires the storage to be full note: keep this short!! - label of a slider that requires the storage to be full "StoredProduct__KeepFull" = "Mantenir ple"; explains that no product was assigned to a storage so far explains that no product was assigned to a storage so far "StoredProduct__NothingStored" = "No s'ha assignat cap producte"; Title of a panel that shows product that is stored in a some entity Title of a panel that shows product that is stored in a some entity "StoredProduct__Title" = "Producte emmagatzemat"; storage tooltip storage tooltip "StoredProduct__Tooltip" = "Si mous el control lliscant verd (esquerra) cap a la dreta, s'informarà als camions que prioritzen els seus lliuraments per omplir l'emmagatzematge fins al control lliscant verd. Això és útil quan l'emmagatzematge està connectat a màquines que necessiten els productes. Moure el control lliscant vermell (dreta) cap a l'esquerra demanarà als camions que retirin activament els productes de l'emmagatzematge fins que la seva càrrega estigui per sota del marcador vermell. Això és útil quan l'emmagatzematge s'ha de buidar o s'utilitza com a magatzem temporal, per exemple per a l'escòria que s'ha d'abocar al terreny."; world mine tooltip world mine tooltip "StoredProduct__WorldMapTooltip" = "Productes emmagatzemats en aquest lloc miner. Per transportar-los a l'illa, hem d'enviar el nostre vaixell i demanar-li que carregui la càrrega o aconseguir alguns vaixells de càrrega dedicats per automatitzar-ho."; button to open a page for posting suggestions button to open a page for posting suggestions "Suggestions" = "Suggeriments"; name name "SulfurMine__name" = "Mina de sofre"; name: describes the current weather name: describes the current weather "SunnyWeather__name" = "Assolellat"; title of a panel that shows products support by a given storage or transport title of a panel that shows products support by a given storage or transport "SupportedProducts" = "Productes compatibles"; title of a panel showing icons of trucks that are supported by this vehicle / compatible with this vehicle. E.g. trucks that are supported by an excavator. As some excavators require small trucks and some require bigger trucks. title of a panel showing icons of trucks that are supported by this vehicle / compatible with this vehicle. E.g. trucks that are supported by an excavator. As some excavators require small trucks and some require bigger trucks. "SupportedTrucks__Title" = "Camions compatibles"; Title above maps from the supporter's edition of the game "SupporterMaps__Title" = "Mapes de l'edició de suport"; name: toolbar category name name: toolbar category name "surfaceCategory__name" = "Superfícies"; name: Title for category of decals - lines & symbols pained on surfaces name: Title for category of decals - lines & symbols pained on surfaces "SurfaceDecalsCat_Areas__name" = "Àrees i vores"; name: Title for category of decals - lines & symbols pained on surfaces Contains letters and numbers. "SurfaceDecalsCat_Characters__name" = "Caràcters"; name: Title for category of decals - lines & symbols pained on surfaces name: Title for category of decals - lines & symbols pained on surfaces "SurfaceDecalsCat_Hazard__name" = "Perill"; name: Title for category of decals - lines & symbols pained on surfaces name: Title for category of decals - lines & symbols pained on surfaces "SurfaceDecalsCat_Lines__name" = "Línies i fletxes"; name: Title for category of decals - lines & symbols pained on surfaces name: Title for category of decals - lines & symbols pained on surfaces "SurfaceDecalsCat_LinesDouble__name" = "Línies dobles"; name: Title for category of decals - lines & symbols pained on surfaces name: Title for category of decals - lines & symbols pained on surfaces "SurfaceDecalsCat_Symbols__name" = "Símbols"; short description short description "TechnologyBlueprints__desc" = "Permet crear, importar i utilitzar plànols."; name name "TechnologyBlueprints__name" = "Plànols"; name name "TechnologyCanolaSeeds__name" = "Llavors de colza"; short description short description "TechnologyCargoShip__desc" = "Hem de descobrir un vaixell de càrrega al mapa del món per entendre com dissenyar aquest edifici."; name name "TechnologyCargoShip__name" = "Tecnologia de vaixells de càrrega"; name name "TechnologyCornSeeds__name" = "Llavors de blat de moro"; short description short description "TechnologyCropRotation__desc" = "Permet configurar la rotació de cultius a les granges. Es pot utilitzar per augmentar el rendiment de la granja."; name name "TechnologyCropRotation__name" = "Rotació de cultius"; {0}=list of buildings {0}=list of buildings "TechnologyCustomRoutes__desc" = "Permet assignar-se manualment edificis entre si per configurar les rutes que seguiran els camions. Admet l'emmagatzematge, {0}. També permet assignar camions a magatzems individuals."; name name "TechnologyCustomRoutes__name" = "Rutes personalitzades"; short description short description "TechnologyCustomSurfaces__desc" = "Permet posar superfícies personalitzades, com ara formigó, a terra. Les superfícies redueixen les necessitats de manteniment dels vehicles que hi circulen."; name name "TechnologyCustomSurfaces__name" = "Superfícies personalitzades"; name name "TechnologyElectronics2__name" = "Tecnologia electrònica II"; name name "TechnologyFruitSeeds__name" = "Llavors de fruita"; name name "TechnologyHydrogenCargoShip__name" = "Vaixell de càrrega d'hidrogen"; short description short description "TechnologyMechPowerAutoBalance__desc" = "Un cop activada manualment per a una turbina de vapor, evita que malgasti vapor apagant-la automàticament en cas que hi hagi un gran excés de potència mecànica a l'eix. Un cop baixa la potència a l'eix, la turbina es reinicia. Tanmateix, els reinicis no són instantanis, de manera que l'eix ha d'anar acompanyat d'un emmagatzematge d'energia mecànica per aconseguir un subministrament estable d'energia."; name name "TechnologyMechPowerAutoBalance__name" = "Control de turbines"; name name "TechnologyMicrochip__name" = "Tecnologia de microxips"; name name "TechnologyNuclearPower__name" = "Energia nuclear"; short description short description "TechnologyOilDrilling__desc" = "Hem de descobrir una plataforma petroliera al mapa mundial per obtenir aquesta tecnologia."; name name "TechnologyOilDrilling__name" = "Tecnologia de perforació a l'oceà"; name name "TechnologyPoppySeeds__name" = "Llavors de rosella"; short description short description "TechnologyRecycling__desc" = "Permet reciclar productes en llocs com ara els laboratoris de recerca."; name name "TechnologyRecycling__name" = "Reciclatge"; name name "TechnologyShipRadar__name" = "Sistema de radar"; name name "TechnologyShipRadarT2__name" = "Sistema de radar II"; name name "TechnologySoybeansSeeds__name" = "Llavors de soja"; name name "TechnologySugarCaneSeeds__name" = "Llavors de canya de sucre"; short description short description "TechnologyTerrainLeveling__desc" = "Combina les designacions de mineria i abocament en una sola. Útil per a aplanar el terreny o per a instal·lar rampes. Si una part del terreny està per sota de la designació, els camions hi abocaran productes. Si una part del terreny està per sobre de la designació, serà excavada amb excavadores. Perquè funcioni, la designació ha d'estar dins d'una zona de la torre minera."; name name "TechnologyTerrainLeveling__name" = "Anivellació del terreny"; name name "TechnologyWheatSeeds__name" = "Llavors de blat"; rendering setting name rendering setting name "TerrainDetailsRenderDistance" = "Qualitat de l'herba del terreny"; rendering setting name rendering setting name "TerrainQuality" = "Qualitat del terreny"; short description: rocket description, {0} is fuel like 'hydrogen' short description: rocket description, {0} is fuel like 'hydrogen' "TestingRocketT0__desc" = "Coet de prova que demostra la capacitat d'arribar a l'espai. Usa {0} de combustible."; name name "TestingRocketT0__name" = "Coet de prova"; short description of a machine short description of a machine "ThermalDesalinator__desc" = "Escalfa l'aigua salina, la converteix en vapor i aconsegueix aigua pura. També produeix salmorra com a subproducte."; name of a machine name of a machine "ThermalDesalinator__name" = "Dessalinitzadora tèrmica"; title of a panel with recipe that explains how a thermal storage is charged (with steam to store heat) title of a panel with recipe that explains how a thermal storage is charged (with steam to store heat) "ThermalStorage__ChargingRecipeTitle" = "Procés de càrrega"; description of a thermal storage description of a thermal storage "ThermalStorage__desc" = "L'emmagatzematge tèrmic utilitza vapor per a escalfar el dipòsit de sal fosa per a emmagatzemar energia tèrmica. L'energia acumulada es pot fer servir per tornar a convertir l'aigua entrant en vapor. El procés de conversió té pèrdues però el manteniment de la calor acumulada no decau mentre funcioni el dipòsit."; title of a panel with recipe that explains how a thermal storage is discharged (by using its heat to create steam) title of a panel with recipe that explains how a thermal storage is discharged (by using its heat to create steam) "ThermalStorage__DischargingRecipeTitle" = "Procés de descàrrega"; name name "ThermalStorage__name" = "Emmagatzematge tèrmic"; "ThisVehicleCannotDriveUnderTransports" = "Tingueu en compte que aquest vehicle no pot circular per cintes transportadores i canonades."; throughput of something, e.g. 'Throughput: 20%' throughput of something, e.g. 'Throughput: 20%' "ThroughputWithParam" = "Rendiment: {0}"; tip displayed on the loading screen tip displayed on the loading screen "TipOnLoad__BuildClose" = "Construïu màquines que processin els materials extrets a prop del lloc d'extracció per estalviar en combustible de camions."; tip displayed on the loading screen tip displayed on the loading screen "TipOnLoad__BuildTransports" = "Si la xarxa logística està desbordada, construïu més camions o connecteu les màquines amb cintes transportadores per descongestionar-la."; tip displayed on the loading screen tip displayed on the loading screen "TipOnLoad__Diesel" = "Vigileu la quantitat de gasoil que teniu. Si us quedeu sense, els camions i excavadores deixaran de funcionar."; tip displayed on the loading screen tip displayed on the loading screen "TipOnLoad__Food" = "Assegureu-vos que sempre teniu prou menjar; si no, la vostra gent es morirà de gana."; tip displayed on the loading screen tip displayed on the loading screen "TipOnLoad__OilRig" = "Si us quedeu sense petroli cru a l'illa, podeu explorar l'oceà amb el vostre vaixell per a buscar plataformes petrolíferes."; tip displayed on the loading screen, example: 'Tip #2: have fun!' tip displayed on the loading screen, example: 'Tip #2: have fun!' "TipOnLoad__Prefix" = "Consell #{0}: {1}"; tip displayed on the loading screen tip displayed on the loading screen "TipOnLoad__TransportStraight" = "Quan construïu cintes transportadores, mantingueu premuda la tecla «Maj» per a permetre només transportadores rectes, o premeu «Ctrl» per a trobar una ruta alternativa."; tip displayed on the loading screen tip displayed on the loading screen "TipOnLoad__TransportUX" = "Quan construïu cintes transportadores, en lloc de seleccionar-ne una de particular al menú, podeu iniciar la construcció de la cinta només situant el cursor i fent clic a les fletxes dels ports o d'altres cintes."; tip displayed on the loading screen tip displayed on the loading screen "TipOnLoad__Unity" = "La Unitat la generen els habitants dels assentaments quan es troben bé i són feliços. S'usa en molts llocs importants, però guardar-ne una mica per a emergències és una decisió sàvia."; tip displayed on the loading screen tip displayed on the loading screen "TipOnLoad__Unity2" = "La Unitat també es pot usar per la reparació ràpida d'entitats, fins i tot si no es disposa de parts de manteniment."; button to flip transport - conveyor belt, pipe, etc. button to flip transport - conveyor belt, pipe, etc. "ToggleDirection" = "Canvia la direcció"; a description of tomb of captains a description of tomb of captains "TombOfCaptainsStage1__desc" = "La Tomba dels Capitans ofereix el lloc de descans final per a les generacions de capitans que han liderat la gent de l'illa. Quan es completa, les fogueres han d'estar sempre enceses i la tomba s'ha de decorar amb flors per retre homenatge als capitans que hi descansen."; name of a building name of a building "TombOfCaptainsStageFinal__name" = "Tomba dels Capitans"; tooltip tooltip "Toolbox__HideCosts" = "Premeu la tecla de drecera per canviar la visualització del preu."; title of a menu containing editing tools such as copy paste or delete. title of a menu containing editing tools such as copy paste or delete. "ToolsTitle" = "Eines"; title of a last row in a table that serves as a sum, e.g. 'Total 2 Unity' title of a last row in a table that serves as a sum, e.g. 