In order to produce <b>iron plate</b> you can use {0} gathered from the abandoned buildings nearby. Later on you will be able to set up a mining operation to smelt {1} directly.
Afin de produire de la <b>plaque de fer</b>, tu peut utiliser {0} récupéré dans les bâtiments abandonnés à proximité. Plus tard, tu pourra mettre en place une opération minière pour fondre {1} directement.
The {0} allows smelting products such as ores and scrap into molten materials. The {1} can be used to cast molten materials to slabs.
Le {0} permet de fondre des produits tels que des minerais et des déchets en matériaux fondus. Le {1} peut être utilisé pour couler des matériaux en fusion sur des dalles.
Many components of the ship can be added or upgraded. Upgrades are performed in the {0}. The {0} prepares any required components regardless of whether the ship is present or not. Once upgrades are prepared, they get automatically applied when the ship arrives.
De nombreux composants du navire peuvent être ajoutés ou améliorés. Les mises à niveau sont effectuées dans le {0}. Le {0} prépare tous les composants requis, que le vaisseau soit présent ou non. Une fois les améliorations préparées, elles sont automatiquement appliquées à l'arrivée du navire.
The ship needs fuel to travel and exploration of a new location requires an additional amount. In order to load the ship with fuel, select the {0} and <b>drag the green slider</b> of the fuel buffer to the right. Fuel can be delivered by trucks or via pipe.
Le navire a besoin de carburant pour voyager et l'exploration d'un nouvel emplacement nécessite un montant supplémentaire. Pour charger le vaisseau en carburant, sélectionnez le {0} et <b>faites glisser le curseur vert</b> du réservoir de carburant vers la droite. Le carburant peut être livré par camions ou par canalisation.
All the items that your ship brings will be automatically unloaded to the {0}. Just make sure that the {0} has enough free space. You can toggle on {1} to task your trucks to actively unload all cargo if there is storage available.
Tous les objets apportés par votre navire seront automatiquement déchargés sur le {0}. Assure toi simplement que le {0} dispose de suffisamment d'espace libre. Tu peut activer {1} pour charger tes camions de décharger activement toute la cargaison s'il y a du stockage disponible.
Following example shows how a conveyor belt together with custom routes can reduce truck trips while dumping excess mined material. First, assign the {0} to a nearby storage (1). The storage is connected via a long conveyor belt (2) to another storage. The second storage is set to export to the nearby tower (3) which has an area marked for dumping.
L'exemple suivant montre comment un tapis roulant associé à des itinéraires personnalisés peut réduire les trajets des camions tout en déversant l'excédent de matériau extrait. Tout d'abord, attribuez le {0} à un stockage à proximité (1). Le stockage est relié via un long tapis roulant (2) à un autre stockage. Le deuxième stockage est configuré pour exporter vers la tour voisine (3) qui a une zone marquée pour le déversement.
Custom routes can be also <b>set up between storages</b> to further optimize your operations as shown below. Just make sure that the destination storage has the {0} slider set (1). You can optionally assign trucks to the receiving storage to solely service this supply line (2). There are also two toggles (3) that let you restrict the storage to only accept connected storages and assigned trucks.
Des itinéraires personnalisés peuvent également être <b>configurés entre les stockages</b> pour optimiser davantage tes opérations, comme indiqué ci-dessous. Assurez-vous simplement que le stockage de destination a le curseur {0} défini (1). Vous pouvez éventuellement affecter des camions au stockage de réception pour desservir uniquement cette ligne d'approvisionnement (2). Il existe également deux bascules (3) qui vous permettent de limiter le stockage pour n'accepter que les stockages connectés et les camions affectés.
Custom routes can be also used to assign a {0} to a {1} to specify fueling preferences for trucks and excavators.
Les itinéraires personnalisés peuvent également être utilisés pour attribuer un {0} à un {1} afin de spécifier les préférences de ravitaillement pour les camions et les excavatrices.
When a {0} has export routes set up to storages with certain products, trucks will deliver these products only to the assigned storages and nowhere else.
Lorsqu'un {0} a configuré des itinéraires d'exportation vers des entrepôts avec certains produits, les camions livrent ces produits uniquement aux entrepôts attribués et nulle part ailleurs.