'Total 2 Unity' "Total" = "Total"; label of a chart showing total population label of a chart showing total population "TotalPopulation" = "Població total"; tooltip shown when player has homeless people on the island tooltip shown when player has homeless people on the island "TotalPopulation__HomelessTooltip" = "Hi ha gent sense sostre a l'illa. Construïu més habitatges, expulseu-los mitjançant edictes o reduïu l'acceptació de nous habitants. Tingueu en compte que les persones sense llar no treballaran."; tooltip explaining total population view tooltip explaining total population view "TotalPopulation__Tooltip" = "La població total / la capacitat total dels habitatges."; used like this 'Total settlement need: 40 / month' used like this 'Total settlement need: 40 / month' "TotalSettlementNeed" = "Necessitat total de l'assentament"; used like this 'Total settlement production: 40 / month' used like this 'Total settlement production: 40 / month' "TotalSettlementOutput" = "Producció total de l'assentament"; could not place a transport as it the other being connected to it is being destroyed could not place a transport as it the other being connected to it is being destroyed "TrAdditionError__BeingDestroyed" = "S'està desmuntant"; could not place an entity because it is blocked by other entity, {0} = name of blocked entity could not place an entity because it is blocked by other entity, {0} = name of blocked entity "TrAdditionError__Blocked" = "Blocat per {0}"; could not place reverse a transport could not place reverse a transport "TrAdditionError__CannotReverse" = "No es pot voltar"; could not place a transport as its direction could not be resolved could not place a transport as its direction could not be resolved "TrAdditionError__IncompatibleDirection" = "Connexió de sortida a sortida o entrada a entrada"; could not place a transport due to incompatible port at transport end could not place a transport due to incompatible port at transport end "TrAdditionError__IncompatiblePortAtEnd" = "Hi ha un port incompatible al final"; could not place a transport due to incompatible port at transport start could not place a transport due to incompatible port at transport start "TrAdditionError__IncompatiblePortAtStart" = "Hi ha un port incompatible a l'inici"; could not connect a transport could not connect a transport "TrAdditionError__InvalidConnection" = "Connexió no vàlida"; generic message for invalid transport generic message for invalid transport "TrAdditionError__InvalidTransport" = "Cinta transportadora no vàlida"; generic message for invalid transport split position generic message for invalid transport split position "TrAdditionError__InvalidTransportCut" = "La cinta transportadora aquí no es pot separar"; could not place a transport because its start and end are connected to the same transport could not place a transport because its start and end are connected to the same transport "TrAdditionError__Loop" = "L'inici i el final estan connectats a la mateixa cinta transportadora"; transport of this type cannot be split/merged transport of this type cannot be split/merged "TrAdditionError__NoMiniZipper" = "No es pot separar ni unir"; could not place a transport because of no valid pillars (supports) placement could not place a transport because of no valid pillars (supports) placement "TrAdditionError__NoPillars" = "No es troben llocs adequats per col·locar els pilars"; could not merge a transport due to not being flat could not merge a transport due to not being flat "TrAdditionError__NotFlat" = "No es pot unir si no està pla"; could not find a valid transport to selected position could not find a valid transport to selected position "TrAdditionError__PathNotFound" = "No s'ha trobat la cinta transportadora de la posició seleccionada."; could not place a transport because it is self-colliding could not place a transport because it is self-colliding "TrAdditionError__SelfColliding" = "Autocolisió"; could not place a transport because of collision with terrain could not place a transport because of collision with terrain "TrAdditionError__TerrainCollision" = "La cinta col·lisiona amb el terreny"; could not create a connector because it is too close to other connector, {0} is translated name of the connector could not create a connector because it is too close to other connector, {0} is translated name of the connector "TrAdditionError__TooCloseToOtherMiniZipper" = "Està massa prop d'un altre {0}"; could not connect a transport to another one as they don't match could not connect a transport to another one as they don't match "TrAdditionError__TypesNoMatch" = "Tipus no compatible"; performs a trade with another settlement performs a trade with another settlement "Trade__Action" = "Comercia"; displayed when trade action is no longer available displayed when trade action is no longer available "Trade__SoldOut" = "Venut"; short description short description "TradeDock__desc" = "Permet el comerç de diversos béns amb pobles del mapa del món. Tots els productes que comercialitzeu s'entreguen a un moll de comerç. A més, el comerç pot salvar la vida d'una colònia si té escassetat de productes crucials, per la qual cosa es recomana tenir sempre un moll de comerç disponible."; name name "TradeDock__name" = "Moll comercial"; tooltip of a panel showing all the cargo stored in a trade dock tooltip of a panel showing all the cargo stored in a trade dock "TradeDockCargo__Tooltip" = "Tots els productes adquirits pel comerç s'entreguen aquí."; shown after player makes a trade that the products were delivered shown after player makes a trade that the products were delivered "TradeOfferDelivered" = "Els productes s'han lliurat al vostre moll de comerç!"; shown after player makes a trade that the products were delivered shown after player makes a trade that the products were delivered "TradeOfferDelivered__Animal" = "Els animals van ser lliurats a la vostra granja!"; shown after player makes a trade that the products were delivered shown after player makes a trade that the products were delivered "TradeOfferDelivered__CargoShip" = "El vostre vaixell de càrrega nou està llest per utilitzar-lo!"; title of a panel that shows trade offer from a world map settlement title of a panel that shows trade offer from a world map settlement "TradeOffers" = "Ofertes comercials ràpides"; title of a panel that shows trade offer from a world map settlement title of a panel that shows trade offer from a world map settlement "TradeOffers__Tooltip" = "Les ofertes comercials requereixen un moll de comerç. Aquestes transaccions es realitzen a l'instant: els productes per exportar s'eliminen del vostre emmagatzematge i els importats apareixeran al vostre Dock de comerç. El producte del costat esquerre és el que esteu exportant (venent) i el del costat dret s'està important. Aquestes operacions s'encareixen amb volums més elevats i solen ser menys rendibles en comparació amb els contractes."; player can't afford the current trade as it requires more products than they have player can't afford the current trade as it requires more products than they have "TradeStatus__CantAfford" = "No teniu prou productes per comerciar-hi"; tooltip explaining how trade works tooltip explaining how trade works "TradeStatus__Info" = "Els productes s'enviaran al moll comercial immediatament"; tooltip explaining how buying animals works tooltip explaining how buying animals works "TradeStatus__Info_Animal" = "Els animals es transportaran a la granja immediatament"; tooltip explaining how buying cargo ships works tooltip explaining how buying cargo ships works "TradeStatus__Info_CargoShip" = "El vaixell estarà disponible immediatament després de comprar-lo"; player can't trade an animal (e.g. chicken) as they have no farm where they could place it into, note: players confuse regular farm with animal farm, try to make it clear player can't trade an animal (e.g. chicken) as they have no farm where they could place it into, note: players confuse regular farm with animal farm, try to make it clear "TradeStatus__NoSpaceInFarm" = "No hi ha prou espai a les granges d'animals o bé no hi ha cap de construïda"; player can't trade as they are missing a trade dock building that enables them to trade player can't trade as they are missing a trade dock building that enables them to trade "TradeStatus__NoTradeDock" = "Primer heu de construir un moll comercial"; player lack unity to afford the current trade or feature player lack unity to afford the current trade or feature "TradeStatus__NoUnity" = "No hi ha prou Unitat"; trade is 'sold out' trade is 'sold out' "TradeStatus__SoldOut" = "Esgotat. Torneu més tard"; player can't trade as their trade dock is not operational player can't trade as their trade dock is not operational "TradeStatus__TradeDockNotOperational" = "El moll comercial no està en estat operatiu o l'accés del vaixell està bloquejat"; title of a window that provides overview on trading - buying, selling products title of a window that provides overview on trading - buying, selling products "TradeTitle" = "Comerç"; Button that takes player to a world so they can trade with some village they'd like Button that takes player to a world so they can trade with some village they'd like "TradeWithVillage" = "Comercia amb una vila"; title of a panel showing all the products transported by a selected transport title of a panel showing all the products transported by a selected transport "TransportedProducts" = "Productes transportats"; height of the current transport that is being build - e.g. 'Height: 2' height of the current transport that is being build - e.g. 'Height: 2' "TransportHeightTooltip" = "Alçada: {0}"; category for key bindings used during transport build / editing (when players builds / places transports) category for key bindings used during transport build / editing (when players builds / places transports) "TransportMode" = "Construcció de transports"; name: toolbar category name name: toolbar category name "transportsCategory__name" = "Cintes transportadores"; label showing that transport snapping is currently disabled (we show it as it can confuse players), please be consistent with TransportTool__PortSnapTooltip label showing that transport snapping is currently disabled (we show it as it can confuse players), please be consistent with TransportTool__PortSnapTooltip "TransportSnappingOff__Title" = "L'ajustament de cintes i canonades està desactivat"; tooltip, be consistent with TransportTool__PortSnapTooltip tooltip, be consistent with TransportTool__PortSnapTooltip "TransportSnappingOff__Tooltip" = "Heu desactivat l'ajustament de cintes transportadores i canonades. Això és útil quan s'intenta apilar-les unes sobre les altres. Però no és adequat per a la construcció normal. Podeu desactivar-ho amb la tecla {0}."; short description short description "TransportsPillar__desc" = "Pilar que suporta cintes transportadores."; name name "TransportsPillar__name" = "Pilar"; tooltip tooltip "TransportTool__NoTurnTooltip" = "Mantingueu premuda la tecla de drecera per fer complir el cinturó / canonada recte sense cap gir."; tooltip tooltip "TransportTool__PortBlockTooltip" = "Premeu la tecla de drecera per alternar l'evitació de ports. De manera predeterminada, es planifiquen cinturons i canonades per evitar bloquejar els ports existents. Quan això està activat, els ports s'ignoraran i els cinturons i les canonades es poden col·locar a qualsevol lloc a prop d'ells."; tooltip tooltip "TransportTool__PortSnapTooltip" = "Premeu la tecla de drecera per canviar l'ajust automàtic. És útil desactivar l'enganxament quan es construeixen cinturons o canonades una sobre l'altra."; tooltip tooltip "TransportTool__TieBreakTooltip" = "Mantingueu premuda la tecla de drecera per obtenir una opció alternativa de col·locació en cas que n'hi hagi diversos amb el mateix cost."; explanation how to make transport shorter explanation how to make transport shorter "TransportTooLong__HowToResolve" = "Per a fer el transport més curt, podeu dividir-lo amb connector o equilibrador."; notification notification "TransportTooLong__name" = "{entity} és massa llarg"; could not cut transport as it is already being constructed could not cut transport as it is already being constructed "TrCutError__ConstructionAlreadyStarted" = "La construcció ja ha començat"; short description short description "TreeHarvesterT1__desc" = "Una màquina per a collir arbres. Assegureu-vos d'assignar camions de servei per a utilitzar-la. No pot passar per sota de les cintes transportadores."; name name "TreeHarvesterT1__name" = "Taladora d'arbres"; short description "TreeHarvesterT2__desc" = "No hi ha res que pugui collir arbres més ràpid que aquesta màquina. Assegureu-vos d'assignar-hi molts camions de servei per mantenir-vos al dia amb la quantitat de fusta collida."; name name "TreeHarvesterT2__name" = "Taladora d'arbres gran"; name name "TreeHarvesterT2H__name" = "Taladora d'arbres gran"; {0} = 'key binding that open the tool' {0} = 'key binding that open the tool' "TreeHarvesting__part1" = "Per a designar arbres per a tallar-los, seleccioneu l'eina de designació d'arbres (tecla {0}) (1) i arrossegueu el cursor per sobre d'un bosc (2)."; {0} = 'Tree harvester' {0} = 'Tree harvester' "TreeHarvesting__part2" = "{0} començarà a collir automàticament els arbres designats. Feu clic a {0} i assigneu-li almenys un camió perquè pugui descarregar la fusta tallada."; "TreeHarvesting__part3" = "Quan els camions estiguin carregats de fusta, la lliuraran a un magatzem proper o a qualsevol màquina que necessiti fusta."; short description "TreePlanterT1__desc" = "Màquina per a plantar arbres. Assegureu-vos que tingui accés als plançons. No pot passar per sota dels transports."; name name "TreePlanterT1__name" = "Plantador d'arbres"; name name "TreePlanterT1H__name" = "Plantador d'arbres"; explains when trees are going to be cut / harvested, example use: 'Cut after: 4 years' explains when trees are going to be cut / harvested, example use: 'Cut after: 4 years' "Trees__CutAfter" = "Talla després de"; Title of a panel that allows to configure when trees are harvested Title of a panel that allows to configure when trees are harvested "Trees__HarvestingOptions" = "Opcions de tala"; tooltip tooltip "Trees__HarvestingOptionsTooltip" = "Permet seleccionar a partir de quin percentatge de creixement s'han de tallar els arbres. Això afecta la quantitat de fusta obtinguda i el consum de plançons. La taula següent mostra la quantitat de fusta produïda per un sol arbre."; Used to signify trees should not be cut. Tooltip. Used to signify trees should not be cut. Tooltip. "Trees__NoCut" = "No els tallis"; description of tree in a build menu description of tree in a build menu "TreesInMenuDescription" = "Un arbre que es pot col·locar manualment sense necessitat de fer servir una torre forestal. Per a plantar-lo cal un plançó i un vehicle per a plantar arbres."; notification, any strings in curly braces { } must be preserved and non-translated notification, any strings in curly braces { } must be preserved and non-translated Example: "Truck cannot deliver coal. No valid destination" "TruckCannotDeliver__name" = "{entity} no pot entregar {0}. No té una destinació vàlida"; notification notification "TruckCannotDeliverMixedCargo__name" = "{entity} no té cap planta de separació compatible per a càrrega mixta"; policy / edict which can enabled by the player in their Captain's office. {0}=15% policy / edict which can enabled by the player in their Captain's office. {0}=15% "TruckCapacityIncrease__desc" = "Els camions es poden sobrecarregar per {0}, però requereixen un manteniment addicional de {1}"; policy / edict which can enabled by the player in their Captain's office. policy / edict which can enabled by the player in their Captain's office. "TruckCapacityIncrease__name" = "Camions sobrecarregats"; notification notification "TruckHasNoValidExcavator__name" = "{entity} no té cap excavadora compatible"; Tab that contains more insights into jobs done by vehicles and the cargo they exchanged Tab that contains more insights into jobs done by vehicles and the cargo they exchanged "TrucksAnalytics__Title" = "Analítica"; number of jobs done by a vehicle, example use: '1 job', '2 jobs' number of jobs done by a vehicle, example use: '1 job', '2 jobs' "TrucksStats__JobsCnt" = "{0} treball"; "TrucksStats__OptionGeneral" = "Inclou els treballs generals"; "TrucksStats__OptionGeneralTooltip" = "Inclou tots els treballs generals realitzats per camions no inclosos a les opcions següents. Alguns exemples d'aquests treballs són: moure càrrega entre magatzems o màquines, abocar des de l'emmagatzematge. No inclou treballs on el camió es recarrega."; "TrucksStats__OptionMining" = "Inclou els camions miners"; "TrucksStats__OptionMiningTooltip" = "Inclou els treballs realitzats pels camions assignats a la mineria i la tala d'arbres."; "TrucksStats__OptionRefueling" = "Inclou els camions d'aprovisionament"; "TrucksStats__OptionRefuelingTooltip" = "Inclou els treballs realitzats per camions assignats per proveir de combustible altres vehicles com ara les excavadores."; Title of a panel showing aggregated overview of products transported by trucks in some selected time period. Title of a panel showing aggregated overview of products transported by trucks in some selected time period. "TrucksStats__Title" = "Historial de càrrega dels camions"; truck description, for instance {0}=20,{1}=2 truck description, for instance {0}=20,{1}=2 "TruckT1__desc" = "Camioneta de càrrega pesada amb una capacitat màxima de {0}. Pot passar per sota de transports que es troben a una alçada {1} o superior."; vehicle vehicle "TruckT1__name" = "Camioneta"; vehicle description, for instance {0}=20,{1}=2 vehicle description, for instance {0}=20,{1}=2 "TruckT2__desc" = "Camió industrial gran amb una capacitat màxima de {0}. Pot passar per sota dels transports si es troben a una alçada {1} o superior."; vehicle vehicle "TruckT2__name" = "Camió"; vehicle vehicle "TruckT2H__name" = "Camió"; vehicle description, for instance {0}=150 vehicle description, for instance {0}=150 "TruckT3Fluid__desc" = "Camió de transport gran amb una capacitat màxima de {0}. Aquest tipus només pot transportar productes líquids o gasosos. No pot passar sota transports."; vehicle vehicle "TruckT3Fluid__name" = "Camió de transport (dipòsit)"; vehicle description, for instance {0}=150 vehicle description, for instance {0}=150 "TruckT3FluidH__desc" = "Camió de transport gran amb una capacitat màxima de {0}. Aquest tipus només pot transportar productes líquids o gasosos. No pot passar per sota de transports, com ara cintes transportadores."; vehicle vehicle "TruckT3FluidH__name" = "Camió de transport (dipòsit)"; vehicle description, for instance {0}=150 vehicle description, for instance {0}=150 "TruckT3Loose__desc" = "Camió de transport gran amb una capacitat màxima de {0}. Aquest tipus només pot transportar productes solts (per exemple carbó). No pot passar sota transports."; vehicle vehicle "TruckT3Loose__name" = "Camió de transport (abocador)"; vehicle description, for instance {0}=150 vehicle description, for instance {0}=150 "TruckT3LooseH__desc" = "Camió de transport gran amb una capacitat màxima de {0}. Aquest tipus només pot transportar productes solts, com el carbó. No pot passar per sota de transports, com ara cintes transportadores."; vehicle vehicle "TruckT3LooseH__name" = "Camió de transport (abocador)"; description of a high pressure turbine description of a high pressure turbine "TurbineHighPress__desc" = "Utilitza vapor d'alta pressió per crear energia mecànica."; name name "TurbineHighPress__name" = "Turbina d'alta pressió"; name name "TurbineHighPressT2__name" = "Turbina d'alta pressió II"; description of a low pressure turbine description of a low pressure turbine "TurbineLowPress__desc" = "Millora l'eficiència de producció d'energia reutilitzant vapor de baixa pressió per crear energia mecànica."; name name "TurbineLowPress__name" = "Turbina de baixa pressió"; name name "TurbineLowPressT2__name" = "Turbina de baixa pressió II"; description of a super pressure turbine description of a super pressure turbine "TurbineSuperPress__desc" = "Fes servir vapor d'alta pressió per a crear energia mecànica."; name name "TurbineSuperPress__name" = "Turbina de superpressió"; title of message or tutorial title of message "TutorialOnAdvancedLogistics__name" = "Rutes personalitzades"; title of message or tutorial title of message "TutorialOnCargoShip__name" = "Vaixell de càrrega"; {0} = Cargo depot {0} = Cargo depot "TutorialOnCargoShip__part1" = "Un vaixell de càrrega permet automatitzar els lliuraments de productes des de les mines del món i de les plataformes petrolieres. El vaixell s'ha de descobrir, reparar o comprar al mapa del món; no es pot construir directament a la vostra illa. Un cop obtingueu un vaixell de càrrega, podeu construir un {0} a la vostra illa i el vaixell hi atracarà automàticament."; "TutorialOnCargoShip__part2" = "El nombre de vaixells disponibles (reparats) i el nombre de vaixells descoberts es mostra a la part superior de la interfície."; {0} = Cargo depot {0} = Cargo depot "TutorialOnCargoShip__part3a" = "L'estructura {0} només es pot investigar un cop es descobreix el primer vaixell de càrrega al mapa del món. Els molls es poden construir a la costa de la vostra illa. Quan col·loqueu un {0}, veureu patrons de ratlles que s'acosten al mar i que indiquen l'accés del vaixell. Heu d'assegurar-vos que almenys una zona sigui verda, la qual cosa indica que un vaixell hi podrà atracar. Aneu amb compte de no blocar aquestes zones amb altres edificis, com ara dipòsits o bombes d'aigua."; {0} = Cargo depot {0} = Cargo depot "TutorialOnCargoShip__part3b" = "Un {0} requereix mòduls per a emmagatzemar i transferir productes. Hi ha mòduls per a cada tipus de producte i els podeu combinar en un sol moll. Aquests mòduls determinen quins tipus de productes importarà o exportarà el vostre vaixell. Cal que assigneu aquest producte manualment. Els mòduls també tenen ports d'entrada i sortida als quals s'hi poden connectar altres mitjans de transport."; "TutorialOnCargoShip__part4Heading" = "Logística naval"; "TutorialOnCargoShip__part4V2" = "Un vaixell de càrrega sortirà automàticament quan hi hagi prou càrrega per a omplir el vaixell al mapa del món (1). Un vaixell pot recollir càrrega de qualsevol entitat del mapa del món. Cada viatge del vaixell té un cost de combustible fix en funció de la mida del vaixell (2). "; "TutorialOnCargoShip__part5V2" = "Si es millora un moll de càrrega, també es millorarà el vaixell adjunt. Això amplia el nombre de ranures i, per tant, la quantitat de materials transportats. Els vaixells més grans són més eficients pel que fa al consum de combustible."; title of message or tutorial title of message or tutorial "TutorialOnCoalPower__name" = "Central elèctrica de carbó"; "TutorialOnCoalPower__part1" = "En comparació amb els generadors dièsel, les centrals tèrmiques que fan servir carbó són una forma més eficient de generar energia. El carbó cremat a les calderes converteix l'aigua en vapor (1). A continuació, aquest vapor fa girar les turbines (2) i transfereix la força mecànica a l'eix dels generadors d'energia (3) que produeixen electricitat."; "TutorialOnCoalPower__part2" = "No importa com ordeneu les vostres turbines i generadors, sempre que estiguin tots en un eix, ja que funcionen junts."; {0} = Flywheel {0} = Flywheel "TutorialOnCoalPower__part3" = "Els generadors no produeixen electricitat quan no fa falta i ignoren l'energia de l'eix mecànic. Tanmateix, les turbines no s'aturen quan l'eix gira a plena potència, sinó que deixen passar el vapor, cosa que significa que es perd una mica d'energia. Per a aprofitar aquesta energia, podeu utilitzar un {0} connectat a l'eix mecànic que emmagatzemarà l'energia mecànica com a inèrcia i la retornarà quan calgui, com si fossin bateries."; {0} = Flywheel {0} = Flywheel "TutorialOnCoalPower__part4" = "Un {0} es pot utilitzar en combinació amb el commutador d'equilibri automàtic a les turbines. Un cop habilitades, les turbines s'apagaran automàticament quan l'eix connectat tingui la inèrcia màxima i es tornaran a engegar quan la inèrcia sigui baixa. El {0} ajuda a augmentar la inèrcia total de l'eix per a aconseguir que aquest sistema sigui més eficient i evitar la pèrdua de potència a causa de l'arrencada lenta de les turbines."; title of message or tutorial title of message or tutorial "TutorialOnContracts__name" = "Contractes"; {0} = Cargo ship {0} = Cargo ship "TutorialOnContracts__part1" = "Podeu establir contractes amb assentaments per a intercanviar béns de manera regular. Els contractes solen ser molt més lucratius que les ofertes comercials ràpides, però costen Unitat i requereixen un {0} dedicat."; {0} = Cargo ship, {1} = Cargo depot, {2} = Food Packs, {3} = Crude Oil {0} = Cargo ship, {1} = Cargo depot, {2} = Food Packs, {3} = Crude Oil "TutorialOnContracts__part2" = "Després d'establir un contracte, necessitareu un {0} i un {1} amb mòduls adequats per al contracte. Per exemple, si comercieu amb {2} a canvi de {3}, haureu de tenir un mòdul d'unitats ({2}) i un mòdul de fluids ({3}) connectats al {1} (1). Seleccioneu qualsevol mòdul, feu clic a «Assigna un contracte» (2) i assigneu el contracte que voleu iniciar (3). Tingueu en compte que s'assignarà qualsevol altre mòdul adjunt automàticament al tipus de material adequat si és compatible amb el contracte."; {0} = Cargo Ship, {1} = Cargo depot {0} = Cargo Ship, {1} = Cargo depot "TutorialOnContracts__part3" = "Quan els vostres mòduls dels {1} tinguin les quantitats adequades de mercaderies necessàries, el {0} viatjarà automàticament a l'assentament per a intercanviar els béns. Els contractes us permeten comerciar tant com vulgueu sense cap restricció de temps."; "TutorialOnCopySettings__part1" = "Aquesta eina us permet copiar la configuració d'un edifici a un altre. Fins i tot podeu arrossegar el cursor al damunt de diversos edificis per a aplicar massivament la configuració seleccionada."; {0} = shortcut key {0} = shortcut key "TutorialOnCopySettings__part2" = "Aquesta eina es pot activar prement {0} o fent clic a la icona de la barra d'eines (1). A continuació, feu clic a l'edifici del qual voleu copiar la configuració (2). Finalment, feu clic o arrossegueu el cursor per sobre dels edificis similars on voleu enganxar aquesta configuració (3)."; "TutorialOnCopyTool__part1" = "Aquesta eina permet seleccionar un o més edificis per a copiar i col·locar en un altre lloc. Això permet copiar sense esforç els dissenys de fàbrica existents per a escalar la vostra producció."; {0}, {1} = shortcut keys {0}, {1} = shortcut keys "TutorialOnCopyTool__part2" = "Per a copiar diversos edificis alhora, premeu {0} o feu clic a la icona de la barra d'eines (1) per a seleccionar l'eina de copiar i, a continuació, feu clic i arrossegueu per l'eina d'edificis desitjada (2). Deixeu anar el botó del ratolí i arrossegueu fins on vulgueu col·locar els vostres edificis copiats i feu clic amb el botó esquerre una vegada per col·locar-los (3). Podeu copiar un únic edifici passant el cursor per sobre i prement {1}."; {0} shortcut key {0} shortcut key "TutorialOnCopyTool__part3" = "Aquesta eina copia les configuracions dels edificis per defecte. Podeu mantenir premuda la {0} mentre col·loqueu un edifici per a evitar que es copiï la configuració. Les còpies d'edificis es construiran com a nous. "; title of message or tutorial title of message "TutorialOnCrisis__name" = "La gestió de les crisis"; "TutorialOnCrisis__part1" = "De tant en tant, la vostra illa pot entrar en una crisi: esgota el combustible, no hi ha electricitat, poc manteniment, etc. Òbviament, mai és culpa vostra. Sempre és a causa de la gent de l'illa fent una mala feina. Tanmateix, hi ha maneres d'evitar alguns dels problemes des del principi."; "TutorialOnCrisis__part2" = "Podeu fixar/desenganxar els productes que voleu supervisar al tauler lateral dret. Si feu clic en aquest panell, s'obrirà la finestra d'estadístiques globals que mostra l'inventari de l'illa. Feu clic a la icona de la xinxeta per a mantenir fixada la vista d'aquest producte."; "TutorialOnCrisis__part2Heading" = "Com fixar els productes importants"; "TutorialOnCrisis__part3" = "Es recomana configurar alertes d'emmagatzematge per a productes com {0} o productes crítics per als serveis de manteniment o liquidació. El fet de rebre una notificació d'avís aviat dóna temps per a reaccionar. També podeu configurar emmagatzematges dedicats, omplir-los de subministraments d'emergència i desactivar l'exportació de camions. D'aquesta manera, disposeu de subministraments d'emergència sempre que els necessiteu."; "TutorialOnCrisis__part3Heading" = "Alertes d'emmagatzematge"; "TutorialOnCrisis__part4" = "La majoria de les vostres màquines i edificis tenen una prioritat assignada. Com més baix sigui el nombre, més alta és la prioritat i hi ha més probabilitats d'obtenir poder, unitat, treballadors, manteniment i molt més. Per tant, tenir la infraestructura més crítica amb una prioritat més gran és un bon camí a seguir."; "TutorialOnCrisis__part4Heading" = "Sistema de prioritats"; "TutorialOnCrisis__part5" = "Quedar-se sense poder no és cap broma i hi ha diverses maneres d'evitar-ho. El primer pas és configurar alertes per a magatzems que alimenten màquines que generin electricitat, com ara l'emmagatzematge de carbó i aigua que alimenta les calderes que es fan servir per a produir vapor per als generadors. D'aquesta manera, sabreu que el nivell de carbó i aigua baixa abans que el subministrament d'alimentació s'aturi completament."; "TutorialOnCrisis__part5Heading" = "Gestió de les crisis energètiques"; {0} - keep full {0} - keep full "TutorialOnCrisis__part6V2" = "També podeu donar una major prioritat a un emmagatzematge que alimenti la vostra central elèctrica. Primer heu de tenir el control lliscant {0} (1) allunyat de la ubicació predeterminada o no veureu la pantalla de selecció de prioritats (2). "; "TutorialOnCrisis__part7a" = "La configuració més robusta però cara és tenir una planta de seguretat com al món real. Això pot ser, per exemple, una sèrie de generadors dièsel que estiguin preparats per a posar-se en marxa quan baixa la potència."; {0} - Diesel generator {0} - Diesel generator "TutorialOnCrisis__part7b" = "Això funciona de manera predeterminada perquè un {0} té una prioritat de producció més baixa que els generadors estàndard connectats a les turbines. Podeu reconfigurar la prioritat de generació d'energia per a qualsevol generador d'energia. Tingueu en compte que les màquines consumeixen menys manteniment quan estan inactives."; {0} - Unity {0} - Unity "TutorialOnCrisis__part8V2" = "En cas d'una emergència greu, també podeu potenciar una màquina. La potenciació permet que les màquines funcionin sense electricitat pel cost mensual de {0}."; "TutorialOnCutTool__part1" = "Aquesta eina és similar a l'eina de copiar, però elimina els edificis copiats. Només funciona per a edificis fantasma la construcció dels quals encara no ha començat."; {0}, {1} = shortcut keys {0}, {1} = shortcut keys "TutorialOnCutTool__part2" = "L'eina es pot activar prement {0} o fent clic a la icona de la barra d'eines (1). També podeu prémer {1} mentre passeu el cursor per sobre d'un edifici per a tallar-lo a l'instant, cosa que pot ser útil quan feu ajustos ràpids."; title of message or tutorial title of message "TutorialOnDiesel__name" = "Producció de gasoil"; {0} = diesel, {1} = crude oil, {2} = basic distiller, {3} = oil pump {0} = diesel, {1} = crude