Assigned storages can be seen in the {0} and right-clicking on their icon will <b>delete the route</b>. The routes can be also removed by clicking on the {1} button again and clicking on previously assigned storages.
Les stockages attribués peuvent être vus dans le {0} et un clic droit sur leur icône <b>supprimera l'itinéraire</b>. Les itinéraires peuvent également être supprimés en cliquant à nouveau sur le bouton {1} et en cliquant sur les stockages précédemment attribués.
A {0} can be assigned to export mined products to specific storages. To do this, select a {0} (1) and then click the {1} button under {2} (2) then click on desired storages.
Un {0} peut être attribué pour exporter des produits extraits vers des stockages spécifiques. Pour ce faire, sélectionnez un {0} (1) puis cliquez sur le bouton {1} sous {2} (2) puis cliquez sur les stockages souhaités.
Trucks deliver cargo automatically based on the <b>priority</b> settings of source and destination building. Sometimes you may want to have a greater control over delivery source/destination or servicing vehicles. Custom routes offer this control and can increase efficiency and reliability of logistics.
Les camions livrent la cargaison automatiquement en fonction des paramètres de <b>priorité</b> du bâtiment source et de destination. Parfois, vous voudrez peut-être avoir un plus grand contrôle sur la source/destination de livraison ou sur les véhicules d'entretien. Les itinéraires personnalisés offrent ce contrôle et peuvent accroître l'efficacité et la fiabilité de la logistique.
An overview of {0} gain/loss can be seen in the population overview window. The maximum amount of {0} that can be accumulated is determined by the amount and quality of housing. Recurrent unity gain/loss is computed on a monthly basis.
Un aperçu de {0} gain/perte peut être vu dans la fenêtre d'aperçu de la population. Le montant maximum de {0} qui peut être accumulé est déterminé par la quantité et la qualité du logement. Le gain/perte unitaire récurrent est calculé sur une base mensuelle.
{0} can be extremely helpful in emergency situations. For example, {0} actions allow to instantly deliver products for construction or boost production of selected machines. It is advised to always keep some unspent {0} for when it is needed the most.
{0} peut être extrêmement utile dans les situations d'urgence. Par exemple, les actions {0} permettent de livrer instantanément des produits pour la construction ou d'augmenter la production de machines sélectionnées. Il est conseillé de toujours garder quelques {0} non dépensés pour le moment où vous en aurez le plus besoin.
{0} can be spent on special tasks such as research, trade, work at remote mines, or vehicle recovery. Actions that require unity are usually denoted by purple color.
{0} peut être dépensé pour des tâches spéciales telles que la recherche, le commerce, le travail dans des mines éloignées ou la récupération de véhicules. Les actions qui nécessitent l'unité sont généralement désignées par la couleur violette.
{0} is a virtual resource that is generated when people are well and happy. The more services and comfort you provide, the more united they will feel, and generate more unity in return.
{0} est une ressource virtuelle qui est générée lorsque les gens vont bien et sont heureux. Plus tu fournira de services et de confort, plus ils se sentiront unis et généreront plus d'unité en retour.
Population will naturally increase over time if people are healthy and housing is available. You can control the growth rate using edicts in the {0}.
La population augmentera naturellement avec le temps si les gens sont en bonne santé et que des logements sont disponibles. Tu peut contrôler le taux de croissance à l'aide d'édits dans le {0}.
If there are more people than housing capacity, some will become <b>homeless</b>. Homeless people are very unhappy and they won’t work for you.
S'il y a plus de personnes que la capacité de logement, certains deviendront <b>sans-abri</b>. Les sans-abri sont très mécontents et ils ne travailleront pas pour toi.
People live in <b>settlements</b>. One settlement can be composed of one or more attached housing units and service buildings. You can have more than one settlement, but each requires its own services.
Les gens vivent dans des <b>colonies</b>. Un lotissement peut être composé d'un ou plusieurs logements et bâtiments de service attenants. Tu peut avoir plus d'un règlement, mais chacun nécessite ses propres services.
Population is one of the most important pillars of your economy. You need to <b>provide your people</b> with housing, food, and other services and in return they will work for you.
La population est l'un des piliers les plus importants de votre économie. Tu dois <b>fournir à ton peuple</b> un logement, de la nourriture et d'autres services et en retour, ils travailleront pour toi.