oil, {2} = basic distiller, {3} = oil pump "TutorialOnDiesel2__part1" = "{0} es pot produir destil·lant {1} al {2}. Per a extraure {1}, construïu un {3} a sobre d'un dipòsit d'oli. Quan se selecciona un {3} per a construir, veureu barres negres que revelen les ubicacions del dipòsit de petroli."; "TutorialOnDiesel2__part2" = "La capa de recursos també es pot mostrar en qualsevol moment si s'activa des del tauler inferior esquerre."; {0} = oil pump, {1} = basic distiller {0} = oil pump, {1} = basic distiller "TutorialOnDiesel2__part3" = "Quan es seleccionen els edificis de producció, les icones que mostren els productes d'entrada i sortida es mostraran a sobre dels ports de connexió perquè pugueu determinar on entrarà i sortirà tot. Connecteu 3x {0} a un {1} mitjançant canonades."; {0} = crude oil {0} = crude oil "TutorialOnDiesel2__part4" = "A l'illa, hi ha recursos subterranis limitats de {0}. Més endavant durant la partida podreu trobar recursos addicionals de {0} al mapa del món. Per a trobar-los, haureu d'utilitzar el vostre vaixell i explorar els voltants."; {0} = waste water, {1} = exhaust, {2} = Smoke stack, {3} = Liquid dump {0} = waste water, {1} = exhaust, {2} = Smoke stack, {3} = Liquid dump "TutorialOnDiesel2__part5" = "La producció de gasoil no és un procés net, sinó que produeix {0} i {1}. {1} es pot alliberar mitjançant un {2} i {0} es pot abocar a l'oceà amb un {3}. Tingueu en compte que l'alliberament de productes contaminants al medi ambient tindrà efectes negatius sobre la vostra població quan es fa en grans volums."; "TutorialOnDiesel2__part5Heading" = "Materials de rebuig"; title of message or tutorial title of message "TutorialOnDumping__name" = "Abocaments"; title of message or tutorial title of message or tutorial "TutorialOnFarmFertility__name" = "Fertilitat agrícola"; title of message or tutorial title of message "TutorialOnFarming__name" = "Agricultura"; "TutorialOnFarming__part2" = "Les granges fan cultius i les collites es poden fer servir en diversos llocs, però principalment per a alimentar la vostra gent. Però els conreus no creixen gratis: consumeixen aigua i fertilitat."; "TutorialOnFarming__water" = "El nivell d'aigua del sòl puja quan plou i sol ser suficient per a conreus amb poca demanda d'aigua, com ara les patates. No obstant, dependre de la pluja no és massa bona idea i els conreus poden produir poc o fins i tot assecar-se quan no tenen prou aigua."; "TutorialOnFarming__water2" = "Tenir una font d'aigua externa és vital per a una agricultura fiable. Això requereix millorar les granges amb sistemes de reg (desblocats mitjançant la investigació). Les granges de regadiu només consumeixen aigua quan el sòl s'asseca, de manera que l'aigua subministrada externament no es malgasta."; "TutorialOnFarming__waterHeading" = "Nivell d'aigual del terra"; "TutorialOnFertility__fertilizers1" = "El somni més gran dels agricultors són els fertilitzants. Poden augmentar la fertilitat del sòl més enllà del valor d'equilibri natural, alguns fins i tot més enllà del 100 %!"; "TutorialOnFertility__fertilizers2" = "Perquè els fertilitzants funcionin, heu de connectar un producte d'una canonada amb fertilitzant a la granja (1) i arrossegar el control lliscant objectiu de fertilitat (2) fins al nivell desitjat. La granja fertilitzarà automàticament el sòl al nivell seleccionat. Tingueu en compte que cada tipus de fertilitzant té el seu propi objectiu de fertilització màxima que es mostra a la interfície d'usuari general de fertilitzants."; "TutorialOnFertility__fertilizers3" = "Tingueu en compte que com més alt sigui el vostre llindar objectiu de fertilització del sòl, menor serà la reposició natural. I un cop la fertilitat pugi per sobre del 100 %, la reposició natural es tornarà negativa, cosa que requerirà encara més fertilitzant per a mantenir-la."; "TutorialOnFertility__fertilizersHeading" = "Fertilitzants"; "TutorialOnFertility__part1" = "El rendiment del cultiu es basa en la fertilitat del sòl. Si una granja té un 50 % de fertilitat del sòl, només tindrà un rendiment del 50 % de productes. Els cultius consumeixen fertilitat a mesura que creixen, però la fertilitat també es recupera de manera natural amb el pas del temps (una granja buida arribaria finalment al 100 % de fertilitat)."; "TutorialOnFertility__part2" = "Tingueu en compte que la fertilitat del sòl no afecta el consum d'aigua del cultiu ni la durada del creixement. Això significa que els cultius que creixen en sòls més fèrtils no només donaran més rendiment, sinó que també seran més eficients en l'ús de l'aigua (més rendiment per a la mateixa quantitat d'aigua)."; fertility equilibrium is an established term in the game, e.g. in FarmFertility__Equilibrium, please make sure to use it consistently fertility equilibrium is an established term in the game, e.g. in FarmFertility__Equilibrium, please make sure to use it consistently "TutorialOnFertility__part3" = "Amb el temps, el consum de fertilitat dels cultius i la reposició natural s'estabilitzaran en un valor anomenat equilibri de fertilitat. Aquest valor representa una estimació de la fertilitat mitjana del sòl basada en el calendari de creixement actual. L'equilibri existeix perquè el consum de nutrients dels cultius és constant, però la velocitat de reposició natural augmenta a mesura que la fertilitat del sòl disminueix."; {0} - replaced with percentage (e.g. 50%), {1} - green manure {0} - replaced with percentage (e.g. 50%), {1} - green manure "TutorialOnFertility__rotation1" = "Fer el mateix cultiu més d'una vegada seguida imposarà una penalització de {0} a la fertilitat. Això es pot evitar plantant diferents cultius en un calendari de rotació de cultius. Podeu plantar {1} que no produeix cap producte útil, però ajuda a regenerar la fertilitat del sòl i elimina la penalització de fertilitat del mateix cultiu quan es planta entre altres cultius."; "TutorialOnFertility__rotation2" = "També podeu deixar el camp buit sense plantar cap cultiu. Això dóna temps al sòl per a regenerar la fertilitat de manera natural, però no eliminarà per si sol la penalització de fertilitat del mateix cultiu."; "TutorialOnFertility__rotationHeading" = "Rotació de cultius"; title of message or tutorial title of message "TutorialOnFurnace__name" = "Fosa de ferralla"; title of message or tutorial title of message "TutorialOnHealth__name" = "Salut i contaminació"; "TutorialOnHealth__part1" = "La vostra població té salut. Si la salut és positiva, la població creix i ofereix més unitat. Si la salut és negativa, la població pot disminuir."; "TutorialOnHealth__part2" = "Podeu augmentar la salut de la vostra població proporcionant-los una varietat d'aliments, aigua i assistència sanitària."; "TutorialOnHealth__part2Heading" = "Efectes positius"; "TutorialOnHealth__part3" = "La salut de la població disminueix si s'emet contaminació (a l'aire o l'aigua). La contaminació a l'illa és global, de manera que moure les xemeneies que emeten més gasos més lluny del vostre assentament no ajudarà. És una bona idea vigilar la quantitat de contaminació que s'emet."; "TutorialOnHealth__part3Heading" = "Efectes negatius"; "TutorialOnHealth__part4" = "Quan alguna cosa emet contaminació, es mostra al cantó dret de la recepta, tal com es mostra a continuació."; "TutorialOnHealth__part5a" = "La vostra població pot patir malalties. Hi ha malalties que van i vénen i no és possible evitar-les completament. Proporcionar assistència sanitària pot reduir significativament el seu impacte negatiu."; "TutorialOnHealth__part5b" = "També hi ha malalties que poden ocórrer a causa de les males condicions del vostre assentament, com ara la manca d'aigua neta o massa escombraries. No hi ha malalties derivades de la contaminació, ja que la contaminació penalitza directament la salut."; "TutorialOnHealth__part5Heading" = "Malalties"; {0} = blast furnace, {1} = iron ore, {2} = iron scrap {0} = blast furnace, {1} = iron ore, {2} = iron scrap "TutorialOnIronOre__part1" = "El {0} pot processar tant {1} com {2} activant les dues receptes. Per a fer-ho, activeu la recepta {1} fent-hi clic."; {0} = iron ore, {1} = iron scrap {0} = iron ore, {1} = iron scrap "TutorialOnIronOre__part2" = "La prioritat d'execució de la recepta depèn del seu ordre, que es pot canviar mitjançant les fletxes de l'esquerra (1). Si voleu prioritzar el processament de {0} per sobre de {1}, feu clic a la fletxa amunt de la recepta {0} perquè es mogui per sobre de la recepta de {1}."; {0} = iron ore, {1} = slag, {2} = Blast furnace {0} = iron ore, {1} = slag, {2} = Blast furnace "TutorialOnIronOre__part3" = "Amb el {0} fos, el {2} produirà {1}. {1} es pot abocar a qualsevol lloc de l'illa col·locant designacions d'abocament (tret que eviteu {1} l'abocament canviant el filtre d'abocament global). Els camions sempre prioritzaran el lliurament de {1} i altres materials allà on sigui necessari abans d'abocar-los (com ara la producció de formigó). L'abocament {1} és important, ja que normalment la vostra indústria de fosa produirà molt més {1} del que podeu utilitzar. L'abocament no té cap efecte contaminant."; title of message or tutorial title of message or tutorial "TutorialOnIronOreSmelting__name" = "Fosa de minerals de ferro"; title of message or tutorial title of message or tutorial "TutorialOnMaintenance__name" = "Manteniment"; {0} = Unity {0} = Unity "TutorialOnMaintenance__part1" = "El manteniment és un recurs global crucial que requereixen els vehicles i els edificis per a mantenir-se operatius; en cas contrari, s'avarien i deixen de funcionar. El nivell de manteniment de cada entitat es pot veure a la part inferior de la seva finestra (1). En cas d'emergència, les entitats trencades es poden reparar a l'instant mitjançant {0} (2)."; {0} = Maintenance depot {0} = Maintenance depot "TutorialOnMaintenance__part2" = "Per tal de realitzar el manteniment, heu de construir un {0} i subministrar-li els materials necessaris."; "TutorialOnMaintenance__part3" = "Podeu veure la quantitat de Manteniment actual a la part dreta de la pantalla (1). També podeu veure la Producció i el Consum de Manteniment al llarg del temps a la pantalla d'Estadístiques (2)."; title of message or tutorial title of message "TutorialOnMineTower__name" = "Mineria"; "TutorialOnMining__part1" = "Podeu treure qualsevol material del terreny extraient-lo amb les vostres excavadores i afegir material abocant-lo amb camions."; "TutorialOnMining__part10" = "A continuació es mostra un exemple de com només es pot accedir a una designació minera que comença a nivell de superfície si es toca la superfície. La designació superior és accessible tal com indica el color groc. El fons comença un nivell per sota de la superfície i no s'hi pot arribar, indicat pel color taronja amb vores vermelles."; {0} = shortcut key {0} = shortcut key "TutorialOnMining__part11" = "Feu servir la tecla {0} per a canviar al mode rampa. A continuació, podeu ajustar una designació plana anterior i ampliar una rampa des d'allà."; "TutorialOnMining__part11Header" = "Creació de rampes"; "TutorialOnMining__part12" = "Cada plaça de designació pot ser explotada per només una excavadora alhora. Assegureu-vos que hi ha prou designacions disponibles si teniu diverses excavadores."; "TutorialOnMining__part13" = "Podeu veure els recursos disponibles si activeu la capa de recursos a la cantonada inferior esquerra de la pantalla."; "TutorialOnMining__part13Header" = "Capa de recursos"; {0} = Mine control tower, {1} = Edit area {0} = Mine control tower, {1} = Edit area "TutorialOnMining__part2" = "Tot i que les designacions d'abocament es poden col·locar a qualsevol lloc de l'illa, les designacions mineres han d'estar dins d'una àrea gestionada {0}. Amb una torre de control de mines seleccionada, feu clic al botó {1} per a definir una àrea nova."; {0} = Mine control tower {0} = Mine control tower "TutorialOnMining__part3" = "Els camions i les excavadores han d'estar assignats a un {0} perquè comenci l'extracció de recursos. Les excavadores extrauen el terreny designat mentre els camions transporten els materials extrets des de les excavadores a les màquines, magatzems o qualsevol zona d'abocament disponible."; {0} = shortcut key {0} = shortcut key "TutorialOnMining__part4" = "Per a explotar el terreny, seleccioneu l'eina de designació de mines {0} de la barra d'eines inferior (1) i feu clic i arrossegueu al terreny per a designar la vostra àrea de mineria (2)."; "TutorialOnMining__part4Header" = "Designacions mineres"; "TutorialOnMining__part5" = "Les designacions indiquen com es deixarà el terreny després de la mineria."; {0} = shortcut key, {1} = shortcut key {0} = shortcut key, {1} = shortcut key "TutorialOnMining__part6" = "Aquesta eina es comporta igual que l'eina de designació d'abocaments. {0} alternarà entre les designacions plana o de rampa. En prémer {1} es canviarà la direcció de la rampa amunt o avall quan es col·loqui al costat d'una altra designació."; {0} = shortcut key, {1} = shortcut key {0} = shortcut key, {1} = shortcut key "TutorialOnMining__part7" = "Moveu l'alçada cap amunt o cap avall amb {0} i {1} respectivament."; {0} = shortcut key {0} = shortcut key "TutorialOnMining__part8" = "Gireu la direcció de la rampa amb {0}."; "TutorialOnMining__part9" = "Les designacions mineres han de començar al terreny o per sobre del terreny; en cas contrari, les vostres excavadores no hi podran accedir. Si no es pot arribar a una vora de la designació, es mostra una línia vermella. Si hi ha línies vermelles al voltant d'una àrea designada, això significa que no es pot explotar."; "TutorialOnPathing__part1" = "Si el vostre vehicle té problemes per a assolir el seu objectiu perquè no hi ha cap camí vàlid, podeu investigar aquesta situació commutant la seva capa de navegació. Cada tipus de vehicle té la seva pròpia capa. Els camions que entreguen materials de construcció tenen una certa tolerància a la distància, però els vehicles que realitzen tasques habituals han de poder treballar a prop del seu objectiu."; "TutorialOnPathing__part3" = "De vegades, els vehicles es poden encallar. Sempre podeu recuperar un vehicle mitjançant l'acció de recuperació. Per a evitar situacions com aquesta, utilitzeu rampes amples i murs de contenció durant l'extracció de recursos per a evitar l'enfonsament del terreny."; "TutorialOnPathing__part4" = "De vegades, els camions no poden accedir a determinats edificis a causa d'obstacles com el terreny o altres edificis. En lloc de reconstruir parts de la vostra fàbrica per a allotjar els vehicles, podeu desactivar la importació o l'exportació a l'edifici problemàtic per a evitar que els vehicles hi intentin accedir."; "TutorialOnPauseTool__part1" = "Aquesta eina permet posar en pausa i reactivar entitats individuals com ara màquines o vehicles. També permet fer-ho en massa quan es selecciona una àrea."; {0} = key shortcut {0} = key shortcut "TutorialOnPauseTool__part2" = "L'eina es pot activar prement {0} o fent clic a la icona de la barra d'eines (1). Quan arrossegueu sobre una àrea amb edificis no construïts, canviarà l'estat de pausa de la construcció; o, en cas contrari, es commutarà la pausa habitual. Si alguna entitat de la selecció està en pausa, es reactiva tot el seleccionat; en cas contrari, es posa en pausa tot el seleccionat."; "TutorialOnPlanning__part1" = "El mode de planificació és un mode que es pot commutar i que fa que qualsevol edifici col·locat s'aturi inicialment. Podeu activar i desactivar el mode de planificació fent clic al botó Mode de planificació de la barra d'eines de la cantonada inferior esquerra. Els edificis amb construcció en pausa tenen un color gris com es mostra a continuació."; {0} - Planning tool, {1} - Planning mode {0} - Planning tool, {1} - Planning mode "TutorialOnPlanning__part3V2" = "Si es desactiva el mode de planificació, els edificis que es van col·locar mentre estava encès no es reactiven. Per a reactivar els edificis col·locats, utilitzeu {0} (1). També podeu seleccionar un edifici que s'ha situat a {1} i reactivar-lo fent clic al botó de pausa de la finestra d'inspecció de construcció (2)."; "TutorialOnPlanning__part5Heading" = "Colors de l'estat de la construcció"; "TutorialOnPlanning__part6" = "Quan col·loqueu edificis, el color de l'edifici fantasma canviarà en funció del seu estat de construcció."; "TutorialOnPlanning__part7" = "Els edificis de color blanc estan planificats per a la construcció i actualment estan en pausa. Els edificis en color blau els que s'estan construint ara mateix. Els edificis de color vermell són els que s'estan desmuntant."; title of message or tutorial title of message or tutorial "TutorialOnPopsAndUnity__name" = "Població i unitat"; "TutorialOnPopsAndUnity__part1" = "La població és un dels pilars més importants de la vostra economia. Heu de proporcionar a la vostra gent habitatge, menjar i altres serveis i, a canvi, treballaran per a vosaltres."; "TutorialOnPopsAndUnity__part2" = "La gent viu en assentaments. Un assentament pot estar format per un o més habitatges adossats i edificis de serveis. Podeu tenir més d'un assentament, però cadascun requereix els seus propis serveis."; "TutorialOnPopsAndUnity__part3" = "Si hi ha més persones que capacitat d'allotjament, algunes quedaran sense llar. Les persones sense llar estaran descontentes i no treballaran per a la colònia."; {0} = Captain’s office {0} = Captain’s office "TutorialOnPopsAndUnity__part4" = "La població augmentarà de manera natural amb el temps si la gent està sana i hi ha habitatge disponible. Podeu controlar la taxa de creixement mitjançant edictes a l'{0}."; {0} = Unity {0} = Unity "TutorialOnPopsAndUnity__part5" = "La {0} és un recurs virtual que es genera quan la gent està bé i contenta. Com més serveis i comoditat proporcioneu, més units se sentiran i generaran més unitat a canvi."; {0} = Unity {0} = Unity "TutorialOnPopsAndUnity__part6" = "La {0} es pot gastar en tasques especials com ara investigació, comerç, treball en mines remotes o recuperació de vehicles. Les accions que requereixen unitat solen indicar-se amb color morat."; {0} = Unity {0} = Unity "TutorialOnPopsAndUnity__part7" = "La {0} pot ser molt útil en situacions d'emergència. Per exemple, les accions d'{0} permeten lliurar instantàniament productes per a la construcció o augmentar la producció de màquines seleccionades. Es recomana conservar sempre una reserva d'{0} per si hi ha algun imprevist o urgència."; {0} = Unity {0} = Unity "TutorialOnPopsAndUnity__part8" = "Es pot veure una vista general dels guanys/pèrdues d'{0} a la finestra de vista general de la població. La quantitat màxima d'{0} que es pot acumular està determinada per la quantitat i la qualitat de l'habitatge. El guany/pèrdua d'unitat recurrent es calcula mensualment."; "TutorialOnRoutes__part1V2" = "Els camions entren la càrrega automàticament en funció de la configuració de prioritat de l'edifici d'origen i de destinació. De vegades, és possible que vulgueu tenir un major control sobre la font/destinació del lliurament o el servei de vehicles. Les rutes personalitzades ofereixen aquest control i poden augmentar l'eficiència i la fiabilitat de la logística."; {0} = Mine control tower, {1} = +/-, name of the button, {2} - export routes (ExportRoutesTitle) {0} = Mine control tower, {1} = +/-, name of the button, {2} - export routes (ExportRoutesTitle) "TutorialOnRoutes__part2V2" = "Es pot assignar una {0} per a exportar productes extrets a magatzems específics. Per a fer-ho, seleccioneu un {0} (1) i després feu clic al botó {1} sota {2} (2) i, a continuació, feu clic als emmagatzematges desitjats. "; {0} - export routes (ExportRoutesTitle), {1} = +/-, name of the button {0} - export routes (ExportRoutesTitle), {1} = +/-, name of the button "TutorialOnRoutes__part3V2" = "Els emmagatzematges assignats es poden veure a {0} i fent clic amb el botó dret a la seva icona se'n suprimirà la ruta. Les rutes també es poden eliminar fent clic de nou al botó {1} i fent clic als emmagatzematges assignats anteriorment."; {0} = Mine control tower {0} = Mine control tower "TutorialOnRoutes__part4V2" = "Quan un {0} té rutes d'exportació configurades als magatzems amb determinats productes, els camions lliuraran aquests productes només als magatzems assignats i enlloc més."; {0} = Fuel station, {1} = Mine control tower {0} = Fuel station, {1} = Mine control tower "TutorialOnRoutes__part7V2" = "Les rutes personalitzades també es poden fer servir per a assignar una {0} a una {1} per a especificar les preferències de combustible de camions i excavadores."; "TutorialOnRoutes__part8" = "Es recomana utilitzar les rutes personalitzades amb prudència i posar-les als llocs on siguin més útils. La microgestió de cada emmagatzematge amb rutes personalitzades pot afegir una complexitat innecessària al vostre sistema logístic i provocar problemes durant l'expansió futura de la fàbrica."; {0} = Keep full (StoredProduct__KeepFull) {0} = Keep full (StoredProduct__KeepFull) "TutorialOnRoutes2__part5V2" = "També es poden configurar rutes personalitzades entre magatzems per a optimitzar encara més les operacions tal com es mostra a continuació. Només assegureu-vos que l'emmagatzematge de destinació tingui el control lliscant {0} establert (1). Opcionalment, podeu assignar camions a l'emmagatzematge receptor per a donar servei exclusivament a aquesta línia de subministrament (2). També hi ha dos commutadors (3) que us permeten restringir que magatzem només accepti altres magatzems connectats i camions assignats."; {0} = Mine control tower {0} = Mine control tower "TutorialOnRoutes2__part6V2" = "L'exemple següent mostra com una cinta transportadora juntament amb les rutes personalitzades poden reduir els desplaçaments de camions mentre s'aboca l'excés de material extret. Primer, assigneu la {0} a un magatzem proper (1). El magatzem es connecta mitjançant una cinta transportadora llarga (2) a un altre magatzem. El segon magatzem està configurat per a exportar a la torre propera (3) que té una zona senyalitzada per a l'abocament."; title of message or tutorial title of message "TutorialOnShipRepair__name" = "Exploració del món"; "TutorialOnShipRepair__part1" = "Podeu utilitzar el vostre vaixell per explorar el mapa del món. Podeu trobar subministraments que portar a l'illa, a altres assentaments per a comerciar-hi o a altres mines per explotar, i molt més."; {0} -> key-binding that opens the map, {1} = 'Explore' {0} -> key-binding that opens the map, {1} = 'Explore' "TutorialOnShipRepair__part2" = "Per començar a explorar, obriu el mapa del món (clau {0}), seleccioneu una destinació (1) i feu clic a {1} (2). Un cop arribi el vaixell, començarà a explorar. L'exploració triga un temps i se us notificarà quan estigui completa."; "TutorialOnShipRepair__part2Heading" = "Exploració"; {0} = Shipyard, {1} = Keep empty (ShipyardKeepEmpty) {0} = Shipyard, {1} = Keep empty (ShipyardKeepEmpty) "TutorialOnShipRepair__part3V2" = "Tots els articles que porta el vostre vaixell es descarregaran automàticament a {0}. Només assegureu-vos que el {0} tingui prou espai lliure. Podeu activar {1} per a encarregar als vostres camions que descarreguin activament tota la càrrega si hi ha emmagatzematge disponible."; "TutorialOnShipRepair__part4Heading" = "Autonomía i combustible del vaixell"; {0} = Shipyard {0} = Shipyard "TutorialOnShipRepair__part4V2" = "El vaixell necessita combustible per a viatjar i l'exploració d'una nova ubicació requereix una quantitat addicional. Per a carregar el vaixell amb combustible, seleccioneu {0} i arrossegueu el control lliscant verd del búffer de combustible cap a la dreta. El combustible es pot lliurar mitjançant camions o canonades."; "TutorialOnShipRepair__part5" = "Algunes zones poden estar ocupades per enemics o pirates. No podeu passar per aquestes zones ni explorar-les tret que primer derroteu els pirates. Si el vostre vaixell no té armes equipades, automàticament intentarà escapar, en cas contrari, començarà la batalla."; "TutorialOnShipRepair__part5Heading" = "Enemics i pirates"; {0} - Shipyard {0} - Shipyard "TutorialOnShipRepair__part6" = "Es poden afegir o millorar molts components de la nau. Les actualitzacions es realitzen a {0}. El {0} prepara tots els components necessaris, independentment de si el vaixell està present o no. Un cop es preparen les actualitzacions, s'apliquen automàticament quan arriba el vaixell."; "TutorialOnShipRepair__part6Heading" = "Actualitzacions de vaixells i armes"; {0} = Blast furnace, {1} = Metal caster {0} = Blast furnace, {1} = Metal caster "TutorialOnSmelting__part1" = "El {0} permet fondre productes com ara minerals i ferralla. El {1} es pot utilitzar per a colar materials fosos i fer-ne lloses."; {0} = Iron scrap, {1} = Iron ore {0} = Iron scrap, {1} = Iron ore "TutorialOnSmelting__part2" = "Per tal de produir plaques de ferro podeu utilitzar la {0} recollida dels edificis abandonats propers. Més endavant podreu configurar una explotació minera per a fondre {1} directament."; {0} = Blast furnace, {1} = Metal caster, {2} - molten channel {0} = Blast furnace, {1} = Metal caster, {2} - molten channel "TutorialOnSmelting__part3" = "Creeu un {0} i 2x {1}. Connecteu-los amb {2}. Els canals de fosa són necessaris ja que el ferro fos és massa calent per a poder-lo transportar amb camions."; {0} = Smoke stack, {1} = Blast furnace {0} = Smoke stack, {1} = Blast furnace "TutorialOnSmelting__part4" = "Creeu i connecteu un {0} al {1} directament o mitjançant una canonada (que es pot trobar a la categoria transports)."; {0} = Coal maker, {1} = Smoke stack, {2} = Blast furnace, {3} = Tree harvesting {0} = Coal maker, {1} = Smoke stack, {2} = Blast furnace, {3} = Tree harvesting "TutorialOnSmelting__part6" = "Com que encara no teniu accés a la mineria de carbó, construïu un {0} per a produir carbó a partir de la fusta. No oblideu adjuntar-hi també un {1}. Fins i tot podeu compartir el mateix {1} que s'utilitza per a {2}. Per a saber com obtenir fusta, llegiu el tutorial de {3}."; {0} = Iron scrap, {1} = Metal caster {0} = Iron scrap, {1} = Metal caster "TutorialOnSmelting__part7" = "Mireu la recepta del forn en curs mentre els camions li subministren automàticament {0} i carbó. La llosa de ferro produïda en un {1} quedarà emmagatzemada fins que els camions puguin trobar un lloc per a lliurar-la. Més tard, podreu desblocar i construir cintes transportadores per a lliurar ferro directament als vostres edificis de producció o emmagatzematge."; "TutorialOnStorage__part1" = "És beneficiós fer servir cintes transportadores i canonades per a transportar mercaderies des dels edificis de producció als magatzems i deixar camions per a equilibrar l'inventari entre magatzems. Això ajuda a mantenir alta la utilització dels camions, ja que sempre poden viatjar completament carregats. També ofereix a les màquines un búffer d'entrada i sortida addicional per a un funcionament ininterromput."; {0} = blast furnace, {1} = iron ore, {2} = coal {0} = blast furnace, {1} = iron ore, {2} = coal "TutorialOnStorage__part2" = "Per exemple, {0} es pot beneficiar de les sitges d'emmagatzematge de {1} i {2} connectades mitjançant cintes transportadores."; {0} = Keep full (StoredProduct__KeepFull) {0} = Keep full (StoredProduct__KeepFull) "TutorialOnStorage__part3" = "Una unitat d'emmagatzematge no sol·licitarà productes als camions activament de manera predeterminada. Per a canviar-ho, arrossegueu el control lliscant verd marcat com a {0} cap a la dreta. Això fa que els productes d'emmagatzematge es sol·licitin fins que s'omplen fins al control lliscant verd."; {0} = Slag, {1} = Empty (StoredProduct__KeepEmpty) {0} = Slag, {1} = Empty (StoredProduct__KeepEmpty) "TutorialOnStorage__part4" = "Per als magatzems que no voleu que estiguin plens (com ara el de {0}, a la imatge següent), podeu fer servir el control lliscant {1} per a establir el llindar en què els vehicles recuperaran automàticament els materials i els emmagatzemaran en un altre magatzem disponible."; {0} = Keep full (StoredProduct__KeepFull) {0} = Keep full (StoredProduct__KeepFull) "TutorialOnStorage__part5" = "Tingueu en compte que els controls lliscants vermell/verd no tenen cap efecte en els transports connectats. Per exemple, un emmagatzematge establert a {0} continuarà generant productes mitjançant transports connectats, ignorant les regles establertes a l'emmagatzematge."; "TutorialOnStorage__part6" = "També podeu configurar alertes per a rebre notificacions si l'emmagatzematge s'omple massa o es buida, cosa que impediria que les màquines connectades funcionin correctament. Això és ideal per a avisar-vos si un material crític que proporciona un magatzem, com el carbó per a una central elèctrica, s'està esgotant."; {0} = Truck Import (LogisticsControl__InputTitle), {1} = Truck Export (LogisticsControl__OutputTitle) {0} = Truck Import (LogisticsControl__InputTitle), {1} = Truck Export (LogisticsControl__OutputTitle) "TutorialOnStorage__part7" = "Un cop les màquines estiguin connectades mitjançant transports i s'entrega/rep un producte per primera vegada, els camions ja no intentaran lliurar/rebre aquest tipus de producte. Podeu anul·lar aquest comportament manualment mitjançant el tauler logístic de cada màquina als panells {0} i {1}."; title of message or tutorial title of message or tutorial "TutorialOnStoragesAndTransports__name" = "Magatzems amb transports"; "TutorialOnTerDumping__colorsDesc1" = "Els contorns de colors de designació us permeten determinar moltes coses."; "TutorialOnTerDumping__colorsDesc2" = "quadrat verd clar: és accessible i s'utilitzarà"; "TutorialOnTerDumping__colorsDesc3" = "quadrat groc verdós amb un contorn vermell: encara no és accessible"; "TutorialOnTerDumping__colorsDesc4" = "quadrat verd fosc: ja s'ha complert i s'ignorarà"; "TutorialOnTerDumping__colorsDesc5" = "Els números de la designació indiquen l'alçada del nivell del terreny."; {0} = key shortcut {0} = key shortcut "TutorialOnTerDumping__part1" = "Per a abocar materials al terreny, seleccioneu l'eina de designació d'abocament {0} a la barra d'eines inferior (1). Passeu el cursor per sobre del terreny per a veure la vostra direcció inicial i l'elevació de l'eina (2). Feu clic esquerre i arrossegueu per a crear una designació d'abocament (3). És important que les designacions d'abocador comencin al terreny o sota del terreny; en cas contrari, els camions no hi poden accedir."; {0} = Mine control tower, {1} - waste {0} = Mine control tower, {1} - waste "TutorialOnTerDumping__part10" = "La {0} té l'opció de filtrar quins productes es poden abocar dins de la seva àrea gestionada. Aquesta àrea gestionada ignora el filtre global d'abocament, que és ideal per a restringir quins materials es poden abocar. Per exemple, només podeu permetre que {1} s'aboqui en una àrea específica si l'elimineu del filtre d'abocament global i l'afegiu als productes que es poden bolcar a la finestra de la {0}."; {0} = Mine control tower {0} = Mine control tower "TutorialOnTerDumping__part10Heading" = "Filtre d'abocament de la {0}"; "TutorialOnTerDumping__part2" = "Les designacions d'abocament mostren com serà el terreny quan s'acabi."; {0} = key shortcut {0} = key shortcut "TutorialOnTerDumping__part3" = "La tecla {0} canviarà l'eina de designació entre una designació inclinada (1) per a col·locar el terreny en una rampa ascendent/descens i una designació plana (2)."; {0} = key shortcut {0} = key shortcut "TutorialOnTerDumping__part4" = "La tecla {0} (1) girarà les designacions de rampa en sentit horari per a triar en quina direcció anirà el pendent. Quan s'ajusta a una altra designació, la tecla {0} només canvia el pendent (2)."; {0} = key shortcut, {1} = key shortcut {0} = key shortcut, {1} = key shortcut "TutorialOnTerDumping__part5" = "Les tecles {0} i {1} (1) elevaran (2) i baixaran (3) la designació respectivament, cosa que us permetrà controlar l'alçada de l'objectiu. Recordeu que els camions no poden accedir a les designacions d'abocament amb totes les vores per sobre del terreny."; "TutorialOnTerDumping__part7" = "Els camions aboquen productes automàticament. Si hi ha un producte que s'ha d'abocar i no hi ha cap màquina o zona d'emmagatzematge que l'accepti, els camions navegaran automàticament fins a la designació més propera per a abocar-lo."; {0} = key shortcut {0} = key shortcut "TutorialOnTerDumping__part8" = "Hi ha molts productes que es poden abocar. Si alguna vegada voleu saber si un producte es pot abocar, obriu la pantalla de receptes {0} fent clic a la icona de la part inferior dreta (1), navegueu fins al producte (2) i comproveu si l'abocament és una opció de consum (3)."; "TutorialOnTerDumping__part8Heading" = "Què es pot abocar"; {0} = Dirt, {1} = Rock {0} = Dirt, {1} = Rock "TutorialOnTerDumping__part9" = "Els filtres d'abocament global trien quins productes es poden abocar a les zones designades de l'illa de manera predeterminada. Per exemple, si només volíeu que {0} i {1} s'utilitzin com a materials d'abocament, podeu eliminar qualsevol altre producte que s'hi enumera a més d'aquests dos."; "TutorialOnTerDumping__part9Heading" = "Filtres d'abocament globals"; title of message or tutorial title of message "TutorialOnTransports__name" = "Canonades i cintes transportadores"; {0} = 2, {1} = Ramp {0} = 2, {1} = Ramp "TutorialOnTransports2__height" = "Els camions poden passar per sota de qualsevol cinta transportadora o canonada que estigui a una alçada de {0} o més. Tanmateix, els vehicles més alts com les excavadores no poden passar per sota. Per tal de deixar passar vehicles més alts, heu de construir una {1}."; "TutorialOnTransports2__part1" = "Els transports (canonades i cintes transportadores) són una forma alternativa de transportar productes per la vostra fàbrica. Redueixen les exigències de la logística dels vostres camions i fan que els lliuraments de productes siguin més estables."; {0} = analytics (TrucksAnalytics__Title) {0} = analytics (TrucksAnalytics__Title) "TutorialOnTransports2__part2" = "Podeu veure quins productes fan que els camions estiguin més ocupats a la pestanya d'{0}."; {0} = technology title {0} = technology title "TutorialOnTransports2__part3" = "Dividiu i fusioneu transports simplement connectant-los entre ells. Si necessiteu controlar les prioritats i les proporcions, cerqueu {0} per a obtenir equilibradors amb capacitats avançades."; "TutorialOnTransports2__part4" = "També podeu començar a construir un transport passant el cursor per sobre de la fletxa vermella/verda al costat d'un edifici/port de transport mentre el menú de construcció està obert."; {0} = molten channel, {1} = key-bindings, e.g. E/Q {0} = molten channel, {1} = key-bindings, e.g. E/Q "TutorialOnTransports2__part5" = "La majoria dels transports (excepte {0}) poden anar cap amunt o cap avall prement les tecles {1} durant el procés de disseny. Això és útil quan s'intenta fer espai perquè els vehicles passin per sota."; {0} = key-binding {0} = key-binding "TutorialOnTransports2__part7" = "Podeu construir transports apilats els uns sobre els altres. Per a fer-ho més fàcil, canvieu la tecla {0} mentre col·loqueu un transport per a evitar que s'enganxi a qualsevol altre que hi hagi a prop."; title of message or tutorial title of message or tutorial "TutorialOnTreesPlanting__name" = "Plantació d'arbres"; "TutorialOnTreesPlanting__part1" = "La plantació d'arbres proporciona una font renovable de fusta. Per a començar, heu d'obtenir plançons d'arbres cultivant-los a les granges."; {0} - Forestry Control Tower, {1} - Edit designation, {2} - Mine tower {0} - Forestry Control Tower, {1} - Edit designation, {2} - Mine tower "TutorialOnTreesPlanting__part2" = "Es requereix una {0} per a designar les zones de replantació d'arbres. Disposa d'una zona que és l'espai de treball on funcionaran els vehicles assignats. Es pot canviar de la mateixa manera que a la {2}. Per a plantar i talar arbres, heu de col·locar les designacions forestals dins de la zona fent clic a {1}."; {0} - Tree planter, {1} - Forestry Control Tower {0} - Tree planter, {1} - Forestry Control Tower "TutorialOnTreesPlanting__part3" = "També heu de construir un vehicle anomenat {0} i assignar-lo a la {1}. Un cop estiguin disponibles els plançons, la {0} els recull automàticament i els planta a les designacions."; "TutorialOnTreesPlanting__part4" = "Els llenyataires talaran automàticament els arbres que hagin crescut del tot sempre que els arbres estiguin a dins de les designacions de la torre."; {0} - Tree planter {0} - Tree planter "TutorialOnTreesPlanting__part5" = "També podeu col·locar arbres manualment per a plantar-los exactament on vulgueu. Els tipus d'arbres disponibles es poden trobar al menú de construcció. {0} també permet plantar arbres manualment."; title of message or tutorial title of message or tutorial "TutorialOnTrucks__name" = "Camions"; "TutorialOnTrucks__part1" = "Els camions són l'opció més versàtil per a transportar productes per l'illa. Poden transportar gairebé tots els productes excepte materials fosos o gasos calents com el vapor."; "TutorialOnTrucks__part2" = "Sempre que hi hagi una màquina que necessiti un producte, els camions intentaran trobar una font i lliurar-lo. El mateix passa amb la construcció."; "TutorialOnTrucks__part3" = "Els camions poden estar molt ocupats si hi ha moltes feines a fer. Podeu veure la càrrega actual al tauler de vista general a la part superior esquerra de la pantalla. Si la càrrega és alta, considereu la possibilitat de construir més camions o d'automatitzar el lliurament de productes amb canonades i cintes transportadores."; "TutorialOnTrucks__part4" = "Quan els camions estan massa ocupats, és possible que els lliuraments que són crítics per al funcionament de la vostra fàbrica no es completin a temps. Per a resoldre-ho, podeu establir una prioritat més alta als llocs on és més important lliurar els productes. Com més baix sigui el nombre, més alta serà la prioritat."; {0} = Allow partially loaded trucks (PartialTrucksToggle) {0} = Allow partially loaded trucks (PartialTrucksToggle) "TutorialOnTrucks__part5" = "Els camions solen esperar fins que hi hagi prou càrrega per a transportar perquè valgui la pena el viatge. Si voleu que els camions prefereixin conduir sempre amb càrrega completa per a optimitzar encara més el seu viatge, podeu desactivar {0}."; "TutorialOnTrucks__part6" = "No oblideu que els camions requereixen combustible i manteniment; el fet de no proporcionar-los-els pot aturar la vostra logística i causar problemes."; "TutorialOnUnityTool__part1" = "Podeu utilitzar Unitat per a lliurar/treure productes instantàniament a/des de la construcció per tal d'acabar els projectes de construcció ràpidament."; "TutorialOnUnityTool__part2" = "Aquesta eina us permet arrossegar per una àrea per a demanar l'entrega/retirada ràpida a tots els edificis seleccionats. Si no hi ha cap lliurament de producte possible, aquesta eina actuarà com a alternador d'impuls."; {0} = shortcut key {0} = shortcut key "TutorialOnUnityTool__part3" = "L'eina es pot activar prement {0} o fent clic a la icona de la barra d'eines (1). A continuació, feu clic i arrossegueu pels edificis desitjats (2)."; title of message or tutorial title of message or tutorial "TutorialOnVehiclesAccessibility__name" = "Accessibilitat dels vehicles"; "TutorialOnWalls__part1" = "Quan hi ha terreny excavat des de sota d'un edifici o una esllavissada que enterra un edifici, pot provocar l'enfonsament de l'edifici. En aquest cas, l'edifici es perd i pot provocar més esllavissades i esfondraments. Quan s'explota una mina més profunda, el terreny també pot col·lapsar, impedint que els vehicles entrin o surtin de la mina."; "TutorialOnWalls__part2" = "Cada material té les seves pròpies propietats sobre la inclinació que pot mantenir fins que col·lapsa."; {0} = Retaining walls (RetainingWallsTitle), {1} = number (e.g. 5) {0} = Retaining walls (RetainingWallsTitle), {1} = number (e.g. 5) "TutorialOnWalls__part3" = "Podeu construir {0} per a evitar que el terreny s'enfonsi sense control. Aquests estan dissenyats per a mantenir el terreny al seu lloc. Poden contenir fins a {1} caselles de terreny."; {0} = shortcut, {1} = shortcut {0} = shortcut, {1} = shortcut "TutorialOnWalls__part4" = "Els murs de contenció es construeixen millor abans d'iniciar-hi tasques de mineria/abocament. No es poden construir a sobre de cap zona de mineria/abocament prèviament designada. Utilitzeu les tecles {0} i {1} per a pujar o baixar la paret."; {0} = number (e.g. 5) {0} = number (e.g. 5) "TutorialOnWalls__part5" = "Qualsevol terreny més alt o inferior a {0} al costat del mur de contenció farà que s'enfonsi."; {0} = Retaining walls (RetainingWallsTitle) {0} = Retaining walls (RetainingWallsTitle) "TutorialOnWalls__part6" = "Els {0} també es poden fer servir per a crear un lloc confinat per a l'abocament en zones que d'una altra manera no són adequades."; title of message or tutorial title of message or tutorial "TutorialOnWasteDumping__name" = "Abocament de residus"; "TutorialOnWasteDumping__part1" = "La vostra població genera residus que cal recollir per a mantenir unes condicions saludables a l'assentament."; {0} = waste module {0} = waste module "TutorialOnWasteDumping__part2" = "Construïu un {0} i ajunteu-lo al vostre assentament. Emmagatzemarà automàticament els residus generats per la població de l'assentament."; {0} = key shortcut {0} = key shortcut "TutorialOnWasteDumping__part3a" = "Establiu les designacions d'abocament ({0}) a qualsevol lloc de la vostra illa."; {0} = waste module, {1} = dumping tutorial name {0} = waste module, {1} = dumping tutorial name "TutorialOnWasteDumping__part3b" = "Els vostres camions recolliran automàticament els residus de {0} i els llençaran a terra. Per a obtenir més informació sobre l'abocament, consulteu el tutorial {1}."; "TutorialOnWasteDumping__part4" = "Tingueu en compte que la quantitat de residus generals que produeix la vostra població depèn de la quantitat de subministrament que reben i de si recicla. No és possible desfer-se del tot dels residus generals, però més endavant podreu investigar més maneres de tractar els residus."; title of message or tutorial title of message or tutorial "TutorialOnWorldEntities__name" = "Estructures mundials"; {0} = Start repairs (StartRepairs), {1} = Shipyard {0} = Start repairs (StartRepairs), {1} = Shipyard "TutorialOnWorldEntities__part1" = "Quan es descobreix una mina mundial, s'ha de reparar abans d'explotar-la. Això es fa seleccionant la icona d'estructura al mapa i fent clic a {0} (1). La {1} tindrà l'opció de carregar els subministraments necessaris per a reparar aquesta estructura (2). Un cop carregats, hauran de ser lliurats pel vostre vaixell principal per a començar les reparacions."; {0} = World map (WorldMap), {1} = production level (WorldMineProductionLvl__Title), {2} = Unity {0} = World map (WorldMap), {1} = production level (WorldMineProductionLvl__Title), {2} = Unity "TutorialOnWorldEntities__part2" = "Les estructures mundials tenen una finestra de configuració quan se seleccionen a {0} (1). Podeu seleccionar el {1} (2) que determina la taxa de producció, però també afecta el nombre de treballadors necessaris per a treballar-hi i el cost d'{2} associat (3). Podeu augmentar el màxim {1} actualitzant l'estructura (4). En cas d'emergència, podeu carregar càrrega al vostre vaixell quan estigui present (5)."; {0} = Cargo Ship (name of the tutorial) {0} = Cargo Ship (name of the tutorial) "TutorialOnWorldEntities__part3" = "Per a obtenir més informació sobre com utilitzar vaixells de càrrega i dipòsits per a automatitzar la recollida d'aquests subministraments, visiteu el tutorial {0}."; button to reset tutorial progress, more info in TutorialReset__Tooltip button to reset tutorial progress, more info in TutorialReset__Tooltip "TutorialReset__Action" = "Restableix el progrés"; text displayed after tutorial progress gets reset, keep short! text displayed after tutorial progress gets reset, keep short! "TutorialReset__ResetDone" = "Tutorial reinicialitzat!"; title for a button that enables to reset tutorial progress title for a button that enables to reset tutorial progress "TutorialReset__Title" = "Progrés del tutorial"; tooltip tooltip "TutorialReset__Tooltip" = "Restableix el progrés del tutorial perquè rebeu una notificació de qualsevol tutorial nou que ja hàgiu vist abans."; Description of the tutorials mechanic in the new game flow Description of the tutorials mechanic in the new game flow "Tutorials__Description" = "Habilita tutorials i objectius que atorguen recompenses en finalitzar"; Title of the tutorials mechanic in the new game flow Title of the tutorials mechanic in the new game flow "Tutorials__Title" = "Tutorials (recomanat)"; title of message or tutorial title of message or tutorial "TutorialTreeHarvesting__name" = "Tala d'arbres"; title for user interface settings title for user interface settings "UiSettings_Title" = "Interfície gràfica"; prefix of a button to unassign a vehicle, example: 'UNASSIGN Mine Tower' prefix of a button to unassign a vehicle, example: 'UNASSIGN Mine Tower' "Unassign" = "Anul·la l'assignació"; tooltip explaining what unassign does tooltip explaining what unassign does "Unassign__VehicleTooltip" = "Elimina el vehicle de l'assignació actual."; virtual & abstract currency expressing how people 'pull together' to achieve higher goals virtual & abstract currency expressing how people 'pull together' to achieve higher goals "Unity__Tooltip" = "La unitat és important per fer funcionar coses com ara laboratoris d'investigació, plataformes petrolieres o edictes. La unitat es pot augmentar proporcionant millors serveis als vostres assentaments o construint un habitatge millor. La unitat dels assentaments es genera mensualment."; title of a panel showing the current global Unity capacity title of a panel showing the current global Unity capacity "UnityCap__Title" = "Límit d'unitat"; "UnityCap__Tooltip" = "La quantitat màxima d'Unitat que es pot acumular. Normalment augmenta amb la quantitat d'habitatge i la seva qualitat."; example of use: '2.2 Unity / ship', used to denote how much Unity player pays per one full cargo ship to participate in a contract example of use: '2.2 Unity / ship', used to denote how much Unity player pays per one full cargo ship to participate in a contract "UnityPerShip" = "Vaixell"; virtual & abstract 'currency' expressing how people 'pull together' to achieve higher goals, example: '1 Unity' virtual & abstract 'currency' expressing how people 'pull together' to achieve higher goals, example: '1 Unity' "UnityStr_Format" = "{0} Unitat"; title of a tool that is used to spent unity for things such as quick boost or quick delivery. Please keep this short! title of a tool that is used to spent unity for things such as quick boost or quick delivery. Please keep this very short! "UnityTool" = "Eina d'unitat"; tooltip tooltip "UnityTool__Tooltip" = "Feu clic o arrossegueu sobre una àrea d'estructures per aplicar aquesta eina. Realitza una creació ràpida, una eliminació ràpida o activa l'augment de la producció en funció del context."; title of a panel that lists all the things that player unlocks by a research title of a panel that lists all the things that player unlocks by a research "Unlocks" = "Desbloqueja"; Group heading for all saves with no game name shown in the game column of the load & save window Group heading for all saves with no game name shown in the game column of the load & save window "UnsortedSaves__Title" = "Guardades no ordenades"; "Update1__BlueprintsCopied" = "Els plànols s'han copiat a la ubicació que es mostra a continuació."; "Update1__LocationChange" = "El joc també fa servir una ubicació de carpeta nova per a emmagatzemar les desades."; shows new blueprint files location shows new blueprint files location "Update1__NewBlueprintsLocation" = "Ubicació nova per als plànols:"; shows new save files location shows new save files location "Update1__NewSaveLocation" = "Ubicació nova:"; "Update1__OldLocationStillExists" = "Nota: la carpeta antiga encara existeix i conté dades de la versió del joc abans de l'actualització 1."; shows old save files location shows old save files location "Update1__OldSaveLocation" = "Ubicació antiga:"; placeholder of a text area for description input placeholder of a text area for description input "UpdateDescription__Placeholder" = "Escriviu una descripció."; title of a dialog to update description of a blueprint or blueprint folder title of a dialog to update description of a blueprint or blueprint folder "UpdateDescription__Title" = "Actualitza la descripció."; tooltip of a button to open a dialog to update description of a blueprint or blueprint folder tooltip of a button to open a dialog to update description of a blueprint or blueprint folder "UpdateDescription__Tooltip" = "Actualitza la descripció d'aquest element."; button to upgrade something button to upgrade something "Upgrade" = "Millora"; explains that upgrade is currently being in progress explains that upgrade is currently being in progress "UpgradeInProgress" = "Millora en progres"; title of a tool that is used to mass upgrade already existing buildings and machines. Please keep this short! title of a tool that is used to mass upgrade already existing buildings and machines. Please keep this short! "UpgradeTool" = "Millora"; tooltip tooltip "UpgradeTool__CancelTooltip" = "Feu clic amb el botó dret o arrossegueu sobre una àrea d'estructures per a cancel·lar les millores en curs."; tooltip tooltip "UpgradeTool__Tooltip" = "Feu clic o arrossegueu sobre una àrea d'estructures per a actualitzar-les."; name name "UpointsCat_Boost__name" = "Potenciador"; name name "UpointsCat_Contract__name" = "Contracte"; name name "UpointsCat_ContractEstablish__name" = "Establir contracte"; name name "UpointsCat_Decorations__name" = "Qualitat dels assentaments"; name name "UpointsCat_Edict__name" = "Edictes"; name name "UpointsCat_FreeUnity__name" = "Gratuït"; name name "UpointsCat_Health__name" = "Salut"; name name "UpointsCat_Homeless__name" = "Sense llar"; name name "UpointsCat_IslandBuildings__name" = "Edificis insulars"; name name "UpointsCat_OneTimeActions__name" = "Accions d'una vegada"; name name "UpointsCat_OtherDecorations__name" = "Altres decoracions"; name name "UpointsCat_PopsAdoption__name" = "Pops adopció"; name name "UpointsCat_QuickBuild__name" = "Construcció ràpida"; name name "UpointsCat_QuickRemove__name" = "Eliminació ràpida"; name name "UpointsCat_QuickRepair__name" = "Reparació ràpida"; name name "UpointsCat_QuickTrade__name" = "Comerç ràpid"; name name "UpointsCat_Rockets__name" = "Llançament del coet"; name name "UpointsCat_ShipFuel__name" = "Combustible per a vaixells"; name name "UpointsCat_Starvation__name" = "Fam"; name name "UpointsCat_VehicleRecovery__name" = "Recuperació de vehicles"; title of category that shows unity given for settlements decorations title of category that shows unity given for settlements decorations "UpointsCategory__Decorations" = "Decoracions"; title of category that shows unity given for settlements decorations title of category that shows unity given for settlements decorations "UpointsCategory__DecorationsLong" = "Bonificació de les decoracions"; name name "UpointsStatsCat_Services__name" = "Serveis"; name name "UpointsStatsCat_WorldMapMines__name" = "Mapa del món de les mines"; short description of a machine short description of a machine "UraniumEnrichmentPlant__desc" = "Utilitza un gran conjunt de centrífugues per concentrar l'isòtop d'urani-235 a partir de l'urani natural (un procés anomenat separació d'isòtops). El producte resultant és urani fissibles, preparat per a patir una reacció en cadena en un reactor nuclear."; name of a machine name of a machine "UraniumEnrichmentPlant__name" = "Planta d'enriquiment"; name name "UraniumMine__name" = "Mina d'urani"; short description of a machine short description of a machine "VacuumDistillationTower__desc" = "Produeix cautxú sintètic."; name of a machine name of a machine "VacuumDistillationTower__name" = "Fabrica de cautxú"; notification "VehicleGoalStruggling__name" = "A {entity} li costa trobar una destinació on pugui arribar."; notification "VehicleGoalStrugglingCannotGoUnder__name" = "A {entity} li costa trobar una destinació on pugui arribar."; notification notification "VehicleGoalUnreachable__name" = "{entity} no pot arribar a la destinació."; notification notification "VehicleGoalUnreachableCannotGoUnder__name" = "{entity} no pot arribar a la destinació."; notification notification "VehicleIsBroken__name" = "El vehicle està avariat perquè no té manteniment"; truck job status message truck job status message "VehicleJob__DrivingToGoal" = "Conduint fins a destinació"; truck job status message when a job is in invalid state truck job status message when a job is in invalid state "VehicleJob__InvalidState" = "Estat no vàlid"; truck job status message truck job status message "VehicleJob__Loading" = "Càrrega de càrrega"; vehicle job status message, vehicle is searching for a path to its destination vehicle job status message, vehicle is searching for a path to its destination "VehicleJob__Navigating" = "Navegació"; truck status when truck is adding / removing a ground surface (e.g. concrete) truck status when truck is adding / removing a ground surface (e.g. concrete) "VehicleJob__ProcessingSurface" = "Processant la superfície"; truck job status message truck job status message "VehicleJob__SearchingForDesignation" = "Cercant una designació de terreny vàlida"; truck job status message truck job status message "VehicleJob__Unloading" = "Descàrrega de càrrega"; vehicles cap increase increase, all caps vehicles cap increase increase, all caps Example: 15 vehicle cap. Meaning: this will increase the global limit of vehicles that the player can have. "VehicleLimitIncrease" = "LÍMIT DE VEHICLES +{0}"; shown when max number of allowed vehicles was reached and thus a new vehicle can't be built shown when max number of allowed vehicles was reached and thus a new vehicle can't be built "VehicleLimitReached" = "S'ha arribat al límit de vehicles!"; notification notification Example: "Truck has no fuel" "VehicleNoFuel__name" = "{entity} no té combustible"; notification notification "VehicleNoReachableDesignations__name" = "{entity} no té designacions de terreny accessibles"; description for vehicle ramps description for vehicle ramps "VehicleRamp__desc" = "Permet als vehicles creuar obstacles com ara les cintes transportadores."; name name "VehicleRamp__name" = "Rampa per a vehicles (petita)"; name name "VehicleRamp2__name" = "Rampa per a vehicles (mitjana)"; name name "VehicleRamp3__name" = "Rampa per a vehicles (gran)"; vehicle role which means the vehicle will harvest trees vehicle role which means the vehicle will harvest trees "VehicleRole__TreeHarvesting" = "Collita d'arbres"; list of vehicles assigned to buildings - fuel station, storage list of vehicles assigned to buildings - fuel station, storage "VehiclesAssignedToBuildings" = "Adscrit a edificis"; list of vehicles assigned to mining list of vehicles assigned to mining "VehiclesAssignedToMining" = "Assignat a operacions mineres"; list of vehicles assigned to tree harvesting list of vehicles assigned to tree harvesting "VehiclesAssignedToTreeHarvesting" = "Assignat a la recol·lecció d'arbres"; description of a machine description of a machine "VehiclesDepot__desc" = "Permet construir vehicles com ara camions i excavadores."; building or machine building or machine "VehiclesDepot__name" = "Magatzem de vehicles"; building or machine building or machine "VehiclesDepotT2__name" = "Magatzem de vehicles II"; building or machine building or machine "VehiclesDepotT3__name" = "Magatzem de vehicles III"; tooltip tooltip "VehiclesLimit__Tooltip" = "Nombre de vehicles del jugador / límit de vehicles. El límit es pot augmentar mitjançant algunes recerques."; example use: 'vehicles maintenance: -20%' example use: 'vehicles maintenance: -20%' "VehiclesMaintenance" = "Manteniment de vehicles"; window that provides management & overview of all the vehicles window that provides management & overview of all the vehicles "VehiclesManagement" = "Gestió de vehicles"; shows how many drivers are in use for a group of vehicles, {0} = number, e.g. '2 drivers' shows how many drivers are in use for a group of vehicles, {0} = number, e.g. '2 drivers' "VehiclesManagement__Drivers" = "{0} conductor"; shows how many vehicles are idle, {0} = number, e.g. 'idle: 5' shows how many vehicles are idle, {0} = number, e.g. 'idle: 5' "VehiclesManagement__IdleCount" = "inactius: {0}"; example: 'Version: alpha 1.0.0' example: 'Version: alpha 1.0.0' "Version" = "Versió: {0}"; title of video settings title of video settings "VideoSettings_Title" = "Vídeo"; shown when the UI is waiting for the player to press a key to assign a key-binding shown when the UI is waiting for the player to press a key to assign a key-binding "WaitingForKeyPress" = "premeu ara"; title of message or tutorial title of message "WarningLowDiesel__name" = "Queda poc gasoil!"; "WarningLowDiesel__part1" = "El subministrament global de dièsel és molt baix! Tens un alt risc de quedar-te sense gasoil. Quan s'esgotin tots els subministraments de dièsel, tots els vehicles i generadors dièsel deixaran de funcionar. Sense treballar la logística i la generació d'electricitat, la vostra economia s'aturarà."; {0} = Oil Pump {0} = Oil Pump "WarningLowDiesel__part2" = "Assegureu-vos que teniu prou producció de gasoil i que esteu extreint prou petroli cru. Podeu impulsar un {0} amb Unitat, cosa que no només l'accelerarà, sinó que també fa que funcioni sense necessitat d'electricitat."; title of message or tutorial title of message "WarningLowMaintenanceNoDepot__name" = "Manteniment insuficient!"; "WarningLowMaintenanceNoDepot__part1" = "Algunes entitats s'estan quedant sense manteniment i està augmentant la probabilitat que s'avariïn."; {0} = Maintenance depot {0} = Maintenance depot "WarningLowMaintenanceNoDepot__part2" = "Per obtenir més manteniment, hauríeu de prioritzar la recerca i la creació d'un {0}. Un cop estigui operatiu, hauràs de subministrar-lo amb productes i començarà a mantenir totes les teves màquines i vehicles."; "WarningLowMaintenanceNoDepot__part3" = "Mentrestant, podeu gastar Unitat per realitzar l'acció reparació ràpida per arreglar les màquines o els vehicles més necessaris."; title of message or tutorial title of message "WarningNoWorkersNoBeacon__name" = "No hi ha treballadors!"; "WarningNoWorkersNoBeacon__part1" = "No teniu més treballadors desocupats a la vostra illa. Tothom ja està ocupat treballant. Alguns edificis o vehicles no podran funcionar."; {0} = Beacon {0} = Beacon "WarningNoWorkersNoBeacon__part2" = "Per aconseguir més gent, hauríeu de prioritzar la recerca i la creació d'un {0}. Ajudarà a atraure més refugiats a la vostra illa i no només obtindreu més treballadors, sinó també alguns materials addicionals. L'eficàcia de la balisa disminuirà amb el temps. Per tant, hauríeu de prioritzar la reparació del vaixell per portar més gent i recursos a l'illa."; "WarningNoWorkersNoBeacon__part3" = "Mentrestant, podeu aturar els edificis que menys necessiteu per alliberar uns quants treballadors."; "WarningPrefix" = "Avís:"; name: toolbar category name name: toolbar category name "wasteCategory__name" = "Gestió de residus"; short description: {0} is an integer specifying max height such as '5' short description of a machine Dumps liquids into the ocean. "WasteDump__desc" = "Aboca líquids a l'oceà. Alguns residus contaminen l'aigua i això pot acabar afectant la salut i felicitat dels habitants de l'illa. Treballa a una altura màxima de {0} sobre el nivell de l'oceà."; name name of a machine Dumps liquids into the ocean. "WasteDump__name" = "Abocador de líquids"; "WasteSortingOutputs__Tooltip" = "Les proporcions dels productes de sortida individuals depenen d'on provenen els materials reciclables d'entrada (per exemple, d'on es van produir i de quins productes). El que significa que aquestes proporcions estan subjectes a canvis en funció dels processos de producció utilitzats."; {0} stands for recyclables product, {1} stands for recycling efficiency (RecyclingEfficiency__Title) {0} stands for recyclables product, {1} stands for recycling efficiency (RecyclingEfficiency__Title) "WasteSortingPlant__desc" = "El reciclatge pot transformar l'economia de la vostra illa d'una manera significativa, ja que permet recuperar una part de les matèries primeres de diverses fonts com ara l'assentament, el manteniment o la investigació. El reciclatge redueix la necessitat d'extracció de minerals en brut i, per tant, també allarga la longevitat dels dipòsits. Els llocs que admeten el reciclatge tornaran \"{0}\". Aquest producte es pot separar mitjançant una planta de classificació de residus en ferralla (com ferralla o coure) que es poden enviar a qualsevol forn per a la fosa. La proporció de materials reciclats es basa en '{1}' i s'explica més sobre això a la planta de classificació de residus."; name name "WasteSortingPlant__name" = "Planta de classificació de residus"; name of a machine name of a machine Keep datacenter cool by providing chilled water. "WaterChiller__name" = "Refrigerador d'aigua"; title of a panel that shows the amount of water collected in a rainwater harvester title of a panel that shows the amount of water collected in a rainwater harvester "WaterCollected" = "Aigua recollida"; policy / edict which can enabled by the player in their Captain's office. {0}=15% policy / edict which can enabled by the player in their Captain's office. {0}=15% "WaterConsumptionReduction__desc" = "Redueix l'aigua consumida en assentaments i granges en {0}"; policy / edict which can enabled by the player in their Captain's office. policy / edict which can enabled by the player in their Captain's office. "WaterConsumptionReduction__name" = "Estalviador d'aigua"; name: name of a settlement service provided to pops name: name of a settlement service provided to pops "WaterNeed__name" = "Aigua"; short description of a machine short description of a machine "WaterTreatmentPlant__desc" = "Converteix aigua no tan agradable en aigua agradable. No diguis això a la gent que ho beu."; name of a machine name of a machine https://en.wikipedia.org/wiki/Sewage_treatment "WaterTreatmentPlant__name" = "Tractament d'aigües residuals"; short description short description "WaterWell__desc" = "Aquesta estació pot extreure aigua dolça."; name name "WaterWell__name" = "Pou d'aigües subterrànies"; sets weather configuration to be dry sets weather configuration to be dry "WeatherOption_Dry" = "Sec"; sets weather configuration to be less dry than it normally is sets weather configuration to be less dry than it normally is "WeatherOption_LessDry" = "Menys sec"; option in WindowMode__Title setting option in WindowMode__Title setting "WindowMode__Option_Borderless" = "Sense marges"; option in WindowMode__Title setting option in WindowMode__Title setting "WindowMode__Option_Fullscreen" = "Pantalla completa"; option in WindowMode__Title setting option in WindowMode__Title setting "WindowMode__Option_Windowed" = "Mode finestra"; title for window mode (options are: Fullscreen, Borderless, Windowed) title for window mode (options are: Fullscreen, Borderless, Windowed) "WindowMode__Title" = "Mode finestra"; category for key bindings to open different windows like research, world-map, etc. category for key bindings to open different windows like research, world-map, etc. "WindowsShortcuts" = "Adrecera de tecles"; used like this '4 workers available' used like this '4 workers available' "Workers__Available" = "Disponible"; used like this '4 workers needed' used like this '4 workers needed' "Workers__Needed" = "Necessari"; tooltip tooltip "WorkersAvailable__Tooltip" = "El nombre de treballadors disponibles. Per aconseguir més treballadors augmenta la teva població. Podeu fer-ho construint un far, explorant el mapa del món o aplicant edictes."; label of a chart showing total workers demand - number of workers needed over time label of a chart showing total workers demand - number of workers needed over time "WorkersDemand" = "Demanda de treballadors"; title of a panel showing quantities available to pick up by a cargo ship in the world title of a panel showing quantities available to pick up by a cargo ship in the world "WorldCargo__Title" = "Disponible per recollir"; notification, any strings in curly braces { } must be preserved and non-translated notification, any strings in curly braces { } must be preserved and non-translated Example: "Oil rig was fully repaired" "WorldEntityRepaired__name" = "{0} s'ha reparat completament"; title of a location in the world map title of a location in the world map "WorldLocation__BeingExplored_Title" = "Exploració en curs!"; description of a location in the world map description of a location in the world map "WorldLocation__Explored_Desc" = "Això ja estava explorat."; title of a location in the world map title of a location in the world map "WorldLocation__Explored_Title" = "Totalment explorat"; description of a location in the world map description of a location in the world map "WorldLocation__Home_Desc" = "Aquesta és la nostra illa natal!"; title of a location in the world map title of a location in the world map "WorldLocation__Home_Title" = "Illa d'origen"; description of a location in the world map description of a location in the world map "WorldLocation__Unknown_Desc" = "Hem d'explorar això!"; title of a location in the world map title of a location in the world map "WorldLocation__Unknown_Title" = "Ubicació desconeguda"; description of a location in the world map description of a location in the world map "WorldLocation__UnknownOnWay_Desc" = "El nostre vaixell està en camí per explorar-ho!"; description of a location in the world map description of a location in the world map "WorldLocation__WithEnemy_Desc" = "Hi ha un enemic que cal vèncer!"; title of a location in the world map title of a location in the world map "WorldLocation__WithEnemy_Title" = "Ubicació amb enemic"; description of a location in the world map description of a location in the world map "WorldLocation__WithEnemyOnWay_Desc" = "El nostre vaixell va camí de la batalla!"; button to request ship to visit an already explored location button to request ship to visit an already explored location "WorldLocation_EnemyFound" = "Enemic trobat"; title for ship orders title for ship orders "WorldLocation_Orders" = "enviar comandes"; button to request ship to enter a battle for a location button to request ship to enter a battle for a location "WorldLocation_Orders__Battle" = "Batalla"; button to request ship to deliver cargo to the selected location button to request ship to deliver cargo to the selected location "WorldLocation_Orders__DeliverCargo" = "Lliurar càrrega"; button to request ship to explore a selected location button to request ship to explore a selected location "WorldLocation_Orders__Explore" = "Explorar"; button to request ship to return back to the home island button to request ship to return back to the home island "WorldLocation_Orders__GoHome" = "Tornar a casa"; button to request ship to load cargo at the selected location button to request ship to load cargo at the selected location "WorldLocation_Orders__LoadCargo" = "Carregar càrrega"; button to request ship to visit an already explored location button to request ship to visit an already explored location "WorldLocation_Orders__Visit" = "Visitar"; button to request ship to visit an already explored location button to request ship to visit an already explored location "WorldLocation_StructureFound" = "Estructura trobada"; title/tooltip of a button that opens the world map title/tooltip of a button that opens the world map "WorldMap" = "Mapamundi"; description of a world mine, example use: This site mines Coal when assigned with workers. description of a world mine, example use: This site mines Coal when assigned with workers. "WorldMine__Desc" = "Aquest lloc explota {0} quan s'assigna als treballadors."; shown when e.g. an oil rig has a production penalty (the output is not just reduced, the non-mined product also gets wasted), example substitutes: {0} => 20% {1} => 12 shown when e.g. an oil rig has a production penalty (the output is not just reduced, the non-mined product also gets wasted), example substitutes: {0} => 20% {1} => 12 "WorldMine_ReducedOutput" = "Avís: actualment es malgasta {0} de producció per la manca d'Unitat, fet que comporta una producció real de {1}. Aquesta penalització pot augmentar amb el temps."; provides estimate on how many years is left to mine in current mine or oil rig, example use 'Years left: 3.5 (estimate)' provides estimate on how many years is left to mine in current mine or oil rig, example use 'Years left: 3.5 (estimate)' "WorldMine_ReserveEstimate" = "Anys restants: {0} (estimats)"; tooltip tooltip "WorldMine_ReserveEstimate__Tooltip" = "Aquesta estimació aproximada es basa en el nivell de producció actual. Els temps d'inactivitat (com ara a causa d'una sortida completa) no es tenen en compte, en aquest cas la durada restant pot ser més gran."; tooltip for a bar that displays the total reserve left in a deposit. For instance how much uranium is left to extract in a uranium mine. tooltip for a bar that displays the total reserve left in a deposit. For instance how much uranium is left to extract in a uranium mine. "WorldMine_ReserveTooltip" = "Mostra l'estat general de la reserva disponible en aquest dipòsit. Aquest és un recurs limitat."; example use: {0} = Oil rig | Mine example use: {0} = Oil rig | Mine "WorldMineInfo__NeedsRepair" = "Aquest {0} s'ha de reparar abans que puguem utilitzar-lo."; example use: {0} = Oil rig example use: {0} = Oil rig "WorldMineInfo__ProvidesResources" = "Aquest {0} ens proporciona recursos. Per lliurar els recursos a la nostra illa hem d'enviar el nostre vaixell a buscar-lo. O trobeu i repareu un vaixell de càrrega dedicat i construïu un dipòsit de càrrega per automatitzar el procés."; production / mining level of an oil rig / mine - more details explained in WorldMineProductionLvl__Tooltip production / mining level of an oil rig / mine - more details explained in WorldMineProductionLvl__Tooltip "WorldMineProductionLvl__Title" = "Nivell de producció"; station can represent an oil rig, mine or forestry station can represent an oil rig, mine or forestry "WorldMineProductionLvl__Tooltip" = "El nivell de producció determina la producció d'aquesta estació, però també augmenta les seves demandes sobre els treballadors, el manteniment i la unitat. Les estacions es poden actualitzar per oferir nivells de producció encara més elevats."; shows the current title of a world map mine ({0}) and the level the mine has, example use: 'Oil rig (Level 4)' shows the current title of a world map mine ({0}) and the level the mine has, example use: 'Oil rig (Level 4)' "WorldMineTitleWithLevel" = "{0} (Nivell {1})"; describes a settlement in the world map describes a settlement in the world map "WorldSettlement_NeutralDesc" = "Aquest és un assentament pacífic amb el qual podem comerciar. També podem fer-los donacions per augmentar la nostra reputació i motivar alguns dels seus a unir-se a la nostra illa o oferir-nos més acords comercials."; Map description Map description "YouShallNotPassStaticIslandMap__desc" = "Prepareu-vos per al repte definitiu a «No passaràs», un mapa experimental dissenyat per a dur les vostres habilitats al límit! El punt de partida és una vall petita amb espai limitat, però abundant en recursos. La vostra tasca? Pugeu a l'altiplà superior abans de quedar-vos sense espai (i carbó). Un cop al cim, se us recompensarà amb una zona plana per a construir-hi una fàbrica prou gran perquè pugueu utilitzar tots els recursos disponibles.\n\nLes vostres excavadores guanyaran la carrera contra el temps o la vostra fàbrica es descontrolarà a mesura que els vostres recursos s'esgoten? Només els capitans amb els plans (i els pantalons) més robustos poden conquerir aquesta illa de dolor.\n\nAquest mapa és només per a experts.\n"; Map name Map name "YouShallNotPassStaticIslandMap__name" = "No passareu"; short description: small machine that allows splitting and merging of transports short description: small machine that allows splitting and merging of transports "Zipper_IoPortShape_FlatConveyor__desc" = "Permet distribuir i prioritzar productes mitjançant qualssevol dels seus dos ports d'entrada i sortida."; name: small machine that allows splitting and merging of transports name: small machine that allows splitting and merging of transports "Zipper_IoPortShape_FlatConveyor__name" = "Distribuïdor pla"; short description: small machine that allows splitting and merging of transports short description: small machine that allows splitting and merging of transports "Zipper_IoPortShape_LooseMaterialConveyor__desc" = "Permet distribuir i prioritzar productes mitjançant qualssevol dels seus dos ports d'entrada i sortida."; name: small machine that allows splitting and merging of transports name: small machine that allows splitting and merging of transports "Zipper_IoPortShape_LooseMaterialConveyor__name" = "Distribuïdor en forma d'U"; short description: small machine that allows splitting and merging of transports short description: small machine that allows splitting and merging of transports "Zipper_IoPortShape_MoltenMetalChannel__desc" = "Permet distribuir i prioritzar productes mitjançant qualssevol dels seus dos ports d'entrada i sortida."; name: small machine that allows splitting and merging of transports name: small machine that allows splitting and merging of transports "Zipper_IoPortShape_MoltenMetalChannel__name" = "Distribuïdor de material fos"; short description: small machine that allows splitting and merging of transports short description: small machine that allows splitting and merging of transports "Zipper_IoPortShape_Pipe__desc" = "Permet distribuir i prioritzar productes mitjançant qualssevol dels seus dos ports d'entrada i sortida."; name: small machine that allows splitting and merging of transports name: small machine that allows splitting and merging of transports "Zipper_IoPortShape_Pipe__name" = "Distribuïdor de canonades";